Lebenslauf

John-lorenz Moser, Kristoffer Jonas Klauss, Pascal Woelki

Paroles Traduction

Ich war dreimal Platz Eins dieses Jahr hmm
Wo warst du? Ich hab dich nicht gesehen
Das' mein Leben
Kiffen und schweben, es gibt nix zu bereden (gar nix!)
Guck, meine Kette zehntausend
Gold im Mund wie ein Mutterficker
Genau so sollte es laufen
Dreiundzwanziger, guck mal, Digga
Unterhose Lacoste
Ich krieg' auf alles fünfzig Prozent
Untergrund like a Boss
Die meiste Zeit verbring' ich im Benz
Wer ich bin? Ich bin niemand suchst du Stress, ich ficke dein'n Vater
Dreizehn Uhr wache auf der Couch auf, mit Jacke an, völlig verkatert
Oder breche 'ne Nase im Bademantel vorm Saunaclub völlig besoffen
Vielleicht eskaliert es, ein Anruf, und dann kommen Autos und dann wird geschossen
Wollen wir nicht hoffen, ne, wollen wir nicht hoffen
Weil dann geh' ich in Knast und dann heißt es ab morgen
Der Laden ist erstmal geschlossen, Bonez!

Komm, pass ein bisschen auf dein Leben auf
Weil bald sind wir Millionäre
Du gibst dein ganzes Geld nur unnötig aus
Kokain frisst deine Seele
Schalt mal einen Gang runter, weil sonst gehst du drauf
Bitte denk an die Karriere
Und gib dein ganzes Geld nicht unnötig aus
Achte auf deinen Lebenslauf

Gazi erzählt dir 'ne wahre Geschichte
Früher noch Scheiben für Navis geditscht
Die ein oder andere Party gerippt
Die ein oder andere Narbe gekriegt
Kelle vom Staat, Schlag ins Gesicht
Doch glaub mir, egal, wie viel Jahre es gibt
In Rage wird trotzdem die Scharfe gezückt
Bamm, bamm, bamm, bamm schade für dich
Ich hab' keine Zeit, die Million ist zu nah
Das' das, was meine Rolex mir sagt
Baller der Alten die Drogen ins Glas
Hauptsache, Joe hat seinen Spaß
Woher kommen nur die ganzen Gefühle?
Ich glaube, das liegt an die Amphetamine
Ich bin erst high, wenn ich anfang' zu schielen
Tut mir leid, dass ich die Schlampe nicht liebe
Gazi ist der, den sie anfassen wollen
Ich lebe das, wovon andere träum'n
Große Motoren, läuft bei uns
Wir wurden geboren mit Gold im Mund
Falsche Zeit an einem falschen Abend
Total verballert in 'n Streit geraten
Es geht so schnell, es muss nur einer sterben
Acht Jahre Knast, deine Zukunft in Scherben

Komm, pass ein bisschen auf dein Leben auf
Weil bald sind wir Millionäre
Du gibst dein ganzes Geld nur unnötig aus
Kokain frisst deine Seele
Schalt mal einen Gang runter, weil sonst gehst du drauf
Bitte denk an die Karriere
Und gib dein ganzes Geld nicht unnötig aus
Achte auf deinen Lebenslauf

Ich war dreimal Platz Eins dieses Jahr hmm
J'étais trois fois numéro un cette année hmm
Wo warst du? Ich hab dich nicht gesehen
Où étais-tu ? Je ne t'ai pas vu
Das' mein Leben
C'est ma vie
Kiffen und schweben, es gibt nix zu bereden (gar nix!)
Fumer et flotter, il n'y a rien à discuter (rien du tout !)
Guck, meine Kette zehntausend
Regarde, ma chaîne vaut dix mille
Gold im Mund wie ein Mutterficker
De l'or dans la bouche comme un fils de pute
Genau so sollte es laufen
C'est exactement comme ça que ça devrait se passer
Dreiundzwanziger, guck mal, Digga
Vingt-trois, regarde, mec
Unterhose Lacoste
Sous-vêtements Lacoste
Ich krieg' auf alles fünfzig Prozent
Je reçois cinquante pour cent sur tout
Untergrund like a Boss
Souterrain comme un patron
Die meiste Zeit verbring' ich im Benz
Je passe la plupart de mon temps dans la Benz
Wer ich bin? Ich bin niemand suchst du Stress, ich ficke dein'n Vater
Qui suis-je ? Je suis personne, tu cherches des ennuis, je baise ton père
Dreizehn Uhr wache auf der Couch auf, mit Jacke an, völlig verkatert
Je me réveille à treize heures sur le canapé, avec ma veste, complètement gueule de bois
Oder breche 'ne Nase im Bademantel vorm Saunaclub völlig besoffen
Ou je casse un nez dans le peignoir devant le sauna club complètement saoul
Vielleicht eskaliert es, ein Anruf, und dann kommen Autos und dann wird geschossen
Peut-être que ça dégénère, un coup de fil, et puis les voitures arrivent et on tire
Wollen wir nicht hoffen, ne, wollen wir nicht hoffen
On espère que non, non, on espère que non
Weil dann geh' ich in Knast und dann heißt es ab morgen
Parce que alors je vais en prison et à partir de demain
Der Laden ist erstmal geschlossen, Bonez!
Le magasin est fermé pour le moment, Bonez !
Komm, pass ein bisschen auf dein Leben auf
Viens, fais un peu attention à ta vie
Weil bald sind wir Millionäre
Parce que bientôt nous serons millionnaires
Du gibst dein ganzes Geld nur unnötig aus
Tu dépenses tout ton argent inutilement
Kokain frisst deine Seele
La cocaïne dévore ton âme
Schalt mal einen Gang runter, weil sonst gehst du drauf
Ralentis un peu, sinon tu vas y passer
Bitte denk an die Karriere
Pense à ta carrière s'il te plaît
Und gib dein ganzes Geld nicht unnötig aus
Et ne dépense pas tout ton argent inutilement
Achte auf deinen Lebenslauf
Fais attention à ton CV
Gazi erzählt dir 'ne wahre Geschichte
Gazi te raconte une vraie histoire
Früher noch Scheiben für Navis geditscht
Avant, je volais encore des GPS
Die ein oder andere Party gerippt
J'ai fait la fête une ou deux fois
Die ein oder andere Narbe gekriegt
J'ai eu une ou deux cicatrices
Kelle vom Staat, Schlag ins Gesicht
Coup de l'État, coup dans la figure
Doch glaub mir, egal, wie viel Jahre es gibt
Mais crois-moi, peu importe combien d'années il y a
In Rage wird trotzdem die Scharfe gezückt
En rage, l'arme est toujours dégainée
Bamm, bamm, bamm, bamm schade für dich
Bamm, bamm, bamm, bamm, dommage pour toi
Ich hab' keine Zeit, die Million ist zu nah
Je n'ai pas le temps, le million est trop proche
Das' das, was meine Rolex mir sagt
C'est ce que ma Rolex me dit
Baller der Alten die Drogen ins Glas
Je donne des drogues à la vieille
Hauptsache, Joe hat seinen Spaß
L'important, c'est que Joe s'amuse
Woher kommen nur die ganzen Gefühle?
D'où viennent tous ces sentiments ?
Ich glaube, das liegt an die Amphetamine
Je pense que c'est à cause des amphétamines
Ich bin erst high, wenn ich anfang' zu schielen
Je suis seulement défoncé quand je commence à loucher
Tut mir leid, dass ich die Schlampe nicht liebe
Désolé, je n'aime pas cette salope
Gazi ist der, den sie anfassen wollen
Gazi est celui qu'ils veulent toucher
Ich lebe das, wovon andere träum'n
Je vis ce dont les autres rêvent
Große Motoren, läuft bei uns
Gros moteurs, ça roule pour nous
Wir wurden geboren mit Gold im Mund
Nous sommes nés avec de l'or dans la bouche
Falsche Zeit an einem falschen Abend
Mauvais moment un mauvais soir
Total verballert in 'n Streit geraten
Complètement défoncé, entré dans une bagarre
Es geht so schnell, es muss nur einer sterben
Ça va si vite, il suffit qu'une personne meure
Acht Jahre Knast, deine Zukunft in Scherben
Huit ans de prison, ton avenir en miettes
Komm, pass ein bisschen auf dein Leben auf
Viens, fais un peu attention à ta vie
Weil bald sind wir Millionäre
Parce que bientôt nous serons millionnaires
Du gibst dein ganzes Geld nur unnötig aus
Tu dépenses tout ton argent inutilement
Kokain frisst deine Seele
La cocaïne dévore ton âme
Schalt mal einen Gang runter, weil sonst gehst du drauf
Ralentis un peu, sinon tu vas y passer
Bitte denk an die Karriere
Pense à ta carrière s'il te plaît
Und gib dein ganzes Geld nicht unnötig aus
Et ne dépense pas tout ton argent inutilement
Achte auf deinen Lebenslauf
Fais attention à ton CV
Ich war dreimal Platz Eins dieses Jahr hmm
Fui o primeiro lugar três vezes este ano, hmm
Wo warst du? Ich hab dich nicht gesehen
Onde você estava? Eu não te vi
Das' mein Leben
Essa é a minha vida
Kiffen und schweben, es gibt nix zu bereden (gar nix!)
Fumar e flutuar, não há nada para discutir (nada mesmo!)
Guck, meine Kette zehntausend
Olha, meu colar vale dez mil
Gold im Mund wie ein Mutterficker
Ouro na boca como um filho da mãe
Genau so sollte es laufen
É assim que deveria ser
Dreiundzwanziger, guck mal, Digga
Vinte e três, olha só, cara
Unterhose Lacoste
Cueca Lacoste
Ich krieg' auf alles fünfzig Prozent
Eu consigo cinquenta por cento de desconto em tudo
Untergrund like a Boss
Subterrâneo como um chefe
Die meiste Zeit verbring' ich im Benz
Passo a maior parte do tempo no Benz
Wer ich bin? Ich bin niemand suchst du Stress, ich ficke dein'n Vater
Quem eu sou? Eu sou ninguém, você quer problema, eu fodo seu pai
Dreizehn Uhr wache auf der Couch auf, mit Jacke an, völlig verkatert
Acordo às treze horas no sofá, com o casaco, completamente de ressaca
Oder breche 'ne Nase im Bademantel vorm Saunaclub völlig besoffen
Ou quebro um nariz no roupão de banho na frente do clube de sauna, completamente bêbado
Vielleicht eskaliert es, ein Anruf, und dann kommen Autos und dann wird geschossen
Talvez escale, uma ligação, e então carros chegam e tiros são disparados
Wollen wir nicht hoffen, ne, wollen wir nicht hoffen
Esperamos que não, né, esperamos que não
Weil dann geh' ich in Knast und dann heißt es ab morgen
Porque então eu vou para a prisão e a partir de amanhã
Der Laden ist erstmal geschlossen, Bonez!
A loja estará fechada, Bonez!
Komm, pass ein bisschen auf dein Leben auf
Vamos, cuide um pouco da sua vida
Weil bald sind wir Millionäre
Porque logo seremos milionários
Du gibst dein ganzes Geld nur unnötig aus
Você gasta todo o seu dinheiro desnecessariamente
Kokain frisst deine Seele
A cocaína devora sua alma
Schalt mal einen Gang runter, weil sonst gehst du drauf
Diminua um pouco o ritmo, senão você vai se acabar
Bitte denk an die Karriere
Por favor, pense na carreira
Und gib dein ganzes Geld nicht unnötig aus
E não gaste todo o seu dinheiro desnecessariamente
Achte auf deinen Lebenslauf
Cuide do seu currículo
Gazi erzählt dir 'ne wahre Geschichte
Gazi te conta uma história verdadeira
Früher noch Scheiben für Navis geditscht
Antes ainda roubava GPS de carros
Die ein oder andere Party gerippt
Arruinou uma ou outra festa
Die ein oder andere Narbe gekriegt
Ganhou uma ou outra cicatriz
Kelle vom Staat, Schlag ins Gesicht
Golpe do estado, soco na cara
Doch glaub mir, egal, wie viel Jahre es gibt
Mas acredite em mim, não importa quantos anos se passam
In Rage wird trotzdem die Scharfe gezückt
Em fúria, a arma ainda é sacada
Bamm, bamm, bamm, bamm schade für dich
Bamm, bamm, bamm, bamm, pena para você
Ich hab' keine Zeit, die Million ist zu nah
Eu não tenho tempo, o milhão está muito perto
Das' das, was meine Rolex mir sagt
Isso é o que meu Rolex me diz
Baller der Alten die Drogen ins Glas
Dou drogas para a velha no copo
Hauptsache, Joe hat seinen Spaß
O importante é que Joe se divirta
Woher kommen nur die ganzen Gefühle?
De onde vêm todos esses sentimentos?
Ich glaube, das liegt an die Amphetamine
Acho que é por causa das anfetaminas
Ich bin erst high, wenn ich anfang' zu schielen
Só fico chapado quando começo a estrabismo
Tut mir leid, dass ich die Schlampe nicht liebe
Desculpe por não amar a vadia
Gazi ist der, den sie anfassen wollen
Gazi é quem eles querem tocar
Ich lebe das, wovon andere träum'n
Eu vivo o que outros sonham
Große Motoren, läuft bei uns
Grandes motores, está tudo bem conosco
Wir wurden geboren mit Gold im Mund
Nascemos com ouro na boca
Falsche Zeit an einem falschen Abend
Hora errada em uma noite errada
Total verballert in 'n Streit geraten
Totalmente drogado, entrou em uma briga
Es geht so schnell, es muss nur einer sterben
Vai tão rápido, só precisa de um para morrer
Acht Jahre Knast, deine Zukunft in Scherben
Oito anos de prisão, seu futuro em pedaços
Komm, pass ein bisschen auf dein Leben auf
Vamos, cuide um pouco da sua vida
Weil bald sind wir Millionäre
Porque logo seremos milionários
Du gibst dein ganzes Geld nur unnötig aus
Você gasta todo o seu dinheiro desnecessariamente
Kokain frisst deine Seele
A cocaína devora sua alma
Schalt mal einen Gang runter, weil sonst gehst du drauf
Diminua um pouco o ritmo, senão você vai se acabar
Bitte denk an die Karriere
Por favor, pense na carreira
Und gib dein ganzes Geld nicht unnötig aus
E não gaste todo o seu dinheiro desnecessariamente
Achte auf deinen Lebenslauf
Cuide do seu currículo
Ich war dreimal Platz Eins dieses Jahr hmm
I was number one three times this year hmm
Wo warst du? Ich hab dich nicht gesehen
Where were you? I didn't see you
Das' mein Leben
That's my life
Kiffen und schweben, es gibt nix zu bereden (gar nix!)
Smoking and floating, there's nothing to discuss (nothing at all!)
Guck, meine Kette zehntausend
Look, my chain ten thousand
Gold im Mund wie ein Mutterficker
Gold in the mouth like a motherfucker
Genau so sollte es laufen
That's how it should go
Dreiundzwanziger, guck mal, Digga
Twenty-three, look, dude
Unterhose Lacoste
Underwear Lacoste
Ich krieg' auf alles fünfzig Prozent
I get fifty percent off everything
Untergrund like a Boss
Underground like a boss
Die meiste Zeit verbring' ich im Benz
I spend most of my time in the Benz
Wer ich bin? Ich bin niemand suchst du Stress, ich ficke dein'n Vater
Who am I? I'm nobody, you looking for trouble, I fuck your father
Dreizehn Uhr wache auf der Couch auf, mit Jacke an, völlig verkatert
Thirteen o'clock wake up on the couch, with jacket on, completely hungover
Oder breche 'ne Nase im Bademantel vorm Saunaclub völlig besoffen
Or break a nose in the bathrobe in front of the sauna club completely drunk
Vielleicht eskaliert es, ein Anruf, und dann kommen Autos und dann wird geschossen
Maybe it escalates, a call, and then cars come and then shots are fired
Wollen wir nicht hoffen, ne, wollen wir nicht hoffen
We don't want to hope, no, we don't want to hope
Weil dann geh' ich in Knast und dann heißt es ab morgen
Because then I go to jail and then it means from tomorrow
Der Laden ist erstmal geschlossen, Bonez!
The shop is closed for now, Bonez!
Komm, pass ein bisschen auf dein Leben auf
Come on, take a little care of your life
Weil bald sind wir Millionäre
Because soon we are millionaires
Du gibst dein ganzes Geld nur unnötig aus
You just spend all your money unnecessarily
Kokain frisst deine Seele
Cocaine eats your soul
Schalt mal einen Gang runter, weil sonst gehst du drauf
Slow down a bit, or else you'll go under
Bitte denk an die Karriere
Please think about the career
Und gib dein ganzes Geld nicht unnötig aus
And don't spend all your money unnecessarily
Achte auf deinen Lebenslauf
Pay attention to your resume
Gazi erzählt dir 'ne wahre Geschichte
Gazi tells you a true story
Früher noch Scheiben für Navis geditscht
Used to steal screens for navigation systems
Die ein oder andere Party gerippt
Ripped off one or another party
Die ein oder andere Narbe gekriegt
Got one or another scar
Kelle vom Staat, Schlag ins Gesicht
Shovel from the state, punch in the face
Doch glaub mir, egal, wie viel Jahre es gibt
But believe me, no matter how many years there are
In Rage wird trotzdem die Scharfe gezückt
In rage, the sharp one is still drawn
Bamm, bamm, bamm, bamm schade für dich
Bamm, bamm, bamm, bamm, too bad for you
Ich hab' keine Zeit, die Million ist zu nah
I don't have time, the million is too close
Das' das, was meine Rolex mir sagt
That's what my Rolex tells me
Baller der Alten die Drogen ins Glas
Shoot the old lady's drugs into the glass
Hauptsache, Joe hat seinen Spaß
Main thing, Joe has his fun
Woher kommen nur die ganzen Gefühle?
Where do all these feelings come from?
Ich glaube, das liegt an die Amphetamine
I think it's because of the amphetamines
Ich bin erst high, wenn ich anfang' zu schielen
I'm only high when I start to squint
Tut mir leid, dass ich die Schlampe nicht liebe
Sorry that I don't love the bitch
Gazi ist der, den sie anfassen wollen
Gazi is the one they want to touch
Ich lebe das, wovon andere träum'n
I live what others dream of
Große Motoren, läuft bei uns
Big engines, it's going well for us
Wir wurden geboren mit Gold im Mund
We were born with gold in our mouths
Falsche Zeit an einem falschen Abend
Wrong time on a wrong evening
Total verballert in 'n Streit geraten
Totally messed up got into a fight
Es geht so schnell, es muss nur einer sterben
It goes so fast, only one has to die
Acht Jahre Knast, deine Zukunft in Scherben
Eight years in jail, your future in ruins
Komm, pass ein bisschen auf dein Leben auf
Come on, take a little care of your life
Weil bald sind wir Millionäre
Because soon we are millionaires
Du gibst dein ganzes Geld nur unnötig aus
You just spend all your money unnecessarily
Kokain frisst deine Seele
Cocaine eats your soul
Schalt mal einen Gang runter, weil sonst gehst du drauf
Slow down a bit, or else you'll go under
Bitte denk an die Karriere
Please think about the career
Und gib dein ganzes Geld nicht unnötig aus
And don't spend all your money unnecessarily
Achte auf deinen Lebenslauf
Pay attention to your resume
Ich war dreimal Platz Eins dieses Jahr hmm
Fui el número uno tres veces este año hmm
Wo warst du? Ich hab dich nicht gesehen
¿Dónde estabas tú? No te vi
Das' mein Leben
Esa es mi vida
Kiffen und schweben, es gibt nix zu bereden (gar nix!)
Fumar y flotar, no hay nada de qué hablar (¡nada en absoluto!)
Guck, meine Kette zehntausend
Mira, mi cadena vale diez mil
Gold im Mund wie ein Mutterficker
Oro en la boca como un hijo de puta
Genau so sollte es laufen
Así es como debería ser
Dreiundzwanziger, guck mal, Digga
Veintitrés, mira, tío
Unterhose Lacoste
Calzoncillos Lacoste
Ich krieg' auf alles fünfzig Prozent
Consigo un cincuenta por ciento de descuento en todo
Untergrund like a Boss
Subterráneo como un jefe
Die meiste Zeit verbring' ich im Benz
Paso la mayor parte del tiempo en el Benz
Wer ich bin? Ich bin niemand suchst du Stress, ich ficke dein'n Vater
¿Quién soy? No soy nadie, ¿buscas problemas? Me follo a tu padre
Dreizehn Uhr wache auf der Couch auf, mit Jacke an, völlig verkatert
Despierto en el sofá a las trece horas, con la chaqueta puesta, completamente resacado
Oder breche 'ne Nase im Bademantel vorm Saunaclub völlig besoffen
O rompo una nariz en la bata de baño frente al club de sauna completamente borracho
Vielleicht eskaliert es, ein Anruf, und dann kommen Autos und dann wird geschossen
Quizás se descontrola, una llamada, y luego vienen los coches y luego se dispara
Wollen wir nicht hoffen, ne, wollen wir nicht hoffen
No queremos esperar, no, no queremos esperar
Weil dann geh' ich in Knast und dann heißt es ab morgen
Porque entonces voy a la cárcel y entonces significa a partir de mañana
Der Laden ist erstmal geschlossen, Bonez!
La tienda está cerrada por ahora, ¡Bonez!
Komm, pass ein bisschen auf dein Leben auf
Vamos, cuida un poco tu vida
Weil bald sind wir Millionäre
Porque pronto seremos millonarios
Du gibst dein ganzes Geld nur unnötig aus
Gastas todo tu dinero innecesariamente
Kokain frisst deine Seele
La cocaína devora tu alma
Schalt mal einen Gang runter, weil sonst gehst du drauf
Baja una marcha, porque si no, te vas a estrellar
Bitte denk an die Karriere
Por favor, piensa en tu carrera
Und gib dein ganzes Geld nicht unnötig aus
Y no gastes todo tu dinero innecesariamente
Achte auf deinen Lebenslauf
Cuida tu currículum
Gazi erzählt dir 'ne wahre Geschichte
Gazi te cuenta una historia verdadera
Früher noch Scheiben für Navis geditscht
Antes todavía robaba radios para coches
Die ein oder andere Party gerippt
Arruinó una que otra fiesta
Die ein oder andere Narbe gekriegt
Recibió una que otra cicatriz
Kelle vom Staat, Schlag ins Gesicht
Golpe del estado, golpe en la cara
Doch glaub mir, egal, wie viel Jahre es gibt
Pero créeme, no importa cuántos años haya
In Rage wird trotzdem die Scharfe gezückt
Enfurecido, todavía saca el cuchillo
Bamm, bamm, bamm, bamm schade für dich
Bamm, bamm, bamm, bamm, lástima por ti
Ich hab' keine Zeit, die Million ist zu nah
No tengo tiempo, el millón está demasiado cerca
Das' das, was meine Rolex mir sagt
Eso es lo que mi Rolex me dice
Baller der Alten die Drogen ins Glas
Le echo drogas al vaso de la vieja
Hauptsache, Joe hat seinen Spaß
Lo importante es que Joe se divierta
Woher kommen nur die ganzen Gefühle?
¿De dónde vienen todos estos sentimientos?
Ich glaube, das liegt an die Amphetamine
Creo que es por las anfetaminas
Ich bin erst high, wenn ich anfang' zu schielen
Solo estoy colocado cuando empiezo a bizquear
Tut mir leid, dass ich die Schlampe nicht liebe
Lo siento, no amo a esa zorra
Gazi ist der, den sie anfassen wollen
Gazi es a quien quieren tocar
Ich lebe das, wovon andere träum'n
Vivo lo que otros sueñan
Große Motoren, läuft bei uns
Motores grandes, nos va bien
Wir wurden geboren mit Gold im Mund
Nacimos con oro en la boca
Falsche Zeit an einem falschen Abend
Momento equivocado en una noche equivocada
Total verballert in 'n Streit geraten
Totalmente drogado, metido en una pelea
Es geht so schnell, es muss nur einer sterben
Va tan rápido, solo uno tiene que morir
Acht Jahre Knast, deine Zukunft in Scherben
Ocho años de cárcel, tu futuro en ruinas
Komm, pass ein bisschen auf dein Leben auf
Vamos, cuida un poco tu vida
Weil bald sind wir Millionäre
Porque pronto seremos millonarios
Du gibst dein ganzes Geld nur unnötig aus
Gastas todo tu dinero innecesariamente
Kokain frisst deine Seele
La cocaína devora tu alma
Schalt mal einen Gang runter, weil sonst gehst du drauf
Baja una marcha, porque si no, te vas a estrellar
Bitte denk an die Karriere
Por favor, piensa en tu carrera
Und gib dein ganzes Geld nicht unnötig aus
Y no gastes todo tu dinero innecesariamente
Achte auf deinen Lebenslauf
Cuida tu currículum
Ich war dreimal Platz Eins dieses Jahr hmm
Sono stato primo posto tre volte quest'anno hmm
Wo warst du? Ich hab dich nicht gesehen
Dove eri? Non ti ho visto
Das' mein Leben
Questa è la mia vita
Kiffen und schweben, es gibt nix zu bereden (gar nix!)
Fumare e fluttuare, non c'è niente di cui parlare (niente affatto!)
Guck, meine Kette zehntausend
Guarda, la mia catena vale diecimila
Gold im Mund wie ein Mutterficker
Oro in bocca come un figlio di puttana
Genau so sollte es laufen
È così che dovrebbe andare
Dreiundzwanziger, guck mal, Digga
Ventitreenne, guarda, amico
Unterhose Lacoste
Mutande Lacoste
Ich krieg' auf alles fünfzig Prozent
Ottengo il cinquanta percento su tutto
Untergrund like a Boss
Sottoterra come un boss
Die meiste Zeit verbring' ich im Benz
La maggior parte del tempo la passo nella Benz
Wer ich bin? Ich bin niemand suchst du Stress, ich ficke dein'n Vater
Chi sono? Non sono nessuno, stai cercando problemi, scopo tuo padre
Dreizehn Uhr wache auf der Couch auf, mit Jacke an, völlig verkatert
Mi sveglio sul divano alle tredici, con la giacca, completamente sbronzo
Oder breche 'ne Nase im Bademantel vorm Saunaclub völlig besoffen
O rompo un naso in accappatoio davanti al club sauna completamente ubriaco
Vielleicht eskaliert es, ein Anruf, und dann kommen Autos und dann wird geschossen
Forse si sfugge di mano, una chiamata, e poi arrivano le auto e poi si spara
Wollen wir nicht hoffen, ne, wollen wir nicht hoffen
Non speriamo, no, non speriamo
Weil dann geh' ich in Knast und dann heißt es ab morgen
Perché poi vado in prigione e poi da domani
Der Laden ist erstmal geschlossen, Bonez!
Il negozio è chiuso, Bonez!
Komm, pass ein bisschen auf dein Leben auf
Vieni, fai un po' attenzione alla tua vita
Weil bald sind wir Millionäre
Perché presto saremo milionari
Du gibst dein ganzes Geld nur unnötig aus
Spendi tutti i tuoi soldi inutilmente
Kokain frisst deine Seele
La cocaina divora la tua anima
Schalt mal einen Gang runter, weil sonst gehst du drauf
Rallenta un po', altrimenti ci lasci le penne
Bitte denk an die Karriere
Per favore pensa alla tua carriera
Und gib dein ganzes Geld nicht unnötig aus
E non spendere tutti i tuoi soldi inutilmente
Achte auf deinen Lebenslauf
Fai attenzione al tuo curriculum
Gazi erzählt dir 'ne wahre Geschichte
Gazi ti racconta una storia vera
Früher noch Scheiben für Navis geditscht
Prima ancora rubavo navigatori
Die ein oder andere Party gerippt
Ho rovinato l'una o l'altra festa
Die ein oder andere Narbe gekriegt
Ho preso l'una o l'altra cicatrice
Kelle vom Staat, Schlag ins Gesicht
Colpo di stato, pugno in faccia
Doch glaub mir, egal, wie viel Jahre es gibt
Ma credimi, non importa quanti anni ci sono
In Rage wird trotzdem die Scharfe gezückt
In rabbia si tira fuori comunque l'arma
Bamm, bamm, bamm, bamm schade für dich
Bamm, bamm, bamm, bamm peccato per te
Ich hab' keine Zeit, die Million ist zu nah
Non ho tempo, il milione è troppo vicino
Das' das, was meine Rolex mir sagt
Questo è quello che mi dice il mio Rolex
Baller der Alten die Drogen ins Glas
Sparo la droga nel bicchiere della vecchia
Hauptsache, Joe hat seinen Spaß
L'importante è che Joe si diverta
Woher kommen nur die ganzen Gefühle?
Da dove vengono tutti questi sentimenti?
Ich glaube, das liegt an die Amphetamine
Credo che sia a causa delle anfetamine
Ich bin erst high, wenn ich anfang' zu schielen
Sono solo high quando inizio a strabuzzare gli occhi
Tut mir leid, dass ich die Schlampe nicht liebe
Mi dispiace che non amo la sgualdrina
Gazi ist der, den sie anfassen wollen
Gazi è quello che vogliono toccare
Ich lebe das, wovon andere träum'n
Vivo quello di cui gli altri sognano
Große Motoren, läuft bei uns
Grandi motori, va tutto bene da noi
Wir wurden geboren mit Gold im Mund
Siamo nati con l'oro in bocca
Falsche Zeit an einem falschen Abend
Momento sbagliato in una serata sbagliata
Total verballert in 'n Streit geraten
Totalmente sballato in una lite
Es geht so schnell, es muss nur einer sterben
Basta che uno muoia
Acht Jahre Knast, deine Zukunft in Scherben
Otto anni di prigione, il tuo futuro in frantumi
Komm, pass ein bisschen auf dein Leben auf
Vieni, fai un po' attenzione alla tua vita
Weil bald sind wir Millionäre
Perché presto saremo milionari
Du gibst dein ganzes Geld nur unnötig aus
Spendi tutti i tuoi soldi inutilmente
Kokain frisst deine Seele
La cocaina divora la tua anima
Schalt mal einen Gang runter, weil sonst gehst du drauf
Rallenta un po', altrimenti ci lasci le penne
Bitte denk an die Karriere
Per favore pensa alla tua carriera
Und gib dein ganzes Geld nicht unnötig aus
E non spendere tutti i tuoi soldi inutilmente
Achte auf deinen Lebenslauf
Fai attenzione al tuo curriculum

Curiosités sur la chanson Lebenslauf de 187 Strassenbande

Quand la chanson “Lebenslauf” a-t-elle été lancée par 187 Strassenbande?
La chanson Lebenslauf a été lancée en 2016, sur l’album “187 Allstars”.
Qui a composé la chanson “Lebenslauf” de 187 Strassenbande?
La chanson “Lebenslauf” de 187 Strassenbande a été composée par John-lorenz Moser, Kristoffer Jonas Klauss, Pascal Woelki.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] 187 Strassenbande

Autres artistes de Hardcore hip hop