Was ist passiert?!

John-Lorenz Moser, Jonas Kristoffer Klauss, Jakob Krueger, Alexander Gabriel LX

Paroles Traduction

Ah (ah), ah (ah)
Yeah (yeah)

Mordaufträge, Sportwagenpflege
Hamburger Westen ist dort, wo ich lebe
Altona-lurup von Bonn bis nach Wedel
Ab von der Leine, sofort an die Kehle
Leck mich am Arsch, alles Heuchler
Hab' den besten Vertrag in ganz Deutschland
Ein Verbrecher mit Erfolg, meine Kette ist aus Gold
So viel Cash angespart auf der Volksbank
Was für Gold, Mann, Prost, mein Team ist Platin
Sehr attraktiv, aber viel zu berühmt
Ich kauf' noch ein Haus oder zieh' in den Süden
Und glaub' deine Frau hat schon wieder geschrieben
Wir zwei sind verschieden, das weißt du
Und ich war auch noch nie auf einem Beichtstuhl
Kommen wir auf die Wiese, dann bleib lieber liegen
Es kann sein, dass wir schießen im Kaifu

Sitz' auf Toilette, blick an die Decke
Bin wieder betäubt von den Drogen
Der Kühlschrank ist leer, genau so wie mein Kopf
Der Papierkorb ist voll mit Kondomen
Lila Schmerz, ich bin voll auf Entzug
War die ganze Zeit nur auf Lean
Wieder eingepennt mit'm Kopf auf'm Lenkrad
Die Ampel schaltet auf Grün

Was ist passiert?
Was ist passiert?
Sag bitte, was ist passiert?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Ey, was ist passiert?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'

Ey, scheißegal, was ich anzieh'
Ich bleibe für immer ein Bandit
Guck die Armbanduhr und die Armatur
Denn ich kann jetzt das Geld von der Bank ziehen
Ich push' jetzt das Kush, ich vertick' jetzt das Haze
Denn es wirkt so wie H auf die Junkies
'Ne Packung mit Papes verrauch' ich am Tag
Immer je nach dem, was so anliegt, ah
Fünfzig Zwannis, hinten Düsenjäger
Ich kratz' meine Feinde vom Kühlergrill ab
Deine Süße massiert mir die Füße, Digga
Ich wach' splitternackt auf in der Übervilla
Prominent, kriminell und in Rage
Ey, ich stech' sogar selbst, wenn du Namen nennst
Früher hatt' ich nix, nicht mal Fahrgeld
Geschweige denn etwas im Magen

Was ist passiert?
Was ist passiert?
Sag bitte, was ist passiert?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Ey, was ist passiert?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'

Es ist scheißegal, was ich anzieh'
Weil im Endeffekt ziehen wir uns aus (whoo!)
Und Digga, wenn deine Schlampe meinen Schwanz sieht (was dann?)
Dann nimmt hier das ganze seinen Lauf
Pass' besser auf (ja!)
Es geht schnell hier draußen (zack!)
Machen Geld, bis wieder hell ist draußen (ching)
Alle rufen an, wenn sie Schnelles brauchen
Irgendwann wieder Strand gegen Zelle tauschen
Sie kleben an mir, wollen Babys von mir
Haben selber kein Leben und schämen sich dafür
Schädel rasiert, den Mercedes foliert
Steht bereit für den Sommer zum Mädchen poussieren
Frisch tätowiert, Digga, weil kein Platz mehr
Nicht registriert, Sachen fallen vom Laster
Was denn für Beef? Mann, du laberst doch
Ein ganzes Magazin rein in deinen Barbershop

Sitz' auf Toilette, blick an die Decke
Bin wieder betäubt von den Drogen
Der Kühlschrank ist leer, genau so wie mein Kopf
Der Papierkorb ist voll mit Kondomen
Lila Schmerz, ich bin voll auf Entzug
War die ganze Zeit nur auf Lean
Wieder eingepennt mit'm Kopf aufm Lenkrad
Die Ampel schaltet auf Grün

Was ist passiert?
Was ist passiert?
Sag bitte, was ist passiert?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Ey, was ist passiert?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'

Was ist passiert?
Was ist passiert?

Ah (ah), ah (ah)
Ah (ah), ah (ah)
Yeah (yeah)
Ouais (ouais)
Mordaufträge, Sportwagenpflege
Contrats de meurtre, entretien de voitures de sport
Hamburger Westen ist dort, wo ich lebe
L'ouest de Hambourg est là où je vis
Altona-lurup von Bonn bis nach Wedel
Altona-lurup de Bonn à Wedel
Ab von der Leine, sofort an die Kehle
Détaché de la laisse, immédiatement à la gorge
Leck mich am Arsch, alles Heuchler
Lèche-moi le cul, tous des hypocrites
Hab' den besten Vertrag in ganz Deutschland
J'ai le meilleur contrat de toute l'Allemagne
Ein Verbrecher mit Erfolg, meine Kette ist aus Gold
Un criminel à succès, ma chaîne est en or
So viel Cash angespart auf der Volksbank
Tant d'argent économisé à la Volksbank
Was für Gold, Mann, Prost, mein Team ist Platin
Quoi d'or, mec, santé, mon équipe est en platine
Sehr attraktiv, aber viel zu berühmt
Très attrayant, mais beaucoup trop célèbre
Ich kauf' noch ein Haus oder zieh' in den Süden
J'achète une autre maison ou je déménage dans le sud
Und glaub' deine Frau hat schon wieder geschrieben
Et je crois que ta femme a encore écrit
Wir zwei sind verschieden, das weißt du
Nous sommes différents, tu le sais
Und ich war auch noch nie auf einem Beichtstuhl
Et je n'ai jamais été dans un confessionnal
Kommen wir auf die Wiese, dann bleib lieber liegen
Si nous allons dans le pré, tu ferais mieux de rester allongé
Es kann sein, dass wir schießen im Kaifu
Il se peut que nous tirions à Kaifu
Sitz' auf Toilette, blick an die Decke
Je suis assis sur les toilettes, je regarde le plafond
Bin wieder betäubt von den Drogen
Je suis à nouveau engourdi par les drogues
Der Kühlschrank ist leer, genau so wie mein Kopf
Le réfrigérateur est vide, tout comme ma tête
Der Papierkorb ist voll mit Kondomen
La poubelle est pleine de préservatifs
Lila Schmerz, ich bin voll auf Entzug
Douleur violette, je suis en plein sevrage
War die ganze Zeit nur auf Lean
J'étais tout le temps sous Lean
Wieder eingepennt mit'm Kopf auf'm Lenkrad
Encore une fois endormi avec la tête sur le volant
Die Ampel schaltet auf Grün
Le feu passe au vert
Was ist passiert?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Was ist passiert?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Sag bitte, was ist passiert?
Dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé ?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Je regarde mon compte et je n'en reviens pas
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Il y a juste quelques centaines de milliers
Ey, was ist passiert?
Hé, qu'est-ce qui s'est passé ?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
Les femmes veulent du sexe, mais dans le miroir je vois un junkie
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
Elle regarde la voiture et l'horloge, donc peu importe ce que je porte
Ey, scheißegal, was ich anzieh'
Hé, peu importe ce que je porte
Ich bleibe für immer ein Bandit
Je resterai toujours un bandit
Guck die Armbanduhr und die Armatur
Regarde la montre et le tableau de bord
Denn ich kann jetzt das Geld von der Bank ziehen
Parce que je peux maintenant retirer l'argent de la banque
Ich push' jetzt das Kush, ich vertick' jetzt das Haze
Je pousse maintenant le Kush, je vends maintenant le Haze
Denn es wirkt so wie H auf die Junkies
Parce qu'il agit comme H sur les junkies
'Ne Packung mit Papes verrauch' ich am Tag
Un paquet de Papes que je fume par jour
Immer je nach dem, was so anliegt, ah
Toujours selon ce qui est en cours, ah
Fünfzig Zwannis, hinten Düsenjäger
Cinquante Zwannis, derrière les avions à réaction
Ich kratz' meine Feinde vom Kühlergrill ab
Je gratte mes ennemis du pare-chocs
Deine Süße massiert mir die Füße, Digga
Ta douce me masse les pieds, mec
Ich wach' splitternackt auf in der Übervilla
Je me réveille complètement nu dans la villa de luxe
Prominent, kriminell und in Rage
Célèbre, criminel et enragé
Ey, ich stech' sogar selbst, wenn du Namen nennst
Hé, je poignarde même moi-même si tu dis des noms
Früher hatt' ich nix, nicht mal Fahrgeld
Avant, je n'avais rien, pas même de l'argent pour le bus
Geschweige denn etwas im Magen
Sans parler de quelque chose dans l'estomac
Was ist passiert?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Was ist passiert?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Sag bitte, was ist passiert?
Dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé ?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Je regarde mon compte et je n'en reviens pas
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Il y a juste quelques centaines de milliers
Ey, was ist passiert?
Hé, qu'est-ce qui s'est passé ?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
Les femmes veulent du sexe, mais dans le miroir je vois un junkie
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
Elle regarde la voiture et l'horloge, donc peu importe ce que je porte
Es ist scheißegal, was ich anzieh'
Peu importe ce que je porte
Weil im Endeffekt ziehen wir uns aus (whoo!)
Parce qu'en fin de compte, nous nous déshabillons (whoo!)
Und Digga, wenn deine Schlampe meinen Schwanz sieht (was dann?)
Et mec, si ta salope voit ma bite (et alors ?)
Dann nimmt hier das ganze seinen Lauf
Alors tout ici prend son cours
Pass' besser auf (ja!)
Fais attention (oui!)
Es geht schnell hier draußen (zack!)
Ça va vite ici dehors (zack!)
Machen Geld, bis wieder hell ist draußen (ching)
On fait de l'argent jusqu'à ce qu'il fasse à nouveau jour dehors (ching)
Alle rufen an, wenn sie Schnelles brauchen
Tout le monde appelle quand ils ont besoin de quelque chose rapidement
Irgendwann wieder Strand gegen Zelle tauschen
Un jour, échanger à nouveau la plage contre la cellule
Sie kleben an mir, wollen Babys von mir
Ils collent à moi, veulent des bébés de moi
Haben selber kein Leben und schämen sich dafür
Ils n'ont pas de vie eux-mêmes et en ont honte
Schädel rasiert, den Mercedes foliert
Tête rasée, la Mercedes est filmée
Steht bereit für den Sommer zum Mädchen poussieren
Prêt pour l'été pour pousser les filles
Frisch tätowiert, Digga, weil kein Platz mehr
Fraîchement tatoué, mec, parce qu'il n'y a plus de place
Nicht registriert, Sachen fallen vom Laster
Non enregistré, les choses tombent du camion
Was denn für Beef? Mann, du laberst doch
Quel beef ? Mec, tu parles juste
Ein ganzes Magazin rein in deinen Barbershop
Un magazine entier dans ton salon de coiffure
Sitz' auf Toilette, blick an die Decke
Je suis assis sur les toilettes, je regarde le plafond
Bin wieder betäubt von den Drogen
Je suis à nouveau engourdi par les drogues
Der Kühlschrank ist leer, genau so wie mein Kopf
Le réfrigérateur est vide, tout comme ma tête
Der Papierkorb ist voll mit Kondomen
La poubelle est pleine de préservatifs
Lila Schmerz, ich bin voll auf Entzug
Douleur violette, je suis en plein sevrage
War die ganze Zeit nur auf Lean
J'étais tout le temps sous Lean
Wieder eingepennt mit'm Kopf aufm Lenkrad
Encore une fois endormi avec la tête sur le volant
Die Ampel schaltet auf Grün
Le feu passe au vert
Was ist passiert?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Was ist passiert?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Sag bitte, was ist passiert?
Dis-moi, qu'est-ce qui s'est passé ?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Je regarde mon compte et je n'en reviens pas
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Il y a juste quelques centaines de milliers
Ey, was ist passiert?
Hé, qu'est-ce qui s'est passé ?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
Les femmes veulent du sexe, mais dans le miroir je vois un junkie
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
Elle regarde la voiture et l'horloge, donc peu importe ce que je porte
Was ist passiert?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Was ist passiert?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
Ah (ah), ah (ah)
Ah (ah), ah (ah)
Yeah (yeah)
Sim (sim)
Mordaufträge, Sportwagenpflege
Ordens de assassinato, cuidado com carros esportivos
Hamburger Westen ist dort, wo ich lebe
Oeste de Hamburgo é onde eu moro
Altona-lurup von Bonn bis nach Wedel
Altona-lurup de Bonn a Wedel
Ab von der Leine, sofort an die Kehle
Fora da coleira, direto na garganta
Leck mich am Arsch, alles Heuchler
Beija minha bunda, todos hipócritas
Hab' den besten Vertrag in ganz Deutschland
Tenho o melhor contrato em toda a Alemanha
Ein Verbrecher mit Erfolg, meine Kette ist aus Gold
Um criminoso de sucesso, minha corrente é de ouro
So viel Cash angespart auf der Volksbank
Tanto dinheiro economizado no banco popular
Was für Gold, Mann, Prost, mein Team ist Platin
Que ouro, cara, brinde, minha equipe é platina
Sehr attraktiv, aber viel zu berühmt
Muito atraente, mas muito famoso
Ich kauf' noch ein Haus oder zieh' in den Süden
Vou comprar outra casa ou me mudar para o sul
Und glaub' deine Frau hat schon wieder geschrieben
E acho que sua esposa escreveu de novo
Wir zwei sind verschieden, das weißt du
Nós dois somos diferentes, você sabe disso
Und ich war auch noch nie auf einem Beichtstuhl
E eu nunca estive em um confessionário
Kommen wir auf die Wiese, dann bleib lieber liegen
Se chegarmos ao campo, é melhor ficar deitado
Es kann sein, dass wir schießen im Kaifu
Pode ser que atiremos no Kaifu
Sitz' auf Toilette, blick an die Decke
Sentado no banheiro, olhando para o teto
Bin wieder betäubt von den Drogen
Estou novamente entorpecido pelas drogas
Der Kühlschrank ist leer, genau so wie mein Kopf
A geladeira está vazia, assim como minha cabeça
Der Papierkorb ist voll mit Kondomen
A lixeira está cheia de preservativos
Lila Schmerz, ich bin voll auf Entzug
Dor roxa, estou totalmente em abstinência
War die ganze Zeit nur auf Lean
Estive o tempo todo apenas no Lean
Wieder eingepennt mit'm Kopf auf'm Lenkrad
Adormeci novamente com a cabeça no volante
Die Ampel schaltet auf Grün
O semáforo muda para verde
Was ist passiert?
O que aconteceu?
Was ist passiert?
O que aconteceu?
Sag bitte, was ist passiert?
Por favor, diga o que aconteceu?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Olho para a minha conta e não consigo acreditar
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Há simplesmente algumas centenas de milhares lá
Ey, was ist passiert?
Ei, o que aconteceu?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
As mulheres querem sexo, mas no espelho vejo um viciado
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
Ela olha para o carro e olha para o relógio, então não importa o que eu visto
Ey, scheißegal, was ich anzieh'
Ei, não importa o que eu visto
Ich bleibe für immer ein Bandit
Eu sempre serei um bandido
Guck die Armbanduhr und die Armatur
Olhe para o relógio e o painel
Denn ich kann jetzt das Geld von der Bank ziehen
Porque agora posso retirar o dinheiro do banco
Ich push' jetzt das Kush, ich vertick' jetzt das Haze
Estou empurrando o Kush agora, estou vendendo o Haze agora
Denn es wirkt so wie H auf die Junkies
Porque funciona como H nos viciados
'Ne Packung mit Papes verrauch' ich am Tag
Um pacote de Papes que eu fumo por dia
Immer je nach dem, was so anliegt, ah
Sempre dependendo do que está acontecendo, ah
Fünfzig Zwannis, hinten Düsenjäger
Cinquenta vinte, jatos de caça atrás
Ich kratz' meine Feinde vom Kühlergrill ab
Eu raspo meus inimigos do radiador
Deine Süße massiert mir die Füße, Digga
Sua doce está massageando meus pés, cara
Ich wach' splitternackt auf in der Übervilla
Acordo completamente nu na mansão
Prominent, kriminell und in Rage
Famoso, criminoso e furioso
Ey, ich stech' sogar selbst, wenn du Namen nennst
Ei, eu até esfaqueio se você mencionar nomes
Früher hatt' ich nix, nicht mal Fahrgeld
Antes eu não tinha nada, nem mesmo dinheiro para a passagem
Geschweige denn etwas im Magen
Muito menos algo no estômago
Was ist passiert?
O que aconteceu?
Was ist passiert?
O que aconteceu?
Sag bitte, was ist passiert?
Por favor, diga o que aconteceu?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Olho para a minha conta e não consigo acreditar
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Há simplesmente algumas centenas de milhares lá
Ey, was ist passiert?
Ei, o que aconteceu?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
As mulheres querem sexo, mas no espelho vejo um viciado
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
Ela olha para o carro e olha para o relógio, então não importa o que eu visto
Es ist scheißegal, was ich anzieh'
Não importa o que eu visto
Weil im Endeffekt ziehen wir uns aus (whoo!)
Porque no final das contas, nós nos despimos (whoo!)
Und Digga, wenn deine Schlampe meinen Schwanz sieht (was dann?)
E cara, se sua vadia vê meu pau (o que então?)
Dann nimmt hier das ganze seinen Lauf
Então tudo aqui começa a acontecer
Pass' besser auf (ja!)
É melhor tomar cuidado (sim!)
Es geht schnell hier draußen (zack!)
As coisas acontecem rápido aqui fora (zack!)
Machen Geld, bis wieder hell ist draußen (ching)
Fazendo dinheiro até amanhecer (ching)
Alle rufen an, wenn sie Schnelles brauchen
Todos ligam quando precisam de algo rápido
Irgendwann wieder Strand gegen Zelle tauschen
Algum dia trocarei a praia pela cela novamente
Sie kleben an mir, wollen Babys von mir
Elas grudam em mim, querem bebês de mim
Haben selber kein Leben und schämen sich dafür
Não têm vida própria e se envergonham disso
Schädel rasiert, den Mercedes foliert
Cabeça raspada, o Mercedes folheado
Steht bereit für den Sommer zum Mädchen poussieren
Pronto para o verão para seduzir as meninas
Frisch tätowiert, Digga, weil kein Platz mehr
Recém tatuado, cara, porque não há mais espaço
Nicht registriert, Sachen fallen vom Laster
Não registrado, coisas caem do caminhão
Was denn für Beef? Mann, du laberst doch
Que briga? Cara, você está apenas falando
Ein ganzes Magazin rein in deinen Barbershop
Uma revista inteira na sua barbearia
Sitz' auf Toilette, blick an die Decke
Sentado no banheiro, olhando para o teto
Bin wieder betäubt von den Drogen
Estou novamente entorpecido pelas drogas
Der Kühlschrank ist leer, genau so wie mein Kopf
A geladeira está vazia, assim como minha cabeça
Der Papierkorb ist voll mit Kondomen
A lixeira está cheia de preservativos
Lila Schmerz, ich bin voll auf Entzug
Dor roxa, estou totalmente em abstinência
War die ganze Zeit nur auf Lean
Estive o tempo todo apenas no Lean
Wieder eingepennt mit'm Kopf aufm Lenkrad
Adormeci novamente com a cabeça no volante
Die Ampel schaltet auf Grün
O semáforo muda para verde
Was ist passiert?
O que aconteceu?
Was ist passiert?
O que aconteceu?
Sag bitte, was ist passiert?
Por favor, diga o que aconteceu?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Olho para a minha conta e não consigo acreditar
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Há simplesmente algumas centenas de milhares lá
Ey, was ist passiert?
Ei, o que aconteceu?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
As mulheres querem sexo, mas no espelho vejo um viciado
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
Ela olha para o carro e olha para o relógio, então não importa o que eu visto
Was ist passiert?
O que aconteceu?
Was ist passiert?
O que aconteceu?
Ah (ah), ah (ah)
Ah (ah), ah (ah)
Yeah (yeah)
Yeah (yeah)
Mordaufträge, Sportwagenpflege
Murder orders, sports car care
Hamburger Westen ist dort, wo ich lebe
Hamburg West is where I live
Altona-lurup von Bonn bis nach Wedel
Altona-lurup from Bonn to Wedel
Ab von der Leine, sofort an die Kehle
Off the leash, immediately to the throat
Leck mich am Arsch, alles Heuchler
Kiss my ass, all hypocrites
Hab' den besten Vertrag in ganz Deutschland
I have the best contract in all of Germany
Ein Verbrecher mit Erfolg, meine Kette ist aus Gold
A criminal with success, my chain is made of gold
So viel Cash angespart auf der Volksbank
So much cash saved at the Volksbank
Was für Gold, Mann, Prost, mein Team ist Platin
What about gold, man, cheers, my team is platinum
Sehr attraktiv, aber viel zu berühmt
Very attractive, but much too famous
Ich kauf' noch ein Haus oder zieh' in den Süden
I'll buy another house or move to the south
Und glaub' deine Frau hat schon wieder geschrieben
And I think your wife has written again
Wir zwei sind verschieden, das weißt du
We two are different, you know that
Und ich war auch noch nie auf einem Beichtstuhl
And I've never been in a confessional
Kommen wir auf die Wiese, dann bleib lieber liegen
If we come to the meadow, you better stay down
Es kann sein, dass wir schießen im Kaifu
It could be that we shoot in the Kaifu
Sitz' auf Toilette, blick an die Decke
Sitting on the toilet, looking at the ceiling
Bin wieder betäubt von den Drogen
I'm numb again from the drugs
Der Kühlschrank ist leer, genau so wie mein Kopf
The fridge is empty, just like my head
Der Papierkorb ist voll mit Kondomen
The trash can is full of condoms
Lila Schmerz, ich bin voll auf Entzug
Purple pain, I'm fully on withdrawal
War die ganze Zeit nur auf Lean
Was on Lean all the time
Wieder eingepennt mit'm Kopf auf'm Lenkrad
Fell asleep again with my head on the steering wheel
Die Ampel schaltet auf Grün
The traffic light turns green
Was ist passiert?
What happened?
Was ist passiert?
What happened?
Sag bitte, was ist passiert?
Please tell me, what happened?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
I look at my account and can't believe it
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
There are simply a few hundred thousand
Ey, was ist passiert?
Hey, what happened?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
The women want sex, but in the mirror image I see a junkie
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
She looks at the car and looks at the watch so it doesn't matter what I wear
Ey, scheißegal, was ich anzieh'
Hey, it doesn't matter what I wear
Ich bleibe für immer ein Bandit
I will always be a bandit
Guck die Armbanduhr und die Armatur
Look at the wristwatch and the dashboard
Denn ich kann jetzt das Geld von der Bank ziehen
Because I can now withdraw the money from the bank
Ich push' jetzt das Kush, ich vertick' jetzt das Haze
I'm pushing the Kush now, I'm selling the Haze now
Denn es wirkt so wie H auf die Junkies
Because it works like H on the junkies
'Ne Packung mit Papes verrauch' ich am Tag
A pack of Papes I smoke a day
Immer je nach dem, was so anliegt, ah
Always depending on what's going on, ah
Fünfzig Zwannis, hinten Düsenjäger
Fifty twenties, jet fighters in the back
Ich kratz' meine Feinde vom Kühlergrill ab
I scrape my enemies off the radiator grill
Deine Süße massiert mir die Füße, Digga
Your sweetheart massages my feet, dude
Ich wach' splitternackt auf in der Übervilla
I wake up stark naked in the mansion
Prominent, kriminell und in Rage
Prominent, criminal and in rage
Ey, ich stech' sogar selbst, wenn du Namen nennst
Hey, I'll even stab if you name names
Früher hatt' ich nix, nicht mal Fahrgeld
I used to have nothing, not even fare
Geschweige denn etwas im Magen
Let alone something in my stomach
Was ist passiert?
What happened?
Was ist passiert?
What happened?
Sag bitte, was ist passiert?
Please tell me, what happened?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
I look at my account and can't believe it
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
There are simply a few hundred thousand
Ey, was ist passiert?
Hey, what happened?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
The women want sex, but in the mirror image I see a junkie
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
She looks at the car and looks at the watch so it doesn't matter what I wear
Es ist scheißegal, was ich anzieh'
It doesn't matter what I wear
Weil im Endeffekt ziehen wir uns aus (whoo!)
Because in the end we undress (whoo!)
Und Digga, wenn deine Schlampe meinen Schwanz sieht (was dann?)
And dude, when your bitch sees my dick (what then?)
Dann nimmt hier das ganze seinen Lauf
Then the whole thing takes its course
Pass' besser auf (ja!)
Better watch out (yes!)
Es geht schnell hier draußen (zack!)
It goes fast out here (snap!)
Machen Geld, bis wieder hell ist draußen (ching)
Make money until it's light outside again (ching)
Alle rufen an, wenn sie Schnelles brauchen
Everyone calls when they need something fast
Irgendwann wieder Strand gegen Zelle tauschen
At some point exchange beach for cell again
Sie kleben an mir, wollen Babys von mir
They stick to me, want babies from me
Haben selber kein Leben und schämen sich dafür
Have no life of their own and are ashamed of it
Schädel rasiert, den Mercedes foliert
Head shaved, the Mercedes foiled
Steht bereit für den Sommer zum Mädchen poussieren
Ready for the summer to push girls
Frisch tätowiert, Digga, weil kein Platz mehr
Freshly tattooed, dude, because no more space
Nicht registriert, Sachen fallen vom Laster
Not registered, things fall off the truck
Was denn für Beef? Mann, du laberst doch
What about beef? Man, you're just babbling
Ein ganzes Magazin rein in deinen Barbershop
A whole magazine into your barbershop
Sitz' auf Toilette, blick an die Decke
Sitting on the toilet, looking at the ceiling
Bin wieder betäubt von den Drogen
I'm numb again from the drugs
Der Kühlschrank ist leer, genau so wie mein Kopf
The fridge is empty, just like my head
Der Papierkorb ist voll mit Kondomen
The trash can is full of condoms
Lila Schmerz, ich bin voll auf Entzug
Purple pain, I'm fully on withdrawal
War die ganze Zeit nur auf Lean
Was on Lean all the time
Wieder eingepennt mit'm Kopf aufm Lenkrad
Fell asleep again with my head on the steering wheel
Die Ampel schaltet auf Grün
The traffic light turns green
Was ist passiert?
What happened?
Was ist passiert?
What happened?
Sag bitte, was ist passiert?
Please tell me, what happened?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
I look at my account and can't believe it
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
There are simply a few hundred thousand
Ey, was ist passiert?
Hey, what happened?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
The women want sex, but in the mirror image I see a junkie
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
She looks at the car and looks at the watch so it doesn't matter what I wear
Was ist passiert?
What happened?
Was ist passiert?
What happened?
Ah (ah), ah (ah)
Ah (ah), ah (ah)
Yeah (yeah)
Sí (sí)
Mordaufträge, Sportwagenpflege
Órdenes de asesinato, cuidado de coches deportivos
Hamburger Westen ist dort, wo ich lebe
El oeste de Hamburgo es donde vivo
Altona-lurup von Bonn bis nach Wedel
Altona-lurup de Bonn a Wedel
Ab von der Leine, sofort an die Kehle
Fuera de la correa, directo a la garganta
Leck mich am Arsch, alles Heuchler
Bésame el trasero, todos hipócritas
Hab' den besten Vertrag in ganz Deutschland
Tengo el mejor contrato en toda Alemania
Ein Verbrecher mit Erfolg, meine Kette ist aus Gold
Un criminal con éxito, mi cadena es de oro
So viel Cash angespart auf der Volksbank
Tanto dinero ahorrado en el banco popular
Was für Gold, Mann, Prost, mein Team ist Platin
¿Qué oro, hombre, brindis, mi equipo es platino?
Sehr attraktiv, aber viel zu berühmt
Muy atractivo, pero demasiado famoso
Ich kauf' noch ein Haus oder zieh' in den Süden
Compraré otra casa o me mudaré al sur
Und glaub' deine Frau hat schon wieder geschrieben
Y creo que tu mujer ha escrito de nuevo
Wir zwei sind verschieden, das weißt du
Somos diferentes, lo sabes
Und ich war auch noch nie auf einem Beichtstuhl
Y nunca he estado en un confesionario
Kommen wir auf die Wiese, dann bleib lieber liegen
Si vamos al prado, mejor quédate tumbado
Es kann sein, dass wir schießen im Kaifu
Podría ser que disparemos en Kaifu
Sitz' auf Toilette, blick an die Decke
Sentado en el baño, mirando al techo
Bin wieder betäubt von den Drogen
De nuevo aturdido por las drogas
Der Kühlschrank ist leer, genau so wie mein Kopf
La nevera está vacía, igual que mi cabeza
Der Papierkorb ist voll mit Kondomen
La papelera está llena de condones
Lila Schmerz, ich bin voll auf Entzug
Dolor púrpura, estoy totalmente en abstinencia
War die ganze Zeit nur auf Lean
Todo el tiempo solo en Lean
Wieder eingepennt mit'm Kopf auf'm Lenkrad
De nuevo me quedé dormido con la cabeza en el volante
Die Ampel schaltet auf Grün
El semáforo se pone en verde
Was ist passiert?
¿Qué ha pasado?
Was ist passiert?
¿Qué ha pasado?
Sag bitte, was ist passiert?
Por favor, ¿qué ha pasado?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Miro mi cuenta y no puedo creerlo
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Hay simplemente unos cientos de miles
Ey, was ist passiert?
Ey, ¿qué ha pasado?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
Las mujeres quieren sexo, pero en el espejo veo a un drogadicto
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
Ella mira el coche y mira el reloj, así que no importa lo que me ponga
Ey, scheißegal, was ich anzieh'
Ey, no importa lo que me ponga
Ich bleibe für immer ein Bandit
Siempre seré un bandido
Guck die Armbanduhr und die Armatur
Mira el reloj y el tablero
Denn ich kann jetzt das Geld von der Bank ziehen
Porque ahora puedo sacar el dinero del banco
Ich push' jetzt das Kush, ich vertick' jetzt das Haze
Ahora empujo el Kush, ahora vendo el Haze
Denn es wirkt so wie H auf die Junkies
Porque afecta a los drogadictos como la H
'Ne Packung mit Papes verrauch' ich am Tag
Un paquete de Papes lo fumo al día
Immer je nach dem, was so anliegt, ah
Siempre dependiendo de lo que esté pasando, ah
Fünfzig Zwannis, hinten Düsenjäger
Cincuenta veintes, detrás los cazas
Ich kratz' meine Feinde vom Kühlergrill ab
Raspo a mis enemigos del radiador
Deine Süße massiert mir die Füße, Digga
Tu dulzura me masajea los pies, tío
Ich wach' splitternackt auf in der Übervilla
Me despierto completamente desnudo en la mansión
Prominent, kriminell und in Rage
Prominente, criminal y furioso
Ey, ich stech' sogar selbst, wenn du Namen nennst
Ey, incluso apuñalo si mencionas nombres
Früher hatt' ich nix, nicht mal Fahrgeld
Antes no tenía nada, ni siquiera dinero para el transporte
Geschweige denn etwas im Magen
Por no hablar de algo en el estómago
Was ist passiert?
¿Qué ha pasado?
Was ist passiert?
¿Qué ha pasado?
Sag bitte, was ist passiert?
Por favor, ¿qué ha pasado?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Miro mi cuenta y no puedo creerlo
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Hay simplemente unos cientos de miles
Ey, was ist passiert?
Ey, ¿qué ha pasado?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
Las mujeres quieren sexo, pero en el espejo veo a un drogadicto
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
Ella mira el coche y mira el reloj, así que no importa lo que me ponga
Es ist scheißegal, was ich anzieh'
No importa lo que me ponga
Weil im Endeffekt ziehen wir uns aus (whoo!)
Porque al final nos quitamos la ropa (¡whoo!)
Und Digga, wenn deine Schlampe meinen Schwanz sieht (was dann?)
Y tío, si tu chica ve mi pene (¿qué entonces?)
Dann nimmt hier das ganze seinen Lauf
Entonces todo aquí toma su curso
Pass' besser auf (ja!)
Mejor ten cuidado (¡sí!)
Es geht schnell hier draußen (zack!)
Aquí fuera todo va rápido (¡zack!)
Machen Geld, bis wieder hell ist draußen (ching)
Hacemos dinero hasta que amanece de nuevo (ching)
Alle rufen an, wenn sie Schnelles brauchen
Todos llaman cuando necesitan algo rápido
Irgendwann wieder Strand gegen Zelle tauschen
Algún día cambiaré la playa por la celda de nuevo
Sie kleben an mir, wollen Babys von mir
Se pegan a mí, quieren bebés de mí
Haben selber kein Leben und schämen sich dafür
No tienen vida propia y se avergüenzan de ello
Schädel rasiert, den Mercedes foliert
Cabeza afeitada, el Mercedes foliado
Steht bereit für den Sommer zum Mädchen poussieren
Listo para el verano para seducir a las chicas
Frisch tätowiert, Digga, weil kein Platz mehr
Recién tatuado, tío, porque no hay más espacio
Nicht registriert, Sachen fallen vom Laster
No registrado, cosas caen del camión
Was denn für Beef? Mann, du laberst doch
¿Qué pelea? Hombre, solo estás hablando
Ein ganzes Magazin rein in deinen Barbershop
Una revista entera en tu barbería
Sitz' auf Toilette, blick an die Decke
Sentado en el baño, mirando al techo
Bin wieder betäubt von den Drogen
De nuevo aturdido por las drogas
Der Kühlschrank ist leer, genau so wie mein Kopf
La nevera está vacía, igual que mi cabeza
Der Papierkorb ist voll mit Kondomen
La papelera está llena de condones
Lila Schmerz, ich bin voll auf Entzug
Dolor púrpura, estoy totalmente en abstinencia
War die ganze Zeit nur auf Lean
Todo el tiempo solo en Lean
Wieder eingepennt mit'm Kopf aufm Lenkrad
De nuevo me quedé dormido con la cabeza en el volante
Die Ampel schaltet auf Grün
El semáforo se pone en verde
Was ist passiert?
¿Qué ha pasado?
Was ist passiert?
¿Qué ha pasado?
Sag bitte, was ist passiert?
Por favor, ¿qué ha pasado?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Miro mi cuenta y no puedo creerlo
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Hay simplemente unos cientos de miles
Ey, was ist passiert?
Ey, ¿qué ha pasado?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
Las mujeres quieren sexo, pero en el espejo veo a un drogadicto
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
Ella mira el coche y mira el reloj, así que no importa lo que me ponga
Was ist passiert?
¿Qué ha pasado?
Was ist passiert?
¿Qué ha pasado?
Ah (ah), ah (ah)
Ah (ah), ah (ah)
Yeah (yeah)
Sì (sì)
Mordaufträge, Sportwagenpflege
Ordini di omicidio, cura delle auto sportive
Hamburger Westen ist dort, wo ich lebe
L'ovest di Amburgo è dove vivo
Altona-lurup von Bonn bis nach Wedel
Altona-lurup da Bonn a Wedel
Ab von der Leine, sofort an die Kehle
Fuori dal guinzaglio, subito alla gola
Leck mich am Arsch, alles Heuchler
Leccami il culo, tutti ipocriti
Hab' den besten Vertrag in ganz Deutschland
Ho il miglior contratto in tutta la Germania
Ein Verbrecher mit Erfolg, meine Kette ist aus Gold
Un criminale di successo, la mia catena è d'oro
So viel Cash angespart auf der Volksbank
Così tanto denaro risparmiato alla Volksbank
Was für Gold, Mann, Prost, mein Team ist Platin
Che cos'è l'oro, uomo, cin cin, la mia squadra è platino
Sehr attraktiv, aber viel zu berühmt
Molto attraente, ma troppo famoso
Ich kauf' noch ein Haus oder zieh' in den Süden
Compro un'altra casa o mi trasferisco a sud
Und glaub' deine Frau hat schon wieder geschrieben
E credo che tua moglie abbia scritto di nuovo
Wir zwei sind verschieden, das weißt du
Noi due siamo diversi, lo sai
Und ich war auch noch nie auf einem Beichtstuhl
E non sono mai stato in un confessionale
Kommen wir auf die Wiese, dann bleib lieber liegen
Se veniamo al prato, è meglio che rimani sdraiato
Es kann sein, dass wir schießen im Kaifu
Potrebbe essere che spariamo a Kaifu
Sitz' auf Toilette, blick an die Decke
Seduto sul water, guardo il soffitto
Bin wieder betäubt von den Drogen
Sono di nuovo intorpidito dalle droghe
Der Kühlschrank ist leer, genau so wie mein Kopf
Il frigorifero è vuoto, proprio come la mia testa
Der Papierkorb ist voll mit Kondomen
Il cestino della carta è pieno di preservativi
Lila Schmerz, ich bin voll auf Entzug
Dolore viola, sono in piena astinenza
War die ganze Zeit nur auf Lean
Ero sempre solo su Lean
Wieder eingepennt mit'm Kopf auf'm Lenkrad
Di nuovo addormentato con la testa sul volante
Die Ampel schaltet auf Grün
Il semaforo diventa verde
Was ist passiert?
Cosa è successo?
Was ist passiert?
Cosa è successo?
Sag bitte, was ist passiert?
Per favore, cosa è successo?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Guardo il mio conto e non ci posso credere
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Ci sono semplicemente un paio di centinaia di migliaia
Ey, was ist passiert?
Ehi, cosa è successo?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
Le donne vogliono sesso, ma nello specchio vedo un drogato
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
Guarda l'auto e guarda l'orologio quindi non importa cosa indosso
Ey, scheißegal, was ich anzieh'
Ehi, non importa cosa indosso
Ich bleibe für immer ein Bandit
Rimarrò per sempre un bandito
Guck die Armbanduhr und die Armatur
Guarda l'orologio da polso e il cruscotto
Denn ich kann jetzt das Geld von der Bank ziehen
Perché ora posso prelevare i soldi dalla banca
Ich push' jetzt das Kush, ich vertick' jetzt das Haze
Ora spingo il Kush, ora vendo l'Haze
Denn es wirkt so wie H auf die Junkies
Perché funziona come H sui drogati
'Ne Packung mit Papes verrauch' ich am Tag
Un pacchetto di Papes lo fumo in un giorno
Immer je nach dem, was so anliegt, ah
Sempre a seconda di cosa c'è da fare, ah
Fünfzig Zwannis, hinten Düsenjäger
Cinquanta Zwannis, dietro caccia a reazione
Ich kratz' meine Feinde vom Kühlergrill ab
Graffio i miei nemici dal radiatore
Deine Süße massiert mir die Füße, Digga
La tua dolcezza mi massaggia i piedi, Digga
Ich wach' splitternackt auf in der Übervilla
Mi sveglio completamente nudo nella villa di lusso
Prominent, kriminell und in Rage
Prominente, criminale e furioso
Ey, ich stech' sogar selbst, wenn du Namen nennst
Ehi, pugnalo anche da solo, se dici i nomi
Früher hatt' ich nix, nicht mal Fahrgeld
Prima non avevo niente, nemmeno il denaro per il viaggio
Geschweige denn etwas im Magen
Per non parlare di qualcosa nello stomaco
Was ist passiert?
Cosa è successo?
Was ist passiert?
Cosa è successo?
Sag bitte, was ist passiert?
Per favore, cosa è successo?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Guardo il mio conto e non ci posso credere
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Ci sono semplicemente un paio di centinaia di migliaia
Ey, was ist passiert?
Ehi, cosa è successo?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
Le donne vogliono sesso, ma nello specchio vedo un drogato
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
Guarda l'auto e guarda l'orologio quindi non importa cosa indosso
Es ist scheißegal, was ich anzieh'
Non importa cosa indosso
Weil im Endeffekt ziehen wir uns aus (whoo!)
Perché alla fine ci spogliamo (whoo!)
Und Digga, wenn deine Schlampe meinen Schwanz sieht (was dann?)
E Digga, quando la tua ragazza vede il mio cazzo (cosa allora?)
Dann nimmt hier das ganze seinen Lauf
Allora tutto qui prende il suo corso
Pass' besser auf (ja!)
Fai attenzione (sì!)
Es geht schnell hier draußen (zack!)
Va veloce qui fuori (zack!)
Machen Geld, bis wieder hell ist draußen (ching)
Facciamo soldi fino a quando è di nuovo giorno fuori (ching)
Alle rufen an, wenn sie Schnelles brauchen
Tutti chiamano quando hanno bisogno di qualcosa di veloce
Irgendwann wieder Strand gegen Zelle tauschen
Prima o poi di nuovo la spiaggia in cambio della cella
Sie kleben an mir, wollen Babys von mir
Si attaccano a me, vogliono bambini da me
Haben selber kein Leben und schämen sich dafür
Non hanno una vita propria e se ne vergognano
Schädel rasiert, den Mercedes foliert
Testa rasata, la Mercedes rivestita
Steht bereit für den Sommer zum Mädchen poussieren
Pronta per l'estate per spingere le ragazze
Frisch tätowiert, Digga, weil kein Platz mehr
Fresco tatuato, Digga, perché non c'è più spazio
Nicht registriert, Sachen fallen vom Laster
Non registrato, le cose cadono dal camion
Was denn für Beef? Mann, du laberst doch
Che cos'è il manzo? Uomo, stai solo blaterando
Ein ganzes Magazin rein in deinen Barbershop
Un intero magazine nel tuo barbiere
Sitz' auf Toilette, blick an die Decke
Seduto sul water, guardo il soffitto
Bin wieder betäubt von den Drogen
Sono di nuovo intorpidito dalle droghe
Der Kühlschrank ist leer, genau so wie mein Kopf
Il frigorifero è vuoto, proprio come la mia testa
Der Papierkorb ist voll mit Kondomen
Il cestino della carta è pieno di preservativi
Lila Schmerz, ich bin voll auf Entzug
Dolore viola, sono in piena astinenza
War die ganze Zeit nur auf Lean
Ero sempre solo su Lean
Wieder eingepennt mit'm Kopf aufm Lenkrad
Di nuovo addormentato con la testa sul volante
Die Ampel schaltet auf Grün
Il semaforo diventa verde
Was ist passiert?
Cosa è successo?
Was ist passiert?
Cosa è successo?
Sag bitte, was ist passiert?
Per favore, cosa è successo?
Ich guck' auf mein Konto und kann es nicht glauben
Guardo il mio conto e non ci posso credere
Da liegen mal einfach ein paar hunderttausend
Ci sono semplicemente un paio di centinaia di migliaia
Ey, was ist passiert?
Ehi, cosa è successo?
Die Weiber wollen Sex, doch im Spiegelbild seh' ich einen Junkie
Le donne vogliono sesso, ma nello specchio vedo un drogato
Sie guckt auf das Auto und guckt auf die Uhr also scheißegal, was ich anzieh'
Guarda l'auto e guarda l'orologio quindi non importa cosa indosso
Was ist passiert?
Cosa è successo?
Was ist passiert?
Cosa è successo?

Curiosités sur la chanson Was ist passiert?! de 187 Strassenbande

Quand la chanson “Was ist passiert?!” a-t-elle été lancée par 187 Strassenbande?
La chanson Was ist passiert?! a été lancée en 2017, sur l’album “Sampler 4”.
Qui a composé la chanson “Was ist passiert?!” de 187 Strassenbande?
La chanson “Was ist passiert?!” de 187 Strassenbande a été composée par John-Lorenz Moser, Jonas Kristoffer Klauss, Jakob Krueger, Alexander Gabriel LX.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] 187 Strassenbande

Autres artistes de Hardcore hip hop