Can U Get Away

Frankie Beverly, Michael Mosley, Tupac Amaru Shakur

Paroles Traduction

(What's up? It's 2Pac)
(Can you get away? Let me come swoop you up)
(You know I got a man)
(I know you got a man, but he ain't gon' mind if I take you out)
(Of course he gon' mind)
(Let me take you to lunch, I'll have you back, before he even get home)
(Before anybody see)(I can't)
(Aww c'mon)
(He ain't gon' let me)
(Please)
(Nah)
(Oh, 'ight, what's wrong with your eye?)
(Why you got on glasses?)

Ever since I met ya, I could peep the pressure
It's like your man don't understand, all he does is stress ya
I can see your state of misery from the introduction
Ain't 'bout no suckin' and touchin', just harmless discussion
Maybe we can see a better way, find a brighter day
Late night phone conversations, would that be okay?
I don't wanna take up all your time, be the next in line
Tell me your size, let me find you thin's with you in mind
I can see you're cautious and I'm careful not to scare you
The anticipation of love makin'
Got you shakin' when I'm standin' near you
News of precision will prepare ya
In case you get scared, just ask the man in the mirror
Now the picture's gettin' clearer all he does is hit you hard
I tell you to leave him, and you tell me keep my faith in God
I don't understand, I just wanna bring ya home
I wonder should I leave you alone, and find a woman of my own
All the homies tell me that you don't deserve it
I contemplate, but in my heart I know you worth it
Tell me can you get away?

(Ebony, can you get away?)
(C'mon, let's go)
(Can you get away? Can you get away?)

So much pressure in the air (I know, I know)
And I can't get away (just for a little while love)
I'm not happy here (I know it's hard but, can you get away?)
So much pressure in the air
(Let's go man, get up outta there, can you get away?)
And I can't get away (do you love him?)
I'm not happy here (do you love that man?)

Could it be my destiny to be lonely?
Ain't checkin' for these hoochies that be on me, 'cause they phony
But you was different, I got no need to be suspicious
'Cause I can tell, my life with you would be delicious
The way you lick your lips and shake your hips got me addicted
I'm sittin' here hopin' that we can find some way to kick it
Even though I got your digits, gotta struggle to resist it
Slowly advance, when it's my chance not to miss it
You blow me kisses
When he ain't lookin', now your heart's tooken
My only wish is that you change your mind and he get shook
Wanna take you there, but you scared to follow, come see tomorrow
Hopin' I can take you through the pain and sorrow
Let you know I care that someone's there for your struggle
Depend on me, when you have needs or there's trouble
I wanna give you happiness and maybe even more
I told you before, no time to waste we can hook up at the store
Can you get away?

So much pressure in the air (I know it is)
And I can't get away (yeah, you can)
I'm not happy here (you ain't happy huh, can you get away?)
So much pressure in the air (I know, is he beatin' on you?)
And I can't get away (did he punch you?)
I'm not happy here (throwin' you around the house?)

I sit here reminiscin' and I hope you listenin'
In the position to pressure and offer competition
Me and you was meant to be my destiny, no longer lonely
'Cause now it's on for you and me, all I can see
A happy home, that's my fantasy
But my reality is problems with your man and me
What can I do? Don't wanna lose you to this sucker
'Cause if he touch ya, I got some drama for that busta
Don't wanna rush ya, but make your mind up fast
Nobody knows, on who controls will it last, before I ask
I hope you see that I'm sincere, and even if you
Stay with him today, I'm still here
I refuse to give up, 'cause I believe in what we share
You're livin' in prison and what he's givin' can't compare
'Cause everythin' I feel for you, I wanna let you know
Passionately yours and I'll never let you go
Tell me can you get away?

So much pressure in the air (can't get away)
And I can't get away (why?)
I'm not happy here (let me take you away, all I wanna know, can you get away?)
So much pressure in the air (man)
And I can't get away ('course you can get away)
I'm not happy here (if you really wanted to get away, you could get away)

You ain't got to go through all this drama and this stress
With this old half a man, ya know what I'm sayin'?
I ain't tryin' to put you in a position
Where you gotta give up your lifestyle for everythin'
You need but now, he ain't even takin' care of you
He beatin' on you and shit, look how you look
You too motherfuckin' raw to be with that nigga, ya know what I'm sayin'?
Shake that sucker to the left
Let me show you what this life is really about
Ya know what I'm sayin'? You need to be on first class
Need to be goin' to Hawaii, seein' the world
Seein' what this world got to offer you
Not goin' to, ya know what I'm sayin'?
The emergency room, gettin' stitches
'Cause this nigga done got jealous
Don't cry, it's all good

Can you take me from here? (shake that man, get away)
Can you take me from here?
I'm unhappy here
And I need you to show me love
Because it's so much pressure now
And I need to get away, yeah

(What's up? It's 2Pac)
(Quoi de neuf ? C'est 2Pac)
(Can you get away? Let me come swoop you up)
(Peux-tu t'échapper ? Laisse-moi venir te chercher)
(You know I got a man)
(Tu sais que j'ai un homme)
(I know you got a man, but he ain't gon' mind if I take you out)
(Je sais que tu as un homme, mais il ne va pas se soucier si je t'emmène)
(Of course he gon' mind)
(Bien sûr qu'il va se soucier)
(Let me take you to lunch, I'll have you back, before he even get home)
(Laisse-moi t'emmener déjeuner, je te ramènerai avant même qu'il rentre à la maison)
(Before anybody see)(I can't)
(Avant que quelqu'un ne voie) (Je ne peux pas)
(Aww c'mon)
(Allez, viens)
(He ain't gon' let me)
(Il ne va pas me laisser)
(Please)
(S'il te plaît)
(Nah)
(Non)
(Oh, 'ight, what's wrong with your eye?)
(Oh, d'accord, qu'est-ce qui ne va pas avec ton œil ?)
(Why you got on glasses?)
(Pourquoi portes-tu des lunettes ?)
Ever since I met ya, I could peep the pressure
Depuis que je t'ai rencontrée, je peux percevoir la pression
It's like your man don't understand, all he does is stress ya
C'est comme si ton homme ne comprenait pas, tout ce qu'il fait c'est te stresser
I can see your state of misery from the introduction
Je peux voir ton état de misère dès l'introduction
Ain't 'bout no suckin' and touchin', just harmless discussion
Il ne s'agit pas de sucer et de toucher, juste de discussions inoffensives
Maybe we can see a better way, find a brighter day
Peut-être pouvons-nous voir une meilleure façon, trouver un jour plus lumineux
Late night phone conversations, would that be okay?
Des conversations téléphoniques tard dans la nuit, est-ce que ça te conviendrait ?
I don't wanna take up all your time, be the next in line
Je ne veux pas prendre tout ton temps, être le prochain sur la liste
Tell me your size, let me find you thin's with you in mind
Dis-moi ta taille, laisse-moi te trouver des choses avec toi en tête
I can see you're cautious and I'm careful not to scare you
Je vois que tu es prudente et je fais attention à ne pas te faire peur
The anticipation of love makin'
L'anticipation de l'amour
Got you shakin' when I'm standin' near you
Te fait trembler quand je suis près de toi
News of precision will prepare ya
Des nouvelles de précision te prépareront
In case you get scared, just ask the man in the mirror
Au cas où tu aurais peur, demande simplement à l'homme dans le miroir
Now the picture's gettin' clearer all he does is hit you hard
Maintenant l'image devient plus claire, tout ce qu'il fait c'est te frapper fort
I tell you to leave him, and you tell me keep my faith in God
Je te dis de le quitter, et tu me dis de garder ma foi en Dieu
I don't understand, I just wanna bring ya home
Je ne comprends pas, je veux juste te ramener à la maison
I wonder should I leave you alone, and find a woman of my own
Je me demande si je devrais te laisser seule, et trouver une femme à moi
All the homies tell me that you don't deserve it
Tous les potes me disent que tu ne le mérites pas
I contemplate, but in my heart I know you worth it
Je réfléchis, mais dans mon cœur je sais que tu en vaux la peine
Tell me can you get away?
Dis-moi, peux-tu t'échapper ?
(Ebony, can you get away?)
(Ebony, peux-tu t'échapper ?)
(C'mon, let's go)
(Allez, allons-y)
(Can you get away? Can you get away?)
(Peux-tu t'échapper ? Peux-tu t'échapper ?)
So much pressure in the air (I know, I know)
Tant de pression dans l'air (Je sais, je sais)
And I can't get away (just for a little while love)
Et je ne peux pas m'échapper (juste pour un petit moment d'amour)
I'm not happy here (I know it's hard but, can you get away?)
Je ne suis pas heureux ici (Je sais que c'est dur mais, peux-tu t'échapper ?)
So much pressure in the air
Tant de pression dans l'air
(Let's go man, get up outta there, can you get away?)
(Allons-y, sors de là, peux-tu t'échapper ?)
And I can't get away (do you love him?)
Et je ne peux pas m'échapper (l'aimes-tu ?)
I'm not happy here (do you love that man?)
Je ne suis pas heureux ici (aimes-tu cet homme ?)
Could it be my destiny to be lonely?
Est-ce mon destin d'être seul ?
Ain't checkin' for these hoochies that be on me, 'cause they phony
Je ne m'intéresse pas à ces filles qui me draguent, parce qu'elles sont fausses
But you was different, I got no need to be suspicious
Mais tu étais différente, je n'ai pas besoin d'être méfiant
'Cause I can tell, my life with you would be delicious
Parce que je peux dire, ma vie avec toi serait délicieuse
The way you lick your lips and shake your hips got me addicted
La façon dont tu lèches tes lèvres et secoues tes hanches m'a rendu accro
I'm sittin' here hopin' that we can find some way to kick it
Je suis assis ici en espérant que nous pourrons trouver un moyen de nous amuser
Even though I got your digits, gotta struggle to resist it
Même si j'ai ton numéro, je dois lutter pour résister
Slowly advance, when it's my chance not to miss it
Avancer lentement, quand c'est mon tour de ne pas le manquer
You blow me kisses
Tu me fais des bisous
When he ain't lookin', now your heart's tooken
Quand il ne regarde pas, maintenant ton cœur est pris
My only wish is that you change your mind and he get shook
Mon seul souhait est que tu changes d'avis et qu'il soit secoué
Wanna take you there, but you scared to follow, come see tomorrow
Je veux t'emmener là-bas, mais tu as peur de suivre, viens voir demain
Hopin' I can take you through the pain and sorrow
J'espère pouvoir t'emmener à travers la douleur et le chagrin
Let you know I care that someone's there for your struggle
Te faire savoir que je me soucie de quelqu'un qui est là pour ta lutte
Depend on me, when you have needs or there's trouble
Compte sur moi, quand tu as des besoins ou des problèmes
I wanna give you happiness and maybe even more
Je veux te donner du bonheur et peut-être même plus
I told you before, no time to waste we can hook up at the store
Je te l'ai dit avant, pas de temps à perdre, nous pouvons nous retrouver au magasin
Can you get away?
Peux-tu t'échapper ?
So much pressure in the air (I know it is)
Tant de pression dans l'air (Je sais que c'est le cas)
And I can't get away (yeah, you can)
Et je ne peux pas m'échapper (oui, tu peux)
I'm not happy here (you ain't happy huh, can you get away?)
Je ne suis pas heureux ici (tu n'es pas heureux hein, peux-tu t'échapper ?)
So much pressure in the air (I know, is he beatin' on you?)
Tant de pression dans l'air (Je sais, est-ce qu'il te bat ?)
And I can't get away (did he punch you?)
Et je ne peux pas m'échapper (est-ce qu'il t'a frappée ?)
I'm not happy here (throwin' you around the house?)
Je ne suis pas heureux ici (il te jette dans la maison ?)
I sit here reminiscin' and I hope you listenin'
Je suis assis ici à me remémorer et j'espère que tu écoutes
In the position to pressure and offer competition
Dans la position de pression et d'offre de compétition
Me and you was meant to be my destiny, no longer lonely
Toi et moi étions destinés à être mon destin, plus de solitude
'Cause now it's on for you and me, all I can see
Parce que maintenant c'est parti pour toi et moi, tout ce que je peux voir
A happy home, that's my fantasy
Un foyer heureux, c'est mon fantasme
But my reality is problems with your man and me
Mais ma réalité est des problèmes avec ton homme et moi
What can I do? Don't wanna lose you to this sucker
Que puis-je faire ? Je ne veux pas te perdre à cause de ce perdant
'Cause if he touch ya, I got some drama for that busta
Parce que s'il te touche, j'ai du drame pour ce buste
Don't wanna rush ya, but make your mind up fast
Je ne veux pas te précipiter, mais fais vite ton choix
Nobody knows, on who controls will it last, before I ask
Personne ne sait, qui contrôle durera-t-il, avant que je ne demande
I hope you see that I'm sincere, and even if you
J'espère que tu vois que je suis sincère, et même si tu
Stay with him today, I'm still here
Reste avec lui aujourd'hui, je suis toujours là
I refuse to give up, 'cause I believe in what we share
Je refuse d'abandonner, parce que je crois en ce que nous partageons
You're livin' in prison and what he's givin' can't compare
Tu vis en prison et ce qu'il te donne ne peut pas comparer
'Cause everythin' I feel for you, I wanna let you know
Parce que tout ce que je ressens pour toi, je veux te le faire savoir
Passionately yours and I'll never let you go
Passionnément à toi et je ne te laisserai jamais partir
Tell me can you get away?
Dis-moi, peux-tu t'échapper ?
So much pressure in the air (can't get away)
Tant de pression dans l'air (ne peut pas s'échapper)
And I can't get away (why?)
Et je ne peux pas m'échapper (pourquoi ?)
I'm not happy here (let me take you away, all I wanna know, can you get away?)
Je ne suis pas heureux ici (laisse-moi t'emmener loin, tout ce que je veux savoir, peux-tu t'échapper ?)
So much pressure in the air (man)
Tant de pression dans l'air (homme)
And I can't get away ('course you can get away)
Et je ne peux pas m'échapper ('bien sûr que tu peux t'échapper)
I'm not happy here (if you really wanted to get away, you could get away)
Je ne suis pas heureux ici (si tu voulais vraiment t'échapper, tu pourrais t'échapper)
You ain't got to go through all this drama and this stress
Tu n'as pas à passer par tout ce drame et ce stress
With this old half a man, ya know what I'm sayin'?
Avec ce demi-homme, tu sais ce que je dis ?
I ain't tryin' to put you in a position
Je n'essaie pas de te mettre dans une position
Where you gotta give up your lifestyle for everythin'
Où tu dois abandonner ton style de vie pour tout
You need but now, he ain't even takin' care of you
Tu as besoin mais maintenant, il ne s'occupe même pas de toi
He beatin' on you and shit, look how you look
Il te bat et merde, regarde comment tu as l'air
You too motherfuckin' raw to be with that nigga, ya know what I'm sayin'?
Tu es trop putain de brute pour être avec ce mec, tu sais ce que je dis ?
Shake that sucker to the left
Secoue ce perdant à gauche
Let me show you what this life is really about
Laisse-moi te montrer ce qu'est vraiment la vie
Ya know what I'm sayin'? You need to be on first class
Tu sais ce que je dis ? Tu devrais être en première classe
Need to be goin' to Hawaii, seein' the world
Tu devrais aller à Hawaï, voir le monde
Seein' what this world got to offer you
Voir ce que ce monde a à t'offrir
Not goin' to, ya know what I'm sayin'?
Pas aller, tu sais ce que je dis ?
The emergency room, gettin' stitches
À la salle d'urgence, obtenir des points de suture
'Cause this nigga done got jealous
Parce que ce mec est devenu jaloux
Don't cry, it's all good
Ne pleure pas, tout va bien
Can you take me from here? (shake that man, get away)
Peux-tu me prendre d'ici ? (secoue cet homme, échappe-toi)
Can you take me from here?
Peux-tu me prendre d'ici ?
I'm unhappy here
Je suis malheureux ici
And I need you to show me love
Et j'ai besoin que tu me montres de l'amour
Because it's so much pressure now
Parce qu'il y a tant de pression maintenant
And I need to get away, yeah
Et j'ai besoin de m'échapper, oui
(What's up? It's 2Pac)
(O que está acontecendo? É o 2Pac)
(Can you get away? Let me come swoop you up)
(Você pode fugir? Deixe-me te buscar)
(You know I got a man)
(Você sabe que eu tenho um homem)
(I know you got a man, but he ain't gon' mind if I take you out)
(Eu sei que você tem um homem, mas ele não vai se importar se eu te levar para sair)
(Of course he gon' mind)
(Claramente ele vai se importar)
(Let me take you to lunch, I'll have you back, before he even get home)
(Deixe-me te levar para almoçar, eu te trago de volta, antes dele chegar em casa)
(Before anybody see)(I can't)
(Antes de alguém ver) (Eu não posso)
(Aww c'mon)
(Ah, vamos lá)
(He ain't gon' let me)
(Ele não vai me deixar)
(Please)
(Por favor)
(Nah)
(Não)
(Oh, 'ight, what's wrong with your eye?)
(Oh, 'ight, o que há de errado com o seu olho?)
(Why you got on glasses?)
(Por que você está de óculos?)
Ever since I met ya, I could peep the pressure
Desde que te conheci, eu pude perceber a pressão
It's like your man don't understand, all he does is stress ya
É como se o seu homem não entendesse, tudo o que ele faz é te estressar
I can see your state of misery from the introduction
Eu posso ver o seu estado de miséria desde a introdução
Ain't 'bout no suckin' and touchin', just harmless discussion
Não é sobre chupar e tocar, apenas uma discussão inofensiva
Maybe we can see a better way, find a brighter day
Talvez possamos ver um caminho melhor, encontrar um dia mais brilhante
Late night phone conversations, would that be okay?
Conversas telefônicas à noite, isso seria ok?
I don't wanna take up all your time, be the next in line
Eu não quero tomar todo o seu tempo, ser o próximo na fila
Tell me your size, let me find you thin's with you in mind
Me diga o seu tamanho, deixe-me encontrar coisas com você em mente
I can see you're cautious and I'm careful not to scare you
Eu posso ver que você está cautelosa e eu tenho cuidado para não te assustar
The anticipation of love makin'
A antecipação do amor fazendo
Got you shakin' when I'm standin' near you
Te deixa tremendo quando estou perto de você
News of precision will prepare ya
Notícias de precisão vão te preparar
In case you get scared, just ask the man in the mirror
Caso você se assuste, apenas pergunte ao homem no espelho
Now the picture's gettin' clearer all he does is hit you hard
Agora a imagem está ficando mais clara, tudo o que ele faz é te bater forte
I tell you to leave him, and you tell me keep my faith in God
Eu te digo para deixá-lo, e você me diz para manter minha fé em Deus
I don't understand, I just wanna bring ya home
Eu não entendo, eu só quero te levar para casa
I wonder should I leave you alone, and find a woman of my own
Eu me pergunto se devo te deixar em paz, e encontrar uma mulher minha
All the homies tell me that you don't deserve it
Todos os meus amigos me dizem que você não merece
I contemplate, but in my heart I know you worth it
Eu contemplo, mas no meu coração eu sei que você vale a pena
Tell me can you get away?
Me diga, você pode fugir?
(Ebony, can you get away?)
(Ebony, você pode fugir?)
(C'mon, let's go)
(Vamos, vamos)
(Can you get away? Can you get away?)
(Você pode fugir? Você pode fugir?)
So much pressure in the air (I know, I know)
Tanta pressão no ar (Eu sei, eu sei)
And I can't get away (just for a little while love)
E eu não consigo fugir (só por um pouco de amor)
I'm not happy here (I know it's hard but, can you get away?)
Eu não estou feliz aqui (Eu sei que é difícil, mas você pode fugir?)
So much pressure in the air
Tanta pressão no ar
(Let's go man, get up outta there, can you get away?)
(Vamos lá, saia daí, você pode fugir?)
And I can't get away (do you love him?)
E eu não consigo fugir (você o ama?)
I'm not happy here (do you love that man?)
Eu não estou feliz aqui (você ama aquele homem?)
Could it be my destiny to be lonely?
Poderia ser o meu destino ser solitário?
Ain't checkin' for these hoochies that be on me, 'cause they phony
Não estou verificando essas vadias que estão em mim, porque elas são falsas
But you was different, I got no need to be suspicious
Mas você era diferente, eu não tenho necessidade de ser suspeito
'Cause I can tell, my life with you would be delicious
Porque eu posso dizer, minha vida com você seria deliciosa
The way you lick your lips and shake your hips got me addicted
A maneira como você lambe seus lábios e balança seus quadris me deixou viciado
I'm sittin' here hopin' that we can find some way to kick it
Estou sentado aqui esperando que possamos encontrar uma maneira de chutar
Even though I got your digits, gotta struggle to resist it
Mesmo que eu tenha seus dígitos, tenho que lutar para resistir
Slowly advance, when it's my chance not to miss it
Avanço lentamente, quando é a minha chance de não perder
You blow me kisses
Você me manda beijos
When he ain't lookin', now your heart's tooken
Quando ele não está olhando, agora seu coração está tomado
My only wish is that you change your mind and he get shook
Meu único desejo é que você mude de ideia e ele se assuste
Wanna take you there, but you scared to follow, come see tomorrow
Quero te levar lá, mas você tem medo de seguir, venha ver amanhã
Hopin' I can take you through the pain and sorrow
Esperando que eu possa te levar através da dor e da tristeza
Let you know I care that someone's there for your struggle
Deixe você saber que eu me importo que alguém está lá para a sua luta
Depend on me, when you have needs or there's trouble
Dependa de mim, quando você tem necessidades ou há problemas
I wanna give you happiness and maybe even more
Eu quero te dar felicidade e talvez até mais
I told you before, no time to waste we can hook up at the store
Eu te disse antes, não há tempo a perder, podemos nos encontrar na loja
Can you get away?
Você pode fugir?
So much pressure in the air (I know it is)
Tanta pressão no ar (Eu sei que é)
And I can't get away (yeah, you can)
E eu não consigo fugir (sim, você pode)
I'm not happy here (you ain't happy huh, can you get away?)
Eu não estou feliz aqui (você não está feliz, huh, você pode fugir?)
So much pressure in the air (I know, is he beatin' on you?)
Tanta pressão no ar (Eu sei, ele está te batendo?)
And I can't get away (did he punch you?)
E eu não consigo fugir (ele te bateu?)
I'm not happy here (throwin' you around the house?)
Eu não estou feliz aqui (jogando você pela casa?)
I sit here reminiscin' and I hope you listenin'
Eu sento aqui relembrando e espero que você esteja ouvindo
In the position to pressure and offer competition
Na posição de pressionar e oferecer competição
Me and you was meant to be my destiny, no longer lonely
Eu e você fomos feitos para ser meu destino, não mais solitário
'Cause now it's on for you and me, all I can see
Porque agora é para você e para mim, tudo o que eu posso ver
A happy home, that's my fantasy
Um lar feliz, essa é a minha fantasia
But my reality is problems with your man and me
Mas minha realidade são problemas com seu homem e eu
What can I do? Don't wanna lose you to this sucker
O que eu posso fazer? Não quero perder você para esse otário
'Cause if he touch ya, I got some drama for that busta
Porque se ele te tocar, eu tenho algum drama para esse otário
Don't wanna rush ya, but make your mind up fast
Não quero te apressar, mas decida rápido
Nobody knows, on who controls will it last, before I ask
Ninguém sabe, quem controla vai durar, antes de eu perguntar
I hope you see that I'm sincere, and even if you
Espero que você veja que eu sou sincero, e mesmo que você
Stay with him today, I'm still here
Fique com ele hoje, eu ainda estou aqui
I refuse to give up, 'cause I believe in what we share
Eu me recuso a desistir, porque acredito no que compartilhamos
You're livin' in prison and what he's givin' can't compare
Você está vivendo em uma prisão e o que ele está dando não pode comparar
'Cause everythin' I feel for you, I wanna let you know
Porque tudo o que eu sinto por você, eu quero te deixar saber
Passionately yours and I'll never let you go
Apaixonadamente seu e eu nunca vou te deixar ir
Tell me can you get away?
Me diga, você pode fugir?
So much pressure in the air (can't get away)
Tanta pressão no ar (não consigo fugir)
And I can't get away (why?)
E eu não consigo fugir (por quê?)
I'm not happy here (let me take you away, all I wanna know, can you get away?)
Eu não estou feliz aqui (deixe-me te levar para longe, tudo o que eu quero saber, você pode fugir?)
So much pressure in the air (man)
Tanta pressão no ar (homem)
And I can't get away ('course you can get away)
E eu não consigo fugir ('claro que você pode fugir)
I'm not happy here (if you really wanted to get away, you could get away)
Eu não estou feliz aqui (se você realmente quisesse fugir, você poderia fugir)
You ain't got to go through all this drama and this stress
Você não precisa passar por todo esse drama e esse estresse
With this old half a man, ya know what I'm sayin'?
Com esse velho meio homem, sabe o que eu estou dizendo?
I ain't tryin' to put you in a position
Eu não estou tentando te colocar em uma posição
Where you gotta give up your lifestyle for everythin'
Onde você tem que desistir do seu estilo de vida por tudo
You need but now, he ain't even takin' care of you
Você precisa, mas agora, ele nem mesmo está cuidando de você
He beatin' on you and shit, look how you look
Ele está te batendo e merda, olha como você parece
You too motherfuckin' raw to be with that nigga, ya know what I'm sayin'?
Você é muito fodona para estar com aquele cara, sabe o que eu estou dizendo?
Shake that sucker to the left
Sacuda esse otário para a esquerda
Let me show you what this life is really about
Deixe-me te mostrar o que essa vida realmente significa
Ya know what I'm sayin'? You need to be on first class
Sabe o que eu estou dizendo? Você precisa estar na primeira classe
Need to be goin' to Hawaii, seein' the world
Precisa estar indo para o Havaí, vendo o mundo
Seein' what this world got to offer you
Vendo o que este mundo tem a oferecer a você
Not goin' to, ya know what I'm sayin'?
Não indo para, sabe o que eu estou dizendo?
The emergency room, gettin' stitches
A sala de emergência, recebendo pontos
'Cause this nigga done got jealous
Porque esse cara ficou com ciúmes
Don't cry, it's all good
Não chore, está tudo bem
Can you take me from here? (shake that man, get away)
Você pode me tirar daqui? (sacuda esse homem, fuja)
Can you take me from here?
Você pode me tirar daqui?
I'm unhappy here
Eu estou infeliz aqui
And I need you to show me love
E eu preciso que você me mostre amor
Because it's so much pressure now
Porque há tanta pressão agora
And I need to get away, yeah
E eu preciso fugir, sim
(What's up? It's 2Pac)
(¿Qué pasa? Soy 2Pac)
(Can you get away? Let me come swoop you up)
(¿Puedes escaparte? Déjame venir a recogerte)
(You know I got a man)
(Ya sabes que tengo un hombre)
(I know you got a man, but he ain't gon' mind if I take you out)
(Sé que tienes un hombre, pero no le importará si te llevo a dar una vuelta)
(Of course he gon' mind)
(Por supuesto que le importará)
(Let me take you to lunch, I'll have you back, before he even get home)
(Déjame llevarte a almorzar, te tendré de vuelta antes de que él llegue a casa)
(Before anybody see)(I can't)
(Antes de que alguien vea) (No puedo)
(Aww c'mon)
(Vamos, por favor)
(He ain't gon' let me)
(Él no me dejará)
(Please)
(Por favor)
(Nah)
(No)
(Oh, 'ight, what's wrong with your eye?)
(Oh, ¿qué pasa con tu ojo?)
(Why you got on glasses?)
(¿Por qué llevas gafas?)
Ever since I met ya, I could peep the pressure
Desde que te conocí, pude percibir la presión
It's like your man don't understand, all he does is stress ya
Es como si tu hombre no entendiera, todo lo que hace es estresarte
I can see your state of misery from the introduction
Puedo ver tu estado de miseria desde la introducción
Ain't 'bout no suckin' and touchin', just harmless discussion
No se trata de chupar y tocar, solo de una discusión inofensiva
Maybe we can see a better way, find a brighter day
Quizás podamos ver una mejor manera, encontrar un día más brillante
Late night phone conversations, would that be okay?
¿Conversaciones telefónicas nocturnas, estaría bien?
I don't wanna take up all your time, be the next in line
No quiero ocupar todo tu tiempo, ser el siguiente en la fila
Tell me your size, let me find you thin's with you in mind
Dime tu talla, déjame encontrarte cosas pensando en ti
I can see you're cautious and I'm careful not to scare you
Puedo ver que eres cautelosa y yo tengo cuidado de no asustarte
The anticipation of love makin'
La anticipación del amor
Got you shakin' when I'm standin' near you
Te hace temblar cuando estoy cerca de ti
News of precision will prepare ya
Noticias de precisión te prepararán
In case you get scared, just ask the man in the mirror
En caso de que te asustes, solo pregunta al hombre en el espejo
Now the picture's gettin' clearer all he does is hit you hard
Ahora la imagen se está aclarando, todo lo que hace es golpearte fuerte
I tell you to leave him, and you tell me keep my faith in God
Te digo que lo dejes, y tú me dices que mantenga mi fe en Dios
I don't understand, I just wanna bring ya home
No entiendo, solo quiero llevarte a casa
I wonder should I leave you alone, and find a woman of my own
Me pregunto si debería dejarte sola y encontrar una mujer para mí
All the homies tell me that you don't deserve it
Todos los amigos me dicen que no te lo mereces
I contemplate, but in my heart I know you worth it
Lo contemplo, pero en mi corazón sé que vales la pena
Tell me can you get away?
¿Puedes escaparte?
(Ebony, can you get away?)
(Ebony, ¿puedes escaparte?)
(C'mon, let's go)
(Vamos, vámonos)
(Can you get away? Can you get away?)
(¿Puedes escaparte? ¿Puedes escaparte?)
So much pressure in the air (I know, I know)
Tanta presión en el aire (Lo sé, lo sé)
And I can't get away (just for a little while love)
Y no puedo escapar (solo por un rato, amor)
I'm not happy here (I know it's hard but, can you get away?)
No estoy feliz aquí (Sé que es difícil, pero ¿puedes escaparte?)
So much pressure in the air
Tanta presión en el aire
(Let's go man, get up outta there, can you get away?)
(Vamos, hombre, sal de ahí, ¿puedes escaparte?)
And I can't get away (do you love him?)
Y no puedo escapar (¿lo amas?)
I'm not happy here (do you love that man?)
No estoy feliz aquí (¿amas a ese hombre?)
Could it be my destiny to be lonely?
¿Podría ser mi destino estar solo?
Ain't checkin' for these hoochies that be on me, 'cause they phony
No estoy buscando a estas chicas que están detrás de mí, porque son falsas
But you was different, I got no need to be suspicious
Pero tú eras diferente, no tengo necesidad de ser sospechoso
'Cause I can tell, my life with you would be delicious
Porque puedo decir, mi vida contigo sería deliciosa
The way you lick your lips and shake your hips got me addicted
La forma en que te lames los labios y mueves las caderas me tiene enganchado
I'm sittin' here hopin' that we can find some way to kick it
Estoy sentado aquí esperando que podamos encontrar alguna forma de pasar el rato
Even though I got your digits, gotta struggle to resist it
Aunque tengo tu número, tengo que luchar para resistirme
Slowly advance, when it's my chance not to miss it
Avanzo lentamente, cuando es mi oportunidad de no perderla
You blow me kisses
Me lanzas besos
When he ain't lookin', now your heart's tooken
Cuando él no está mirando, ahora tu corazón está tomado
My only wish is that you change your mind and he get shook
Mi único deseo es que cambies de opinión y él se asuste
Wanna take you there, but you scared to follow, come see tomorrow
Quiero llevarte allí, pero tienes miedo de seguirme, ven a ver el mañana
Hopin' I can take you through the pain and sorrow
Esperando poder llevarte a través del dolor y la tristeza
Let you know I care that someone's there for your struggle
Déjame decirte que me importa que alguien esté allí para tu lucha
Depend on me, when you have needs or there's trouble
Depende de mí, cuando tienes necesidades o hay problemas
I wanna give you happiness and maybe even more
Quiero darte felicidad y tal vez incluso más
I told you before, no time to waste we can hook up at the store
Te lo dije antes, no hay tiempo que perder, podemos encontrarnos en la tienda
Can you get away?
¿Puedes escaparte?
So much pressure in the air (I know it is)
Tanta presión en el aire (Sé que lo es)
And I can't get away (yeah, you can)
Y no puedo escapar (sí, puedes)
I'm not happy here (you ain't happy huh, can you get away?)
No estoy feliz aquí (no estás feliz, ¿puedes escaparte?)
So much pressure in the air (I know, is he beatin' on you?)
Tanta presión en el aire (Lo sé, ¿te está golpeando?)
And I can't get away (did he punch you?)
Y no puedo escapar (¿te golpeó?)
I'm not happy here (throwin' you around the house?)
No estoy feliz aquí (¿te está lanzando por la casa?)
I sit here reminiscin' and I hope you listenin'
Me siento aquí recordando y espero que estés escuchando
In the position to pressure and offer competition
En la posición de presionar y ofrecer competencia
Me and you was meant to be my destiny, no longer lonely
Tú y yo estábamos destinados a ser mi destino, ya no más soledad
'Cause now it's on for you and me, all I can see
Porque ahora es para ti y para mí, todo lo que puedo ver
A happy home, that's my fantasy
Un hogar feliz, esa es mi fantasía
But my reality is problems with your man and me
Pero mi realidad son problemas con tu hombre y yo
What can I do? Don't wanna lose you to this sucker
¿Qué puedo hacer? No quiero perderte con este tonto
'Cause if he touch ya, I got some drama for that busta
Porque si te toca, tengo un drama para ese busto
Don't wanna rush ya, but make your mind up fast
No quiero apresurarte, pero decide rápido
Nobody knows, on who controls will it last, before I ask
Nadie sabe, quién controla durará, antes de preguntar
I hope you see that I'm sincere, and even if you
Espero que veas que soy sincero, e incluso si tú
Stay with him today, I'm still here
Te quedas con él hoy, yo todavía estoy aquí
I refuse to give up, 'cause I believe in what we share
Me niego a rendirme, porque creo en lo que compartimos
You're livin' in prison and what he's givin' can't compare
Estás viviendo en prisión y lo que él te está dando no se puede comparar
'Cause everythin' I feel for you, I wanna let you know
Porque todo lo que siento por ti, quiero que lo sepas
Passionately yours and I'll never let you go
Apasionadamente tuyo y nunca te dejaré ir
Tell me can you get away?
¿Puedes escaparte?
So much pressure in the air (can't get away)
Tanta presión en el aire (no puedo escapar)
And I can't get away (why?)
Y no puedo escapar (¿por qué?)
I'm not happy here (let me take you away, all I wanna know, can you get away?)
No estoy feliz aquí (déjame llevarte lejos, todo lo que quiero saber, ¿puedes escaparte?)
So much pressure in the air (man)
Tanta presión en el aire (hombre)
And I can't get away ('course you can get away)
Y no puedo escapar (por supuesto que puedes escaparte)
I'm not happy here (if you really wanted to get away, you could get away)
No estoy feliz aquí (si realmente quisieras escaparte, podrías escaparte)
You ain't got to go through all this drama and this stress
No tienes que pasar por todo este drama y este estrés
With this old half a man, ya know what I'm sayin'?
Con este viejo medio hombre, ya sabes lo que digo?
I ain't tryin' to put you in a position
No estoy tratando de ponerte en una posición
Where you gotta give up your lifestyle for everythin'
Donde tienes que renunciar a tu estilo de vida por todo
You need but now, he ain't even takin' care of you
Lo que necesitas pero ahora, él ni siquiera te está cuidando
He beatin' on you and shit, look how you look
Te está golpeando y mierda, mira cómo te ves
You too motherfuckin' raw to be with that nigga, ya know what I'm sayin'?
Eres demasiado jodidamente cruda para estar con ese negro, ya sabes lo que digo?
Shake that sucker to the left
Sacude a ese tonto a la izquierda
Let me show you what this life is really about
Déjame mostrarte de qué se trata realmente esta vida
Ya know what I'm sayin'? You need to be on first class
¿Sabes lo que digo? Necesitas estar en primera clase
Need to be goin' to Hawaii, seein' the world
Necesitas estar yendo a Hawaii, viendo el mundo
Seein' what this world got to offer you
Viendo lo que este mundo tiene para ofrecerte
Not goin' to, ya know what I'm sayin'?
No yendo a, ya sabes lo que digo?
The emergency room, gettin' stitches
La sala de emergencias, recibiendo puntos
'Cause this nigga done got jealous
Porque este negro se ha puesto celoso
Don't cry, it's all good
No llores, todo está bien
Can you take me from here? (shake that man, get away)
¿Puedes llevarme de aquí? (sacude a ese hombre, escapa)
Can you take me from here?
¿Puedes llevarme de aquí?
I'm unhappy here
No estoy feliz aquí
And I need you to show me love
Y necesito que me muestres amor
Because it's so much pressure now
Porque hay tanta presión ahora
And I need to get away, yeah
Y necesito escapar, sí
(What's up? It's 2Pac)
(Was geht ab? Das ist 2Pac)
(Can you get away? Let me come swoop you up)
(Kannst du entkommen? Lass mich dich abholen)
(You know I got a man)
(Du weißt, dass ich einen Freund habe)
(I know you got a man, but he ain't gon' mind if I take you out)
(Ich weiß, du hast einen Freund, aber es wird ihm nichts ausmachen, wenn ich dich ausführe)
(Of course he gon' mind)
(Natürlich wird es ihm etwas ausmachen)
(Let me take you to lunch, I'll have you back, before he even get home)
(Lass mich dich zum Mittagessen ausführen, ich bringe dich zurück, bevor er überhaupt nach Hause kommt)
(Before anybody see)(I can't)
(Bevor es jemand sieht)(Ich kann nicht)
(Aww c'mon)
(Ach komm schon)
(He ain't gon' let me)
(Er wird es mir nicht erlauben)
(Please)
(Bitte)
(Nah)
(Nein)
(Oh, 'ight, what's wrong with your eye?)
(Oh, okay, was ist mit deinem Auge los?)
(Why you got on glasses?)
(Warum trägst du eine Brille?)
Ever since I met ya, I could peep the pressure
Seitdem ich dich getroffen habe, konnte ich den Druck spüren
It's like your man don't understand, all he does is stress ya
Es ist, als würde dein Mann nicht verstehen, er stresst dich nur
I can see your state of misery from the introduction
Ich kann deinen Zustand des Elends schon bei der Vorstellung sehen
Ain't 'bout no suckin' and touchin', just harmless discussion
Es geht nicht um Küssen und Berühren, nur harmlose Diskussionen
Maybe we can see a better way, find a brighter day
Vielleicht können wir einen besseren Weg finden, einen helleren Tag
Late night phone conversations, would that be okay?
Späte Telefonate in der Nacht, wäre das okay?
I don't wanna take up all your time, be the next in line
Ich will nicht deine ganze Zeit beanspruchen, der Nächste in der Reihe sein
Tell me your size, let me find you thin's with you in mind
Sag mir deine Größe, lass mich Dinge finden, die dich im Sinn haben
I can see you're cautious and I'm careful not to scare you
Ich sehe, dass du vorsichtig bist und ich bin vorsichtig, dich nicht zu erschrecken
The anticipation of love makin'
Die Vorfreude auf das Liebesspiel
Got you shakin' when I'm standin' near you
Lässt dich zittern, wenn ich in deiner Nähe stehe
News of precision will prepare ya
Nachrichten von Präzision werden dich vorbereiten
In case you get scared, just ask the man in the mirror
Falls du Angst bekommst, frag einfach den Mann im Spiegel
Now the picture's gettin' clearer all he does is hit you hard
Jetzt wird das Bild klarer, alles was er tut, ist dich hart zu schlagen
I tell you to leave him, and you tell me keep my faith in God
Ich sage dir, du sollst ihn verlassen, und du sagst mir, ich soll meinen Glauben an Gott behalten
I don't understand, I just wanna bring ya home
Ich verstehe nicht, ich will dich einfach nur nach Hause bringen
I wonder should I leave you alone, and find a woman of my own
Ich frage mich, ob ich dich alleine lassen soll, und eine eigene Frau finden
All the homies tell me that you don't deserve it
Alle Homies sagen mir, dass du das nicht verdienst
I contemplate, but in my heart I know you worth it
Ich überlege, aber in meinem Herzen weiß ich, dass du es wert bist
Tell me can you get away?
Sag mir, kannst du entkommen?
(Ebony, can you get away?)
(Ebony, kannst du entkommen?)
(C'mon, let's go)
(Komm, lass uns gehen)
(Can you get away? Can you get away?)
(Kannst du entkommen? Kannst du entkommen?)
So much pressure in the air (I know, I know)
So viel Druck in der Luft (Ich weiß, ich weiß)
And I can't get away (just for a little while love)
Und ich kann nicht entkommen (nur für eine kleine Weile, Liebe)
I'm not happy here (I know it's hard but, can you get away?)
Ich bin hier nicht glücklich (Ich weiß, es ist schwer, aber kannst du entkommen?)
So much pressure in the air
So viel Druck in der Luft
(Let's go man, get up outta there, can you get away?)
(Lass uns gehen, Mann, raus aus dort, kannst du entkommen?)
And I can't get away (do you love him?)
Und ich kann nicht entkommen (liebst du ihn?)
I'm not happy here (do you love that man?)
Ich bin hier nicht glücklich (liebst du diesen Mann?)
Could it be my destiny to be lonely?
Könnte es mein Schicksal sein, einsam zu sein?
Ain't checkin' for these hoochies that be on me, 'cause they phony
Ich achte nicht auf diese Mädels, die auf mich stehen, denn sie sind falsch
But you was different, I got no need to be suspicious
Aber du warst anders, ich habe keinen Grund, misstrauisch zu sein
'Cause I can tell, my life with you would be delicious
Denn ich kann sagen, mein Leben mit dir wäre köstlich
The way you lick your lips and shake your hips got me addicted
Die Art, wie du deine Lippen leckst und deine Hüften schwingst, hat mich süchtig gemacht
I'm sittin' here hopin' that we can find some way to kick it
Ich sitze hier und hoffe, dass wir einen Weg finden können, es zu starten
Even though I got your digits, gotta struggle to resist it
Obwohl ich deine Nummer habe, muss ich mich beherrschen
Slowly advance, when it's my chance not to miss it
Langsam vorrücken, wenn es meine Chance ist, sie nicht zu verpassen
You blow me kisses
Du wirfst mir Küsse zu
When he ain't lookin', now your heart's tooken
Wenn er nicht hinsieht, jetzt ist dein Herz erobert
My only wish is that you change your mind and he get shook
Mein einziger Wunsch ist, dass du deine Meinung änderst und er verunsichert wird
Wanna take you there, but you scared to follow, come see tomorrow
Ich möchte dich dorthin bringen, aber du hast Angst zu folgen, komm sieh morgen
Hopin' I can take you through the pain and sorrow
Ich hoffe, ich kann dich durch den Schmerz und die Trauer führen
Let you know I care that someone's there for your struggle
Lass dich wissen, dass ich mich kümmere, dass jemand da ist für deinen Kampf
Depend on me, when you have needs or there's trouble
Verlass dich auf mich, wenn du Bedürfnisse hast oder es Probleme gibt
I wanna give you happiness and maybe even more
Ich möchte dir Glück geben und vielleicht sogar mehr
I told you before, no time to waste we can hook up at the store
Ich habe dir vorher gesagt, keine Zeit zu verschwenden, wir können uns im Laden treffen
Can you get away?
Kannst du entkommen?
So much pressure in the air (I know it is)
So viel Druck in der Luft (ich weiß, dass es so ist)
And I can't get away (yeah, you can)
Und ich kann nicht entkommen (ja, du kannst)
I'm not happy here (you ain't happy huh, can you get away?)
Ich bin hier nicht glücklich (du bist nicht glücklich, oder? Kannst du entkommen?)
So much pressure in the air (I know, is he beatin' on you?)
So viel Druck in der Luft (Ich weiß, schlägt er dich?)
And I can't get away (did he punch you?)
Und ich kann nicht entkommen (hat er dich geschlagen?)
I'm not happy here (throwin' you around the house?)
Ich bin hier nicht glücklich (wirft er dich durch das Haus?)
I sit here reminiscin' and I hope you listenin'
Ich sitze hier, erinnere mich und hoffe, du hörst zu
In the position to pressure and offer competition
In der Position, Druck auszuüben und Konkurrenz anzubieten
Me and you was meant to be my destiny, no longer lonely
Du und ich waren dazu bestimmt, mein Schicksal, nicht mehr einsam
'Cause now it's on for you and me, all I can see
Denn jetzt ist es an für dich und mich, alles, was ich sehen kann
A happy home, that's my fantasy
Ein glückliches Zuhause, das ist meine Fantasie
But my reality is problems with your man and me
Aber meine Realität sind Probleme mit deinem Mann und mir
What can I do? Don't wanna lose you to this sucker
Was kann ich tun? Will dich nicht an diesen Trottel verlieren
'Cause if he touch ya, I got some drama for that busta
Denn wenn er dich berührt, habe ich Drama für diesen Idioten
Don't wanna rush ya, but make your mind up fast
Will dich nicht drängen, aber entscheide dich schnell
Nobody knows, on who controls will it last, before I ask
Niemand weiß, wer kontrolliert, wird es halten, bevor ich frage
I hope you see that I'm sincere, and even if you
Ich hoffe, du siehst, dass ich es ernst meine, und selbst wenn du
Stay with him today, I'm still here
Heute bei ihm bleibst, bin ich immer noch hier
I refuse to give up, 'cause I believe in what we share
Ich weigere mich aufzugeben, denn ich glaube an das, was wir teilen
You're livin' in prison and what he's givin' can't compare
Du lebst im Gefängnis und was er gibt, ist nicht vergleichbar
'Cause everythin' I feel for you, I wanna let you know
Denn alles, was ich für dich empfinde, möchte ich dir wissen lassen
Passionately yours and I'll never let you go
Leidenschaftlich deins und ich werde dich nie gehen lassen
Tell me can you get away?
Sag mir, kannst du entkommen?
So much pressure in the air (can't get away)
So viel Druck in der Luft (kann nicht entkommen)
And I can't get away (why?)
Und ich kann nicht entkommen (warum?)
I'm not happy here (let me take you away, all I wanna know, can you get away?)
Ich bin hier nicht glücklich (lass mich dich wegbringen, alles, was ich wissen will, kannst du entkommen?)
So much pressure in the air (man)
So viel Druck in der Luft (Mann)
And I can't get away ('course you can get away)
Und ich kann nicht entkommen (natürlich kannst du entkommen)
I'm not happy here (if you really wanted to get away, you could get away)
Ich bin hier nicht glücklich (wenn du wirklich entkommen wolltest, könntest du entkommen)
You ain't got to go through all this drama and this stress
Du musst nicht all dieses Drama und diesen Stress durchmachen
With this old half a man, ya know what I'm sayin'?
Mit diesem halben Mann, weißt du, was ich meine?
I ain't tryin' to put you in a position
Ich versuche nicht, dich in eine Position zu bringen
Where you gotta give up your lifestyle for everythin'
Wo du deinen Lebensstil für alles aufgeben musst
You need but now, he ain't even takin' care of you
Du brauchst, aber jetzt kümmert er sich nicht einmal um dich
He beatin' on you and shit, look how you look
Er schlägt dich und so weiter, sieh, wie du aussiehst
You too motherfuckin' raw to be with that nigga, ya know what I'm sayin'?
Du bist zu verdammt echt, um mit diesem Kerl zusammen zu sein, weißt du, was ich meine?
Shake that sucker to the left
Schüttel diesen Trottel ab
Let me show you what this life is really about
Lass mich dir zeigen, worum es in diesem Leben wirklich geht
Ya know what I'm sayin'? You need to be on first class
Weißt du, was ich meine? Du solltest in der ersten Klasse sein
Need to be goin' to Hawaii, seein' the world
Solltest nach Hawaii gehen, die Welt sehen
Seein' what this world got to offer you
Sehen, was diese Welt dir zu bieten hat
Not goin' to, ya know what I'm sayin'?
Nicht gehen, weißt du, was ich meine?
The emergency room, gettin' stitches
In die Notaufnahme, Nähte bekommen
'Cause this nigga done got jealous
Weil dieser Kerl eifersüchtig geworden ist
Don't cry, it's all good
Weine nicht, alles ist gut
Can you take me from here? (shake that man, get away)
Kannst du mich von hier wegbringen? (Schüttel diesen Mann ab, entkomme)
Can you take me from here?
Kannst du mich von hier wegbringen?
I'm unhappy here
Ich bin hier nicht glücklich
And I need you to show me love
Und ich brauche, dass du mir Liebe zeigst
Because it's so much pressure now
Denn jetzt ist so viel Druck
And I need to get away, yeah
Und ich muss entkommen, ja
(What's up? It's 2Pac)
(Cosa c'è? Sono 2Pac)
(Can you get away? Let me come swoop you up)
(Puoi scappare? Posso venire a prenderti?)
(You know I got a man)
(Sai che ho un uomo)
(I know you got a man, but he ain't gon' mind if I take you out)
(Lo so che hai un uomo, ma non gli importerà se ti porto fuori)
(Of course he gon' mind)
(Certo che gli importerà)
(Let me take you to lunch, I'll have you back, before he even get home)
(Lascia che ti porti a pranzo, ti riporterò a casa, prima che lui torni)
(Before anybody see)(I can't)
(Prima che qualcuno ci veda)(Non posso)
(Aww c'mon)
(Aww dai)
(He ain't gon' let me)
(Non mi lascerà)
(Please)
(Per favore)
(Nah)
(No)
(Oh, 'ight, what's wrong with your eye?)
(Oh, 'ight, cosa c'è che non va con il tuo occhio?)
(Why you got on glasses?)
(Perché hai gli occhiali?)
Ever since I met ya, I could peep the pressure
Da quando ti ho conosciuta, ho potuto percepire la pressione
It's like your man don't understand, all he does is stress ya
È come se il tuo uomo non capisse, tutto quello che fa è stressarti
I can see your state of misery from the introduction
Posso vedere il tuo stato di miseria dall'introduzione
Ain't 'bout no suckin' and touchin', just harmless discussion
Non si tratta di succhiare e toccare, solo di innocue discussioni
Maybe we can see a better way, find a brighter day
Forse possiamo vedere un modo migliore, trovare un giorno più luminoso
Late night phone conversations, would that be okay?
Conversazioni telefoniche notturne, sarebbe ok?
I don't wanna take up all your time, be the next in line
Non voglio prendere tutto il tuo tempo, essere il prossimo in fila
Tell me your size, let me find you thin's with you in mind
Dimmi la tua taglia, lascia che ti trovi cose pensando a te
I can see you're cautious and I'm careful not to scare you
Vedo che sei cauta e io faccio attenzione a non spaventarti
The anticipation of love makin'
L'anticipazione dell'amore
Got you shakin' when I'm standin' near you
Ti fa tremare quando sto vicino a te
News of precision will prepare ya
Le notizie di precisione ti prepareranno
In case you get scared, just ask the man in the mirror
Nel caso tu abbia paura, chiedi solo all'uomo nello specchio
Now the picture's gettin' clearer all he does is hit you hard
Ora l'immagine si sta facendo più chiara, tutto quello che fa è colpirti forte
I tell you to leave him, and you tell me keep my faith in God
Ti dico di lasciarlo, e tu mi dici di mantenere la mia fede in Dio
I don't understand, I just wanna bring ya home
Non capisco, voglio solo portarti a casa
I wonder should I leave you alone, and find a woman of my own
Mi chiedo se dovrei lasciarti in pace, e trovare una donna tutta mia
All the homies tell me that you don't deserve it
Tutti gli amici mi dicono che non lo meriti
I contemplate, but in my heart I know you worth it
Ci penso su, ma nel mio cuore so che ne vali la pena
Tell me can you get away?
Dimmi, puoi scappare?
(Ebony, can you get away?)
(Ebony, puoi scappare?)
(C'mon, let's go)
(Andiamo, andiamo)
(Can you get away? Can you get away?)
(Puoi scappare? Puoi scappare?)
So much pressure in the air (I know, I know)
C'è così tanta pressione nell'aria (Lo so, lo so)
And I can't get away (just for a little while love)
E non riesco a scappare (solo per un po' d'amore)
I'm not happy here (I know it's hard but, can you get away?)
Non sono felice qui (Lo so che è difficile, ma puoi scappare?)
So much pressure in the air
C'è così tanta pressione nell'aria
(Let's go man, get up outta there, can you get away?)
(Andiamo, alzati e vai via, puoi scappare?)
And I can't get away (do you love him?)
E non riesco a scappare (lo ami?)
I'm not happy here (do you love that man?)
Non sono felice qui (ami quell'uomo?)
Could it be my destiny to be lonely?
Potrebbe essere il mio destino essere solo?
Ain't checkin' for these hoochies that be on me, 'cause they phony
Non sto cercando queste donnacce che mi stanno addosso, perché sono false
But you was different, I got no need to be suspicious
Ma tu eri diversa, non ho bisogno di essere sospettoso
'Cause I can tell, my life with you would be delicious
Perché posso dire, la mia vita con te sarebbe deliziosa
The way you lick your lips and shake your hips got me addicted
Il modo in cui lecchi le labbra e muovi i fianchi mi ha reso dipendente
I'm sittin' here hopin' that we can find some way to kick it
Sono qui seduto sperando che possiamo trovare un modo per divertirci
Even though I got your digits, gotta struggle to resist it
Anche se ho il tuo numero, devo lottare per resistere
Slowly advance, when it's my chance not to miss it
Avanzo lentamente, quando è il mio turno non voglio perderlo
You blow me kisses
Mi mandi baci
When he ain't lookin', now your heart's tooken
Quando lui non guarda, ora il tuo cuore è preso
My only wish is that you change your mind and he get shook
Il mio unico desiderio è che tu cambi idea e lui si spaventi
Wanna take you there, but you scared to follow, come see tomorrow
Voglio portarti lì, ma hai paura di seguire, vieni a vedere domani
Hopin' I can take you through the pain and sorrow
Sperando di poterti portare attraverso il dolore e il dolore
Let you know I care that someone's there for your struggle
Farti sapere che mi importa che qualcuno sia lì per la tua lotta
Depend on me, when you have needs or there's trouble
Dipendi da me, quando hai bisogno o ci sono problemi
I wanna give you happiness and maybe even more
Voglio darti felicità e forse anche di più
I told you before, no time to waste we can hook up at the store
Te l'ho detto prima, non c'è tempo da perdere possiamo incontrarci al negozio
Can you get away?
Puoi scappare?
So much pressure in the air (I know it is)
C'è così tanta pressione nell'aria (Lo so che c'è)
And I can't get away (yeah, you can)
E non riesco a scappare (sì, puoi)
I'm not happy here (you ain't happy huh, can you get away?)
Non sono felice qui (non sei felice eh, puoi scappare?)
So much pressure in the air (I know, is he beatin' on you?)
C'è così tanta pressione nell'aria (Lo so, ti sta picchiando?)
And I can't get away (did he punch you?)
E non riesco a scappare (ti ha colpito?)
I'm not happy here (throwin' you around the house?)
Non sono felice qui (ti sta buttando in giro per casa?)
I sit here reminiscin' and I hope you listenin'
Sono qui a rimuginare e spero che tu stia ascoltando
In the position to pressure and offer competition
Nella posizione di esercitare pressione e offrire competizione
Me and you was meant to be my destiny, no longer lonely
Io e te eravamo destinati a essere il mio destino, non più solitario
'Cause now it's on for you and me, all I can see
Perché ora è il momento per te e me, tutto quello che posso vedere
A happy home, that's my fantasy
Una casa felice, quella è la mia fantasia
But my reality is problems with your man and me
Ma la mia realtà sono problemi con il tuo uomo e me
What can I do? Don't wanna lose you to this sucker
Cosa posso fare? Non voglio perderti per questo perdente
'Cause if he touch ya, I got some drama for that busta
Perché se ti tocca, ho un po' di dramma per quel perdente
Don't wanna rush ya, but make your mind up fast
Non voglio precipitarti, ma decidi in fretta
Nobody knows, on who controls will it last, before I ask
Nessuno sa, su chi controlla durerà, prima che io chieda
I hope you see that I'm sincere, and even if you
Spero che tu veda che sono sincero, e anche se tu
Stay with him today, I'm still here
Resti con lui oggi, io sono ancora qui
I refuse to give up, 'cause I believe in what we share
Rifiuto di arrendermi, perché credo in quello che condividiamo
You're livin' in prison and what he's givin' can't compare
Vivi in prigione e quello che lui ti dà non può paragonarsi
'Cause everythin' I feel for you, I wanna let you know
Perché tutto quello che provo per te, voglio farti sapere
Passionately yours and I'll never let you go
Appassionatamente tuo e non ti lascerò mai andare
Tell me can you get away?
Dimmi, puoi scappare?
So much pressure in the air (can't get away)
C'è così tanta pressione nell'aria (non riesco a scappare)
And I can't get away (why?)
E non riesco a scappare (perché?)
I'm not happy here (let me take you away, all I wanna know, can you get away?)
Non sono felice qui (lascia che ti porti via, tutto quello che voglio sapere, puoi scappare?)
So much pressure in the air (man)
C'è così tanta pressione nell'aria (uomo)
And I can't get away ('course you can get away)
E non riesco a scappare ('ovviamente puoi scappare)
I'm not happy here (if you really wanted to get away, you could get away)
Non sono felice qui (se davvero volevi scappare, potresti scappare)
You ain't got to go through all this drama and this stress
Non devi passare per tutto questo dramma e questo stress
With this old half a man, ya know what I'm sayin'?
Con questo vecchio mezzo uomo, capisci cosa sto dicendo?
I ain't tryin' to put you in a position
Non sto cercando di metterti in una posizione
Where you gotta give up your lifestyle for everythin'
Dove devi rinunciare al tuo stile di vita per tutto
You need but now, he ain't even takin' care of you
Hai bisogno ma ora, lui non si sta nemmeno prendendo cura di te
He beatin' on you and shit, look how you look
Ti sta picchiando e merda, guarda come sei
You too motherfuckin' raw to be with that nigga, ya know what I'm sayin'?
Sei troppo fottutamente cruda per stare con quel negro, capisci cosa sto dicendo?
Shake that sucker to the left
Scuoti quel perdente a sinistra
Let me show you what this life is really about
Lascia che ti mostri di cosa tratta veramente questa vita
Ya know what I'm sayin'? You need to be on first class
Capisci cosa sto dicendo? Devi essere in prima classe
Need to be goin' to Hawaii, seein' the world
Devi andare alle Hawaii, vedere il mondo
Seein' what this world got to offer you
Vedere cosa ha da offrire questo mondo
Not goin' to, ya know what I'm sayin'?
Non andare, capisci cosa sto dicendo?
The emergency room, gettin' stitches
In pronto soccorso, prendendo punti
'Cause this nigga done got jealous
Perché questo negro è diventato geloso
Don't cry, it's all good
Non piangere, va tutto bene
Can you take me from here? (shake that man, get away)
Puoi portarmi via da qui? (scuoti quell'uomo, scappa)
Can you take me from here?
Puoi portarmi via da qui?
I'm unhappy here
Non sono felice qui
And I need you to show me love
E ho bisogno che tu mi mostri amore
Because it's so much pressure now
Perché c'è così tanta pressione ora
And I need to get away, yeah
E ho bisogno di scappare, sì
(What's up? It's 2Pac)
(Apa kabar? Ini 2Pac)
(Can you get away? Let me come swoop you up)
(Bisakah kamu pergi? Biarkan aku menjemputmu)
(You know I got a man)
(Kamu tahu aku punya pacar)
(I know you got a man, but he ain't gon' mind if I take you out)
(Aku tahu kamu punya pacar, tapi dia tidak akan keberatan jika aku mengajakmu keluar)
(Of course he gon' mind)
(Tentu saja dia akan keberatan)
(Let me take you to lunch, I'll have you back, before he even get home)
(Biarkan aku mengajakmu makan siang, aku akan mengantarmu pulang, sebelum dia pulang)
(Before anybody see)(I can't)
(Sebelum ada yang melihat) (Aku tidak bisa)
(Aww c'mon)
(Aww ayo)
(He ain't gon' let me)
(Dia tidak akan membiarkanku)
(Please)
(Tolong)
(Nah)
(Tidak)
(Oh, 'ight, what's wrong with your eye?)
(Oh, 'ight, apa yang salah dengan matamu?)
(Why you got on glasses?)
(Mengapa kamu memakai kacamata?)
Ever since I met ya, I could peep the pressure
Sejak aku bertemu denganmu, aku bisa merasakan tekanannya
It's like your man don't understand, all he does is stress ya
Sepertinya pacarmu tidak mengerti, yang dia lakukan hanya menekanmu
I can see your state of misery from the introduction
Aku bisa melihat keadaanmu yang menyedihkan dari perkenalan
Ain't 'bout no suckin' and touchin', just harmless discussion
Bukan tentang menghisap dan menyentuh, hanya diskusi yang tidak berbahaya
Maybe we can see a better way, find a brighter day
Mungkin kita bisa melihat cara yang lebih baik, menemukan hari yang lebih cerah
Late night phone conversations, would that be okay?
Percakapan telepon larut malam, apakah itu oke?
I don't wanna take up all your time, be the next in line
Aku tidak ingin mengambil semua waktumu, menjadi yang berikutnya dalam antrian
Tell me your size, let me find you thin's with you in mind
Beritahu aku ukuranmu, biarkan aku mencari barang yang sesuai denganmu
I can see you're cautious and I'm careful not to scare you
Aku bisa melihat kamu berhati-hati dan aku berhati-hati untuk tidak menakutkanmu
The anticipation of love makin'
Antisipasi pembuatan cinta
Got you shakin' when I'm standin' near you
Membuatmu gemetar ketika aku berdiri di dekatmu
News of precision will prepare ya
Berita tentang presisi akan mempersiapkanmu
In case you get scared, just ask the man in the mirror
Jika kamu takut, tanyakan saja pada pria di cermin
Now the picture's gettin' clearer all he does is hit you hard
Sekarang gambarannya semakin jelas semua yang dia lakukan adalah memukulmu keras
I tell you to leave him, and you tell me keep my faith in God
Aku bilang padamu untuk meninggalkannya, dan kamu bilang padaku untuk tetap percaya pada Tuhan
I don't understand, I just wanna bring ya home
Aku tidak mengerti, aku hanya ingin membawamu pulang
I wonder should I leave you alone, and find a woman of my own
Aku bertanya-tanya apakah aku harus meninggalkanmu sendirian, dan menemukan wanita sendiri
All the homies tell me that you don't deserve it
Semua teman-temanku bilang bahwa kamu tidak pantas mendapatkannya
I contemplate, but in my heart I know you worth it
Aku mempertimbangkan, tapi di hatiku aku tahu kamu pantas mendapatkannya
Tell me can you get away?
Bisakah kamu memberitahuku apakah kamu bisa pergi?
(Ebony, can you get away?)
(Ebony, bisakah kamu pergi?)
(C'mon, let's go)
(Ayo, mari pergi)
(Can you get away? Can you get away?)
(Bisakah kamu pergi? Bisakah kamu pergi?)
So much pressure in the air (I know, I know)
Begitu banyak tekanan di udara (Aku tahu, aku tahu)
And I can't get away (just for a little while love)
Dan aku tidak bisa pergi (hanya untuk sedikit waktu cinta)
I'm not happy here (I know it's hard but, can you get away?)
Aku tidak bahagia di sini (Aku tahu itu sulit tapi, bisakah kamu pergi?)
So much pressure in the air
Begitu banyak tekanan di udara
(Let's go man, get up outta there, can you get away?)
(Ayo pergi, bangun dari sana, bisakah kamu pergi?)
And I can't get away (do you love him?)
Dan aku tidak bisa pergi (apakah kamu mencintainya?)
I'm not happy here (do you love that man?)
Aku tidak bahagia di sini (apakah kamu mencintai pria itu?)
Could it be my destiny to be lonely?
Apakah ini takdirku untuk menjadi kesepian?
Ain't checkin' for these hoochies that be on me, 'cause they phony
Tidak memeriksa wanita-wanita ini yang ada padaku, karena mereka palsu
But you was different, I got no need to be suspicious
Tapi kamu berbeda, aku tidak perlu curiga
'Cause I can tell, my life with you would be delicious
Karena aku bisa bilang, hidupku denganmu akan menjadi lezat
The way you lick your lips and shake your hips got me addicted
Cara kamu menjilati bibir dan menggoyangkan pinggul membuatku ketagihan
I'm sittin' here hopin' that we can find some way to kick it
Aku duduk di sini berharap bahwa kita bisa menemukan cara untuk bersenang-senang
Even though I got your digits, gotta struggle to resist it
Meskipun aku punya nomormu, harus berjuang untuk menahannya
Slowly advance, when it's my chance not to miss it
Perlahan maju, saat ini kesempatanku untuk tidak melewatkannya
You blow me kisses
Kamu menciumku
When he ain't lookin', now your heart's tooken
Ketika dia tidak melihat, sekarang hatimu terambil
My only wish is that you change your mind and he get shook
Satu-satunya harapanku adalah bahwa kamu mengubah pikiran dan dia menjadi gemetar
Wanna take you there, but you scared to follow, come see tomorrow
Ingin membawamu ke sana, tapi kamu takut mengikuti, datanglah lihat besok
Hopin' I can take you through the pain and sorrow
Berharap aku bisa membawamu melewati rasa sakit dan kesedihan
Let you know I care that someone's there for your struggle
Biarkan kamu tahu aku peduli bahwa ada seseorang di sana untuk perjuanganmu
Depend on me, when you have needs or there's trouble
Bergantung padaku, ketika kamu memiliki kebutuhan atau ada masalah
I wanna give you happiness and maybe even more
Aku ingin memberimu kebahagiaan dan mungkin bahkan lebih
I told you before, no time to waste we can hook up at the store
Aku sudah bilang sebelumnya, tidak ada waktu untuk membuang-buang waktu kita bisa bertemu di toko
Can you get away?
Bisakah kamu pergi?
So much pressure in the air (I know it is)
Begitu banyak tekanan di udara (Aku tahu itu)
And I can't get away (yeah, you can)
Dan aku tidak bisa pergi (ya, kamu bisa)
I'm not happy here (you ain't happy huh, can you get away?)
Aku tidak bahagia di sini (kamu tidak bahagia huh, bisakah kamu pergi?)
So much pressure in the air (I know, is he beatin' on you?)
Begitu banyak tekanan di udara (Aku tahu, apakah dia memukulimu?)
And I can't get away (did he punch you?)
Dan aku tidak bisa pergi (apakah dia memukulmu?)
I'm not happy here (throwin' you around the house?)
Aku tidak bahagia di sini (melemparmu di sekitar rumah?)
I sit here reminiscin' and I hope you listenin'
Aku duduk di sini merenung dan aku berharap kamu mendengarkan
In the position to pressure and offer competition
Dalam posisi untuk menekan dan menawarkan kompetisi
Me and you was meant to be my destiny, no longer lonely
Aku dan kamu ditakdirkan menjadi takdirku, tidak lagi kesepian
'Cause now it's on for you and me, all I can see
Karena sekarang ini untukmu dan aku, semua yang bisa aku lihat
A happy home, that's my fantasy
Rumah yang bahagia, itu fantasi saya
But my reality is problems with your man and me
Tapi realitasku adalah masalah dengan pacarmu dan aku
What can I do? Don't wanna lose you to this sucker
Apa yang bisa aku lakukan? Tidak ingin kehilanganmu untuk pria bodoh ini
'Cause if he touch ya, I got some drama for that busta
Karena jika dia menyentuhmu, aku punya drama untuk pria itu
Don't wanna rush ya, but make your mind up fast
Tidak ingin terburu-buru, tapi buatlah keputusanmu dengan cepat
Nobody knows, on who controls will it last, before I ask
Tidak ada yang tahu, siapa yang mengendalikan apakah itu akan bertahan, sebelum aku bertanya
I hope you see that I'm sincere, and even if you
Aku berharap kamu melihat bahwa aku tulus, dan bahkan jika kamu
Stay with him today, I'm still here
Tetap bersamanya hari ini, aku masih di sini
I refuse to give up, 'cause I believe in what we share
Aku menolak untuk menyerah, karena aku percaya pada apa yang kita bagikan
You're livin' in prison and what he's givin' can't compare
Kamu hidup dalam penjara dan apa yang dia berikan tidak bisa dibandingkan
'Cause everythin' I feel for you, I wanna let you know
Karena segala sesuatu yang aku rasakan untukmu, aku ingin memberitahumu
Passionately yours and I'll never let you go
Dengan penuh semangat milikmu dan aku tidak akan pernah membiarkanmu pergi
Tell me can you get away?
Bisakah kamu memberitahuku apakah kamu bisa pergi?
So much pressure in the air (can't get away)
Begitu banyak tekanan di udara (tidak bisa pergi)
And I can't get away (why?)
Dan aku tidak bisa pergi (mengapa?)
I'm not happy here (let me take you away, all I wanna know, can you get away?)
Aku tidak bahagia di sini (biarkan aku membawamu pergi, yang ingin aku tahu, bisakah kamu pergi?)
So much pressure in the air (man)
Begitu banyak tekanan di udara (pria)
And I can't get away ('course you can get away)
Dan aku tidak bisa pergi ('tentu saja kamu bisa pergi)
I'm not happy here (if you really wanted to get away, you could get away)
Aku tidak bahagia di sini (jika kamu benar-benar ingin pergi, kamu bisa pergi)
You ain't got to go through all this drama and this stress
Kamu tidak perlu melalui semua drama dan stres ini
With this old half a man, ya know what I'm sayin'?
Dengan pria setengah tua ini, ya tahu apa yang aku maksud?
I ain't tryin' to put you in a position
Aku tidak mencoba menempatkanmu dalam posisi
Where you gotta give up your lifestyle for everythin'
Di mana kamu harus menyerahkan gaya hidupmu untuk segalanya
You need but now, he ain't even takin' care of you
Yang kamu butuhkan tapi sekarang, dia bahkan tidak merawatmu
He beatin' on you and shit, look how you look
Dia memukulimu dan sebagainya, lihatlah penampilanmu
You too motherfuckin' raw to be with that nigga, ya know what I'm sayin'?
Kamu terlalu mentah untuk bersama pria itu, ya tahu apa yang aku maksud?
Shake that sucker to the left
Goyahkan pria itu ke kiri
Let me show you what this life is really about
Biarkan aku menunjukkan apa sebenarnya kehidupan ini
Ya know what I'm sayin'? You need to be on first class
Ya tahu apa yang aku maksud? Kamu perlu berada di kelas pertama
Need to be goin' to Hawaii, seein' the world
Perlu pergi ke Hawaii, melihat dunia
Seein' what this world got to offer you
Melihat apa yang ditawarkan dunia ini untukmu
Not goin' to, ya know what I'm sayin'?
Bukan pergi ke, ya tahu apa yang aku maksud?
The emergency room, gettin' stitches
Ruang gawat darurat, mendapatkan jahitan
'Cause this nigga done got jealous
Karena pria ini cemburu
Don't cry, it's all good
Jangan menangis, semuanya baik-baik saja
Can you take me from here? (shake that man, get away)
Bisakah kamu membawaku dari sini? (goyahkan pria itu, pergi)
Can you take me from here?
Bisakah kamu membawaku dari sini?
I'm unhappy here
Aku tidak bahagia di sini
And I need you to show me love
Dan aku membutuhkanmu untuk menunjukkan cinta
Because it's so much pressure now
Karena begitu banyak tekanan sekarang
And I need to get away, yeah
Dan aku perlu pergi, ya
(What's up? It's 2Pac)
(怎么了?是2Pac)
(Can you get away? Let me come swoop you up)
(你能离开吗?让我来接你)
(You know I got a man)
(你知道我有男朋友)
(I know you got a man, but he ain't gon' mind if I take you out)
(我知道你有男朋友,但他不会介意我带你出去)
(Of course he gon' mind)
(他当然会介意)
(Let me take you to lunch, I'll have you back, before he even get home)
(让我带你去吃午饭,我会在他回家之前把你送回去)
(Before anybody see)(I can't)
(在任何人看到之前)(我不能)
(Aww c'mon)
(哦,来吧)
(He ain't gon' let me)
(他不会让我)
(Please)
(拜托)
(Nah)
(不行)
(Oh, 'ight, what's wrong with your eye?)
(哦,你的眼睛怎么了?)
(Why you got on glasses?)
(你为什么戴眼镜?)
Ever since I met ya, I could peep the pressure
自从我遇见你,我就能感觉到压力
It's like your man don't understand, all he does is stress ya
就像你的男人不理解,他只是给你压力
I can see your state of misery from the introduction
我从介绍中就能看出你的痛苦状态
Ain't 'bout no suckin' and touchin', just harmless discussion
不是关于吸吮和触摸,只是无害的讨论
Maybe we can see a better way, find a brighter day
也许我们可以看到一个更好的方式,找到一个更明亮的日子
Late night phone conversations, would that be okay?
深夜的电话交谈,那会好吗?
I don't wanna take up all your time, be the next in line
我不想占用你所有的时间,成为下一个
Tell me your size, let me find you thin's with you in mind
告诉我你的尺寸,让我找到你心中的东西
I can see you're cautious and I'm careful not to scare you
我可以看出你很谨慎,我小心不要吓到你
The anticipation of love makin'
对爱的期待
Got you shakin' when I'm standin' near you
让你在我站在你附近时颤抖
News of precision will prepare ya
精确的消息会让你准备好
In case you get scared, just ask the man in the mirror
以防你害怕,只要问问镜子里的男人
Now the picture's gettin' clearer all he does is hit you hard
现在的画面越来越清晰,他只是狠狠地打你
I tell you to leave him, and you tell me keep my faith in God
我告诉你离开他,你告诉我保持对上帝的信仰
I don't understand, I just wanna bring ya home
我不理解,我只想带你回家
I wonder should I leave you alone, and find a woman of my own
我在想我是否应该让你一个人,找一个属于我自己的女人
All the homies tell me that you don't deserve it
所有的朋友都告诉我你不值得
I contemplate, but in my heart I know you worth it
我在思考,但在我心中我知道你值得
Tell me can you get away?
告诉我你能离开吗?
(Ebony, can you get away?)
(Ebony,你能离开吗?)
(C'mon, let's go)
(来吧,我们走)
(Can you get away? Can you get away?)
(你能离开吗?你能离开吗?)
So much pressure in the air (I know, I know)
空气中有太多的压力(我知道,我知道)
And I can't get away (just for a little while love)
我无法逃脱(只是一会儿的爱)
I'm not happy here (I know it's hard but, can you get away?)
我在这里不快乐(我知道这很难,但你能离开吗?)
So much pressure in the air
空气中有太多的压力
(Let's go man, get up outta there, can you get away?)
(走吧,从那里出来,你能离开吗?)
And I can't get away (do you love him?)
我无法逃脱(你爱他吗?)
I'm not happy here (do you love that man?)
我在这里不快乐(你爱那个男人吗?)
Could it be my destiny to be lonely?
我注定要孤独吗?
Ain't checkin' for these hoochies that be on me, 'cause they phony
我不在乎那些对我有意的女人,因为她们都是假的
But you was different, I got no need to be suspicious
但你不同,我没有必要怀疑
'Cause I can tell, my life with you would be delicious
因为我可以告诉,我和你的生活会很美好
The way you lick your lips and shake your hips got me addicted
你舔唇摇臀让我上瘾
I'm sittin' here hopin' that we can find some way to kick it
我坐在这里希望我们能找到一些方式来踢球
Even though I got your digits, gotta struggle to resist it
即使我有你的数字,也得努力抵制
Slowly advance, when it's my chance not to miss it
慢慢前进,当我有机会不要错过
You blow me kisses
你给我吹吻
When he ain't lookin', now your heart's tooken
他不看的时候,现在你的心被夺走了
My only wish is that you change your mind and he get shook
我唯一的愿望就是你改变主意,他会被吓到
Wanna take you there, but you scared to follow, come see tomorrow
想带你去那里,但你害怕跟随,来看看明天
Hopin' I can take you through the pain and sorrow
希望我能带你走出痛苦和悲伤
Let you know I care that someone's there for your struggle
让你知道我在乎,有人在你的困扰中为你在那里
Depend on me, when you have needs or there's trouble
依赖我,当你有需要或有麻烦的时候
I wanna give you happiness and maybe even more
我想给你幸福,甚至可能更多
I told you before, no time to waste we can hook up at the store
我之前告诉过你,没有时间浪费我们可以在商店里见面
Can you get away?
你能离开吗?
So much pressure in the air (I know it is)
空气中有太多的压力(我知道是的)
And I can't get away (yeah, you can)
我无法逃脱(是的,你可以)
I'm not happy here (you ain't happy huh, can you get away?)
我在这里不快乐(你不快乐吗,你能离开吗?)
So much pressure in the air (I know, is he beatin' on you?)
空气中有太多的压力(我知道,他在打你吗?)
And I can't get away (did he punch you?)
我无法逃脱(他打你了吗?)
I'm not happy here (throwin' you around the house?)
我在这里不快乐(在房子里扔你吗?)
I sit here reminiscin' and I hope you listenin'
我坐在这里回忆,希望你在听
In the position to pressure and offer competition
在压力和竞争的位置
Me and you was meant to be my destiny, no longer lonely
我和你是命中注定,不再孤独
'Cause now it's on for you and me, all I can see
因为现在是你和我,我能看到的
A happy home, that's my fantasy
一个快乐的家,那是我的幻想
But my reality is problems with your man and me
但我的现实是你的男人和我之间的问题
What can I do? Don't wanna lose you to this sucker
我能做什么?不想失去你给这个傻瓜
'Cause if he touch ya, I got some drama for that busta
因为如果他碰你,我有一些戏剧给那个混蛋
Don't wanna rush ya, but make your mind up fast
不想催你,但让你快点做决定
Nobody knows, on who controls will it last, before I ask
没有人知道,谁控制会持续多久,我问之前
I hope you see that I'm sincere, and even if you
我希望你看到我是真诚的,即使你
Stay with him today, I'm still here
今天和他在一起,我还在这里
I refuse to give up, 'cause I believe in what we share
我拒绝放弃,因为我相信我们分享的
You're livin' in prison and what he's givin' can't compare
你生活在监狱中,他给你的不能比较
'Cause everythin' I feel for you, I wanna let you know
因为我对你的一切感觉,我想让你知道
Passionately yours and I'll never let you go
热情地属于你,我永远不会让你走
Tell me can you get away?
告诉我你能离开吗?
So much pressure in the air (can't get away)
空气中有太多的压力(不能离开)
And I can't get away (why?)
我无法逃脱(为什么?)
I'm not happy here (let me take you away, all I wanna know, can you get away?)
我在这里不快乐(让我带你离开,我只想知道,你能离开吗?)
So much pressure in the air (man)
空气中有太多的压力(男人)
And I can't get away ('course you can get away)
我无法逃脱(当然你可以离开)
I'm not happy here (if you really wanted to get away, you could get away)
我在这里不快乐(如果你真的想离开,你可以离开)
You ain't got to go through all this drama and this stress
你不必经历所有这些戏剧和压力
With this old half a man, ya know what I'm sayin'?
和这个老半个男人,你知道我在说什么吗?
I ain't tryin' to put you in a position
我不想把你放在一个位置上
Where you gotta give up your lifestyle for everythin'
你必须放弃你的生活方式和一切
You need but now, he ain't even takin' care of you
你需要但现在,他甚至不照顾你
He beatin' on you and shit, look how you look
他在打你,看你看起来怎么样
You too motherfuckin' raw to be with that nigga, ya know what I'm sayin'?
你太他妈的原始和那个家伙在一起,你知道我在说什么吗?
Shake that sucker to the left
把那个傻瓜甩到左边
Let me show you what this life is really about
让我告诉你这个生活真正的意义
Ya know what I'm sayin'? You need to be on first class
你知道我在说什么吗?你需要坐头等舱
Need to be goin' to Hawaii, seein' the world
需要去夏威夷,看世界
Seein' what this world got to offer you
看看这个世界能给你什么
Not goin' to, ya know what I'm sayin'?
不是去,你知道我在说什么吗?
The emergency room, gettin' stitches
急诊室,缝针
'Cause this nigga done got jealous
因为这个家伙嫉妒了
Don't cry, it's all good
别哭,一切都好
Can you take me from here? (shake that man, get away)
你能带我离开这里吗?(甩掉那个男人,离开)
Can you take me from here?
你能带我离开这里吗?
I'm unhappy here
我在这里不快乐
And I need you to show me love
我需要你给我展示爱
Because it's so much pressure now
因为现在压力太大了
And I need to get away, yeah
我需要离开,是的

Curiosités sur la chanson Can U Get Away de 2Pac

Quand la chanson “Can U Get Away” a-t-elle été lancée par 2Pac?
La chanson Can U Get Away a été lancée en 1995, sur l’album “Me Against the World”.
Qui a composé la chanson “Can U Get Away” de 2Pac?
La chanson “Can U Get Away” de 2Pac a été composée par Frankie Beverly, Michael Mosley, Tupac Amaru Shakur.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] 2Pac

Autres artistes de Old school hip hop