Shit, tired of gettin' shot at
Tired of gettin' chased by the police and arrested
Niggas need a spot where we can kick it
A spot where we belong, that's just for us
Niggas ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
Y'knahmean? Where do niggas go when we die?
Ain't no heaven for a thug nigga
That's why we go to thug mansion
That's the only place where thugs get in free and you gotta be a G
At thug mansion
A place to spend my quiet nights, time to unwind
So much pressure in this life of mine,
I cry at times I once contemplated suicide,
And woulda' tried but when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
No one knows my struggle, they only see the trouble
Not knowin' it's hard to carry on when no one loves you
Picture me inside the misery of poverty
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Prayin' hard for better days, promise to hold on
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
We found a family spot to kick it
Where we can drink liquor store and no one bickers over trick shit
A spot where we can smoke in peace, and even though we G's
We still visualize places, that we can roll in peace
And in my mind's eye I see this place, the players go in fast
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
Ain't no place I'd rather be
Chil'ren, dead homies and family
Sky high, iced out paradise, in the sky
Ain't no place I'd rather be
Only place that's right for me
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Will I survive all the fights and the darkness?
Trouble sparks, they tell me home is where the heart is, dear departed
I shed tattooed tears and couldn't sleep good for multiple years
Witness peers catch gunshots nobody cares
Seen the politicians ban us
They'd rather see us locked in chains, please explain
Why they can't stand us, is there a way for me to change?
Or am I just a victim of things I did to maintain?
I need a place to rest my head with the little bit of homeboys that remain,
'Cause all the rest dead
Is there a spot for us to roll, if you find it
I'll be right behind ya, show me and I'll go
How can I be peaceful? I'm comin' from the bottom
Watch my daddy scream peace while the other man shot him
I need a house that's full of love
When I need to escape the deadly places slingin' drugs, in thug's mansion
Ain't no place I'd rather be
Chil'ren, dead homies and family
Sky high, iced out paradise, in the sky
Ain't no place I'd rather be
Only place that's right for me
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Dear momma don't cry, your baby boy's doin' good
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
Seen a show with Marvin Gaye last night,
It had me shook drippin' peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
Then some lady named Billie Holiday sang sittin' there kickin' it with Malcolm, 'til the day came
Little LaTasha sho' grown tell the lady in the liquor that she's forgiven, so come home
Maybe in time you'll understand only God can save us
When Miles Davis cuttin' lose with the band
Just think of all the people that you knew in the past
That passed on, they in heaven, found peace at last
Picture a place that they exist, together
There has to be a place better than this, in heaven
So right before I sleep, dear God, what I'm askin'
Remember this face, save me a place, in thug's mansion
Ain't no place I'd rather be
Chil'ren, dead homies and family
Sky high, iced out paradise, in the sky
Ain't no place I'd rather be
Only place that's right for me
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Ain't no place I'd rather be
Chil'ren, dead homies and family
Sky high, iced out paradise, in the sky
Ain't no place I'd rather be
Only place that's right for me
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Shit, tired of gettin' shot at
Merde, fatigué de me faire tirer dessus
Tired of gettin' chased by the police and arrested
Fatigué d'être poursuivi par la police et arrêté
Niggas need a spot where we can kick it
Les négros ont besoin d'un endroit où on peut se détendre
A spot where we belong, that's just for us
Un endroit où nous appartenons, qui est juste pour nous
Niggas ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
Les négros n'ont pas besoin de se mettre sur leur 31 et de faire les Hollywoodiens
Y'knahmean? Where do niggas go when we die?
Tu vois ce que je veux dire ? Où est-ce que les négros vont quand ils meurent ?
Ain't no heaven for a thug nigga
Il n'y a pas de paradis pour un voyou
That's why we go to thug mansion
C'est pourquoi nous allons à la maison des voyous
That's the only place where thugs get in free and you gotta be a G
C'est le seul endroit où les voyous entrent gratuitement et tu dois être un G
At thug mansion
À la maison des voyous
A place to spend my quiet nights, time to unwind
Un endroit pour passer mes nuits tranquilles, du temps pour me détendre
So much pressure in this life of mine,
Tant de pression dans cette vie à moi,
I cry at times I once contemplated suicide,
Je pleure parfois, j'ai déjà envisagé le suicide,
And woulda' tried but when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
Et j'aurais essayé, mais quand j'ai tenu ce 9, tout ce que je pouvais voir, c'étaient les yeux de ma mère
No one knows my struggle, they only see the trouble
Personne ne connaît ma lutte, ils ne voient que les problèmes
Not knowin' it's hard to carry on when no one loves you
Ne sachant pas qu'il est difficile de continuer quand personne ne t'aime
Picture me inside the misery of poverty
Imagine-moi dans la misère de la pauvreté
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Aucun homme vivant n'a jamais été témoin des luttes que j'ai survécues
Prayin' hard for better days, promise to hold on
Prier dur pour des jours meilleurs, promettre de tenir bon
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
Moi et mes potes n'avions pas d'autre choix que de continuer
We found a family spot to kick it
Nous avons trouvé un endroit familial pour se détendre
Where we can drink liquor store and no one bickers over trick shit
Où nous pouvons boire de l'alcool et personne ne se dispute pour des conneries
A spot where we can smoke in peace, and even though we G's
Un endroit où nous pouvons fumer en paix, et même si nous sommes des G
We still visualize places, that we can roll in peace
Nous visualisons toujours des endroits, où nous pouvons rouler en paix
And in my mind's eye I see this place, the players go in fast
Et dans l'œil de mon esprit, je vois cet endroit, les joueurs y vont vite
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
J'ai un endroit pour nous tous, pour que nous puissions jouer, à la maison des voyous
Ain't no place I'd rather be
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être
Chil'ren, dead homies and family
Les enfants, les homies morts et la famille
Sky high, iced out paradise, in the sky
Haut dans le ciel, paradis glacé, dans le ciel
Ain't no place I'd rather be
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être
Only place that's right for me
Le seul endroit qui est bon pour moi
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Maison chromée au paradis, dans le ciel
Will I survive all the fights and the darkness?
Vais-je survivre à tous les combats et à l'obscurité ?
Trouble sparks, they tell me home is where the heart is, dear departed
Les problèmes surgissent, ils me disent que la maison est là où se trouve le cœur, cher disparu
I shed tattooed tears and couldn't sleep good for multiple years
J'ai versé des larmes tatouées et je n'ai pas pu bien dormir pendant plusieurs années
Witness peers catch gunshots nobody cares
Voir les pairs attraper des coups de feu, personne ne se soucie
Seen the politicians ban us
Voir les politiciens nous bannir
They'd rather see us locked in chains, please explain
Ils préféreraient nous voir enfermés dans des chaînes, s'il vous plaît expliquez
Why they can't stand us, is there a way for me to change?
Pourquoi ils ne peuvent pas nous supporter, y a-t-il un moyen pour moi de changer ?
Or am I just a victim of things I did to maintain?
Ou suis-je juste une victime des choses que j'ai faites pour survivre ?
I need a place to rest my head with the little bit of homeboys that remain,
J'ai besoin d'un endroit pour reposer ma tête avec le peu de potes qui restent,
'Cause all the rest dead
Parce que tous les autres sont morts
Is there a spot for us to roll, if you find it
Y a-t-il un endroit pour nous pour rouler, si tu le trouves
I'll be right behind ya, show me and I'll go
Je serai juste derrière toi, montre-moi et j'irai
How can I be peaceful? I'm comin' from the bottom
Comment puis-je être en paix ? Je viens du bas
Watch my daddy scream peace while the other man shot him
Regarder mon père crier la paix pendant que l'autre homme le tirait
I need a house that's full of love
J'ai besoin d'une maison pleine d'amour
When I need to escape the deadly places slingin' drugs, in thug's mansion
Quand j'ai besoin d'échapper aux endroits mortels où je vends des drogues, à la maison des voyous
Ain't no place I'd rather be
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être
Chil'ren, dead homies and family
Les enfants, les homies morts et la famille
Sky high, iced out paradise, in the sky
Haut dans le ciel, paradis glacé, dans le ciel
Ain't no place I'd rather be
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être
Only place that's right for me
Le seul endroit qui est bon pour moi
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Maison chromée au paradis, dans le ciel
Dear momma don't cry, your baby boy's doin' good
Chère maman, ne pleure pas, ton petit garçon va bien
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
Dis aux homies que je suis au paradis et qu'ils n'ont pas de capuches
Seen a show with Marvin Gaye last night,
J'ai vu un spectacle avec Marvin Gaye hier soir,
It had me shook drippin' peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
Ça m'a secoué, buvant du Schnapps à la menthe poivrée, avec Jackie Wilson et Sam Cooke
Then some lady named Billie Holiday sang sittin' there kickin' it with Malcolm, 'til the day came
Puis une certaine dame nommée Billie Holiday a chanté, assise là à discuter avec Malcolm, jusqu'à ce que le jour arrive
Little LaTasha sho' grown tell the lady in the liquor that she's forgiven, so come home
La petite LaTasha a bien grandi, dis à la dame de la boutique d'alcool qu'elle est pardonnée, alors rentre à la maison
Maybe in time you'll understand only God can save us
Peut-être qu'avec le temps tu comprendras que seul Dieu peut nous sauver
When Miles Davis cuttin' lose with the band
Quand Miles Davis se lâche avec le groupe
Just think of all the people that you knew in the past
Pense à toutes les personnes que tu as connues dans le passé
That passed on, they in heaven, found peace at last
Qui sont passées, elles sont au paradis, ont enfin trouvé la paix
Picture a place that they exist, together
Imagine un endroit où elles existent, ensemble
There has to be a place better than this, in heaven
Il doit y avoir un endroit meilleur que celui-ci, au paradis
So right before I sleep, dear God, what I'm askin'
Alors juste avant de dormir, cher Dieu, ce que je demande
Remember this face, save me a place, in thug's mansion
Souviens-toi de ce visage, réserve-moi une place, à la maison des voyous
Ain't no place I'd rather be
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être
Chil'ren, dead homies and family
Les enfants, les homies morts et la famille
Sky high, iced out paradise, in the sky
Haut dans le ciel, paradis glacé, dans le ciel
Ain't no place I'd rather be
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être
Only place that's right for me
Le seul endroit qui est bon pour moi
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Maison chromée au paradis, dans le ciel
Ain't no place I'd rather be
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être
Chil'ren, dead homies and family
Les enfants, les homies morts et la famille
Sky high, iced out paradise, in the sky
Haut dans le ciel, paradis glacé, dans le ciel
Ain't no place I'd rather be
Il n'y a pas d'endroit où je préférerais être
Only place that's right for me
Le seul endroit qui est bon pour moi
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Maison chromée au paradis, dans le ciel
Shit, tired of gettin' shot at
Merda, cansado de levar tiros
Tired of gettin' chased by the police and arrested
Cansado de ser perseguido pela polícia e preso
Niggas need a spot where we can kick it
Os negros precisam de um lugar onde possamos relaxar
A spot where we belong, that's just for us
Um lugar onde pertencemos, que é só nosso
Niggas ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
Os negros não precisam se vestir todo e ser Hollywood
Y'knahmean? Where do niggas go when we die?
Entende o que eu quero dizer? Para onde vamos quando morremos?
Ain't no heaven for a thug nigga
Não há céu para um negro marginal
That's why we go to thug mansion
É por isso que vamos para a mansão dos marginais
That's the only place where thugs get in free and you gotta be a G
Esse é o único lugar onde os marginais entram de graça e você tem que ser um G
At thug mansion
Na mansão dos marginais
A place to spend my quiet nights, time to unwind
Um lugar para passar minhas noites tranquilas, tempo para relaxar
So much pressure in this life of mine,
Tanta pressão nesta minha vida,
I cry at times I once contemplated suicide,
Eu choro às vezes eu já pensei em suicídio,
And woulda' tried but when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
E teria tentado, mas quando segurei aquela 9, tudo que eu podia ver eram os olhos da minha mãe
No one knows my struggle, they only see the trouble
Ninguém conhece minha luta, eles só veem o problema
Not knowin' it's hard to carry on when no one loves you
Não sabendo que é difícil continuar quando ninguém te ama
Picture me inside the misery of poverty
Imagine-me dentro da miséria da pobreza
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Nenhum homem vivo jamais testemunhou as lutas que sobrevivi
Prayin' hard for better days, promise to hold on
Orando muito por dias melhores, prometo aguentar
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
Eu e meus parceiros não tivemos escolha a não ser seguir em frente
We found a family spot to kick it
Encontramos um lugar familiar para relaxar
Where we can drink liquor store and no one bickers over trick shit
Onde podemos beber licor e ninguém discute por besteira
A spot where we can smoke in peace, and even though we G's
Um lugar onde podemos fumar em paz, e mesmo sendo G's
We still visualize places, that we can roll in peace
Ainda visualizamos lugares, que podemos andar em paz
And in my mind's eye I see this place, the players go in fast
E na minha mente eu vejo este lugar, os jogadores entram rápido
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
Eu tenho um lugar para todos nós, para que possamos jogar, na mansão dos marginais
Ain't no place I'd rather be
Não há lugar onde eu preferiria estar
Chil'ren, dead homies and family
Crianças, amigos mortos e família
Sky high, iced out paradise, in the sky
Céu alto, paraíso congelado, no céu
Ain't no place I'd rather be
Não há lugar onde eu preferiria estar
Only place that's right for me
O único lugar que é certo para mim
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Mansão cromada no paraíso, no céu
Will I survive all the fights and the darkness?
Vou sobreviver a todas as lutas e à escuridão?
Trouble sparks, they tell me home is where the heart is, dear departed
Problemas surgem, eles me dizem que o lar é onde o coração está, querido falecido
I shed tattooed tears and couldn't sleep good for multiple years
Derramei lágrimas tatuadas e não consegui dormir bem por vários anos
Witness peers catch gunshots nobody cares
Vi colegas levarem tiros e ninguém se importa
Seen the politicians ban us
Vi os políticos nos banirem
They'd rather see us locked in chains, please explain
Eles preferem nos ver acorrentados, por favor explique
Why they can't stand us, is there a way for me to change?
Por que eles não nos suportam, há uma maneira de eu mudar?
Or am I just a victim of things I did to maintain?
Ou sou apenas uma vítima das coisas que fiz para me manter?
I need a place to rest my head with the little bit of homeboys that remain,
Preciso de um lugar para descansar minha cabeça com o pouco de amigos que restam,
'Cause all the rest dead
Porque todos os outros estão mortos
Is there a spot for us to roll, if you find it
Há um lugar para nós rolar, se você encontrar
I'll be right behind ya, show me and I'll go
Estarei bem atrás de você, me mostre e eu vou
How can I be peaceful? I'm comin' from the bottom
Como posso ser pacífico? Eu venho de baixo
Watch my daddy scream peace while the other man shot him
Vi meu pai gritar paz enquanto o outro homem o atirava
I need a house that's full of love
Preciso de uma casa cheia de amor
When I need to escape the deadly places slingin' drugs, in thug's mansion
Quando preciso escapar dos lugares mortais vendendo drogas, na mansão dos marginais
Ain't no place I'd rather be
Não há lugar onde eu preferiria estar
Chil'ren, dead homies and family
Crianças, amigos mortos e família
Sky high, iced out paradise, in the sky
Céu alto, paraíso congelado, no céu
Ain't no place I'd rather be
Não há lugar onde eu preferiria estar
Only place that's right for me
O único lugar que é certo para mim
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Mansão cromada no paraíso, no céu
Dear momma don't cry, your baby boy's doin' good
Querida mãe, não chore, seu menino está bem
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
Diga aos amigos que estou no céu e eles não têm capuzes
Seen a show with Marvin Gaye last night,
Vi um show com Marvin Gaye ontem à noite,
It had me shook drippin' peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
Me deixou abalado, bebendo Schnapps de hortelã-pimenta, com Jackie Wilson e Sam Cooke
Then some lady named Billie Holiday sang sittin' there kickin' it with Malcolm, 'til the day came
Então uma senhora chamada Billie Holiday cantou sentada lá batendo um papo com Malcolm, até o dia amanhecer
Little LaTasha sho' grown tell the lady in the liquor that she's forgiven, so come home
Pequena LaTasha cresceu, diga à senhora na loja de bebidas que ela está perdoada, então volte para casa
Maybe in time you'll understand only God can save us
Talvez com o tempo você entenda que só Deus pode nos salvar
When Miles Davis cuttin' lose with the band
Quando Miles Davis se solta com a banda
Just think of all the people that you knew in the past
Pense em todas as pessoas que você conheceu no passado
That passed on, they in heaven, found peace at last
Que se foram, estão no céu, encontraram a paz finalmente
Picture a place that they exist, together
Imagine um lugar onde eles existem, juntos
There has to be a place better than this, in heaven
Tem que haver um lugar melhor que este, no céu
So right before I sleep, dear God, what I'm askin'
Então, antes de dormir, querido Deus, o que estou pedindo
Remember this face, save me a place, in thug's mansion
Lembre-se deste rosto, guarde-me um lugar, na mansão dos marginais
Ain't no place I'd rather be
Não há lugar onde eu preferiria estar
Chil'ren, dead homies and family
Crianças, amigos mortos e família
Sky high, iced out paradise, in the sky
Céu alto, paraíso congelado, no céu
Ain't no place I'd rather be
Não há lugar onde eu preferiria estar
Only place that's right for me
O único lugar que é certo para mim
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Mansão cromada no paraíso, no céu
Ain't no place I'd rather be
Não há lugar onde eu preferiria estar
Chil'ren, dead homies and family
Crianças, amigos mortos e família
Sky high, iced out paradise, in the sky
Céu alto, paraíso congelado, no céu
Ain't no place I'd rather be
Não há lugar onde eu preferiria estar
Only place that's right for me
O único lugar que é certo para mim
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Mansão cromada no paraíso, no céu
Shit, tired of gettin' shot at
Mierda, cansado de que me disparen
Tired of gettin' chased by the police and arrested
Cansado de ser perseguido por la policía y arrestado
Niggas need a spot where we can kick it
Los negros necesitamos un lugar donde podamos estar
A spot where we belong, that's just for us
Un lugar al que pertenecemos, solo para nosotros
Niggas ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
Los negros no tienen que vestirse elegantes y ser Hollywood
Y'knahmean? Where do niggas go when we die?
¿Me entiendes? ¿A dónde vamos los negros cuando morimos?
Ain't no heaven for a thug nigga
No hay cielo para un negro matón
That's why we go to thug mansion
Por eso vamos a la mansión del matón
That's the only place where thugs get in free and you gotta be a G
Ese es el único lugar donde los matones entran gratis y tienes que ser un G
At thug mansion
En la mansión del matón
A place to spend my quiet nights, time to unwind
Un lugar para pasar mis noches tranquilas, tiempo para relajarme
So much pressure in this life of mine,
Tanta presión en esta vida mía,
I cry at times I once contemplated suicide,
Lloro a veces, una vez contemplé el suicidio,
And woulda' tried but when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
Y lo habría intentado, pero cuando sostuve ese 9, todo lo que pude ver fueron los ojos de mi madre
No one knows my struggle, they only see the trouble
Nadie conoce mi lucha, solo ven los problemas
Not knowin' it's hard to carry on when no one loves you
Sin saber que es difícil seguir adelante cuando nadie te ama
Picture me inside the misery of poverty
Imagíname dentro de la miseria de la pobreza
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Ningún hombre vivo ha presenciado las luchas que sobreviví
Prayin' hard for better days, promise to hold on
Orando fuerte por días mejores, prometo aguantar
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
Mis perros y yo no teníamos otra opción que seguir adelante
We found a family spot to kick it
Encontramos un lugar familiar para estar
Where we can drink liquor store and no one bickers over trick shit
Donde podemos beber licor y nadie discute por tonterías
A spot where we can smoke in peace, and even though we G's
Un lugar donde podemos fumar en paz, y aunque somos G's
We still visualize places, that we can roll in peace
Aún visualizamos lugares, donde podemos rodar en paz
And in my mind's eye I see this place, the players go in fast
Y en el ojo de mi mente veo este lugar, los jugadores entran rápido
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
Tengo un lugar para todos nosotros, para que podamos jugar, en la mansión del matón
Ain't no place I'd rather be
No hay lugar en el que preferiría estar
Chil'ren, dead homies and family
Niños, amigos muertos y familia
Sky high, iced out paradise, in the sky
Cielo alto, paraíso helado, en el cielo
Ain't no place I'd rather be
No hay lugar en el que preferiría estar
Only place that's right for me
El único lugar que es adecuado para mí
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Mansión cromada en el paraíso, en el cielo
Will I survive all the fights and the darkness?
¿Sobreviviré todas las peleas y la oscuridad?
Trouble sparks, they tell me home is where the heart is, dear departed
Chispas de problemas, me dicen que el hogar es donde está el corazón, queridos difuntos
I shed tattooed tears and couldn't sleep good for multiple years
Derramé lágrimas tatuadas y no pude dormir bien durante varios años
Witness peers catch gunshots nobody cares
Vi a compañeros recibir disparos y a nadie le importa
Seen the politicians ban us
Vi a los políticos prohibirnos
They'd rather see us locked in chains, please explain
Preferirían vernos encadenados, por favor expliquen
Why they can't stand us, is there a way for me to change?
¿Por qué no nos soportan, hay alguna manera de que yo cambie?
Or am I just a victim of things I did to maintain?
¿O soy solo una víctima de las cosas que hice para mantenerme?
I need a place to rest my head with the little bit of homeboys that remain,
Necesito un lugar para descansar mi cabeza con el poco de amigos que quedan,
'Cause all the rest dead
Porque todos los demás están muertos
Is there a spot for us to roll, if you find it
¿Hay un lugar para nosotros para rodar, si lo encuentras
I'll be right behind ya, show me and I'll go
Estaré justo detrás de ti, muéstrame y yo iré
How can I be peaceful? I'm comin' from the bottom
¿Cómo puedo estar en paz? Vengo de abajo
Watch my daddy scream peace while the other man shot him
Vi a mi papá gritar paz mientras el otro hombre lo disparaba
I need a house that's full of love
Necesito una casa llena de amor
When I need to escape the deadly places slingin' drugs, in thug's mansion
Cuando necesito escapar de los lugares mortales que venden drogas, en la mansión del matón
Ain't no place I'd rather be
No hay lugar en el que preferiría estar
Chil'ren, dead homies and family
Niños, amigos muertos y familia
Sky high, iced out paradise, in the sky
Cielo alto, paraíso helado, en el cielo
Ain't no place I'd rather be
No hay lugar en el que preferiría estar
Only place that's right for me
El único lugar que es adecuado para mí
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Mansión cromada en el paraíso, en el cielo
Dear momma don't cry, your baby boy's doin' good
Querida mamá no llores, tu niño está bien
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
Dile a los amigos que estoy en el cielo y que aquí no hay barrios
Seen a show with Marvin Gaye last night,
Vi un espectáculo con Marvin Gaye anoche,
It had me shook drippin' peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
Me dejó sacudido, bebiendo Schnapps de menta, con Jackie Wilson y Sam Cooke
Then some lady named Billie Holiday sang sittin' there kickin' it with Malcolm, 'til the day came
Luego una dama llamada Billie Holiday cantó sentada allí pasándola con Malcolm, hasta que llegó el día
Little LaTasha sho' grown tell the lady in the liquor that she's forgiven, so come home
La pequeña LaTasha ha crecido, dile a la señora de la licorería que está perdonada, así que ven a casa
Maybe in time you'll understand only God can save us
Quizás con el tiempo entiendas que solo Dios puede salvarnos
When Miles Davis cuttin' lose with the band
Cuando Miles Davis se soltó con la banda
Just think of all the people that you knew in the past
Solo piensa en todas las personas que conociste en el pasado
That passed on, they in heaven, found peace at last
Que pasaron, están en el cielo, encontraron paz al fin
Picture a place that they exist, together
Imagina un lugar donde existen, juntos
There has to be a place better than this, in heaven
Tiene que haber un lugar mejor que este, en el cielo
So right before I sleep, dear God, what I'm askin'
Así que justo antes de dormir, querido Dios, lo que estoy preguntando
Remember this face, save me a place, in thug's mansion
Recuerda esta cara, guárdame un lugar, en la mansión del matón
Ain't no place I'd rather be
No hay lugar en el que preferiría estar
Chil'ren, dead homies and family
Niños, amigos muertos y familia
Sky high, iced out paradise, in the sky
Cielo alto, paraíso helado, en el cielo
Ain't no place I'd rather be
No hay lugar en el que preferiría estar
Only place that's right for me
El único lugar que es adecuado para mí
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Mansión cromada en el paraíso, en el cielo
Ain't no place I'd rather be
No hay lugar en el que preferiría estar
Chil'ren, dead homies and family
Niños, amigos muertos y familia
Sky high, iced out paradise, in the sky
Cielo alto, paraíso helado, en el cielo
Ain't no place I'd rather be
No hay lugar en el que preferiría estar
Only place that's right for me
El único lugar que es adecuado para mí
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Mansión cromada en el paraíso, en el cielo
Shit, tired of gettin' shot at
Scheiße, ich habe es satt, beschossen zu werden
Tired of gettin' chased by the police and arrested
Satt, von der Polizei gejagt und verhaftet zu werden
Niggas need a spot where we can kick it
Niggas brauchen einen Ort, an dem wir chillen können
A spot where we belong, that's just for us
Ein Ort, an dem wir hingehören, der nur für uns ist
Niggas ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
Niggas müssen sich nicht alle aufbrezeln und Hollywood sein
Y'knahmean? Where do niggas go when we die?
Verstehst du? Wo gehen Niggas hin, wenn wir sterben?
Ain't no heaven for a thug nigga
Es gibt keinen Himmel für einen Gangster
That's why we go to thug mansion
Deshalb gehen wir zur Gangster-Villa
That's the only place where thugs get in free and you gotta be a G
Das ist der einzige Ort, an dem Gangster kostenlos reinkommen und du musst ein G sein
At thug mansion
In der Gangster-Villa
A place to spend my quiet nights, time to unwind
Ein Ort, an dem ich meine ruhigen Nächte verbringen kann, Zeit zum Entspannen
So much pressure in this life of mine,
So viel Druck in diesem Leben von mir,
I cry at times I once contemplated suicide,
Ich weine manchmal, ich habe einmal über Selbstmord nachgedacht,
And woulda' tried but when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
Und hätte es versucht, aber als ich diese 9 hielt, konnte ich nur die Augen meiner Mutter sehen
No one knows my struggle, they only see the trouble
Niemand kennt meinen Kampf, sie sehen nur die Probleme
Not knowin' it's hard to carry on when no one loves you
Nicht wissend, dass es schwer ist weiterzumachen, wenn dich niemand liebt
Picture me inside the misery of poverty
Stell dir mich vor in der Misere der Armut
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Kein lebender Mensch hat jemals die Kämpfe miterlebt, die ich überlebt habe
Prayin' hard for better days, promise to hold on
Betend für bessere Tage, verspreche durchzuhalten
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
Ich und meine Hunde hatten keine andere Wahl, als weiterzumachen
We found a family spot to kick it
Wir haben einen familiären Ort zum Chillen gefunden
Where we can drink liquor store and no one bickers over trick shit
Wo wir Alkohol trinken können und niemand wegen Kleinigkeiten streitet
A spot where we can smoke in peace, and even though we G's
Ein Ort, an dem wir in Frieden rauchen können, und obwohl wir G's sind
We still visualize places, that we can roll in peace
Wir visualisieren immer noch Orte, an denen wir in Frieden chillen können
And in my mind's eye I see this place, the players go in fast
Und in meinem geistigen Auge sehe ich diesen Ort, die Spieler gehen schnell rein
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
Ich habe einen Platz für uns alle, damit wir abhängen können, in der Gangster-Villa
Ain't no place I'd rather be
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre
Chil'ren, dead homies and family
Kinder, tote Homies und Familie
Sky high, iced out paradise, in the sky
Hoch im Himmel, eisiges Paradies, im Himmel
Ain't no place I'd rather be
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre
Only place that's right for me
Der einzige Ort, der für mich richtig ist
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Verchromte Villa im Paradies, im Himmel
Will I survive all the fights and the darkness?
Werde ich all die Kämpfe und die Dunkelheit überleben?
Trouble sparks, they tell me home is where the heart is, dear departed
Ärger entflammt, sie sagen mir, zu Hause ist, wo das Herz ist, lieber Verstorbener
I shed tattooed tears and couldn't sleep good for multiple years
Ich vergoss tätowierte Tränen und konnte mehrere Jahre nicht gut schlafen
Witness peers catch gunshots nobody cares
Zeugen sehen, wie Kollegen erschossen werden, niemand kümmert sich
Seen the politicians ban us
Ich habe gesehen, wie die Politiker uns verbannt haben
They'd rather see us locked in chains, please explain
Sie würden uns lieber in Ketten sehen, bitte erklären
Why they can't stand us, is there a way for me to change?
Warum können sie uns nicht ausstehen, gibt es einen Weg für mich zu ändern?
Or am I just a victim of things I did to maintain?
Oder bin ich nur ein Opfer der Dinge, die ich getan habe, um durchzuhalten?
I need a place to rest my head with the little bit of homeboys that remain,
Ich brauche einen Ort, um meinen Kopf auszuruhen, mit den wenigen Homeboys, die übrig sind,
'Cause all the rest dead
Denn alle anderen sind tot
Is there a spot for us to roll, if you find it
Gibt es einen Ort für uns zum Abhängen, wenn du ihn findest
I'll be right behind ya, show me and I'll go
Ich werde direkt hinter dir sein, zeig mir und ich werde gehen
How can I be peaceful? I'm comin' from the bottom
Wie kann ich friedlich sein? Ich komme von ganz unten
Watch my daddy scream peace while the other man shot him
Ich habe gesehen, wie mein Vater Frieden schrie, während der andere Mann ihn erschoss
I need a house that's full of love
Ich brauche ein Haus, das voller Liebe ist
When I need to escape the deadly places slingin' drugs, in thug's mansion
Wenn ich dem tödlichen Ort entkommen muss, an dem Drogen gehandelt werden, in der Gangster-Villa
Ain't no place I'd rather be
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre
Chil'ren, dead homies and family
Kinder, tote Homies und Familie
Sky high, iced out paradise, in the sky
Hoch im Himmel, eisiges Paradies, im Himmel
Ain't no place I'd rather be
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre
Only place that's right for me
Der einzige Ort, der für mich richtig ist
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Verchromte Villa im Paradies, im Himmel
Dear momma don't cry, your baby boy's doin' good
Liebe Mama, weine nicht, dein Babyjunge geht es gut
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
Sag den Homies, ich bin im Himmel und sie haben keine Kapuzen
Seen a show with Marvin Gaye last night,
Habe gestern Abend eine Show mit Marvin Gaye gesehen,
It had me shook drippin' peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
Es hat mich erschüttert, Pfefferminz-Schnaps tropfend, mit Jackie Wilson und Sam Cooke
Then some lady named Billie Holiday sang sittin' there kickin' it with Malcolm, 'til the day came
Dann sang eine Dame namens Billie Holiday, da saß ich und chillte mit Malcolm, bis der Tag kam
Little LaTasha sho' grown tell the lady in the liquor that she's forgiven, so come home
Kleine LaTasha ist erwachsen geworden, sag der Dame im Spirituosengeschäft, dass sie vergeben ist, also komm nach Hause
Maybe in time you'll understand only God can save us
Vielleicht wirst du mit der Zeit verstehen, dass nur Gott uns retten kann
When Miles Davis cuttin' lose with the band
Wenn Miles Davis mit der Band abgeht
Just think of all the people that you knew in the past
Denk nur an all die Leute, die du in der Vergangenheit kanntest
That passed on, they in heaven, found peace at last
Die gestorben sind, sie sind im Himmel, haben endlich Frieden gefunden
Picture a place that they exist, together
Stell dir einen Ort vor, an dem sie zusammen existieren
There has to be a place better than this, in heaven
Es muss einen besseren Ort als diesen geben, im Himmel
So right before I sleep, dear God, what I'm askin'
Also kurz bevor ich schlafe, lieber Gott, was ich frage
Remember this face, save me a place, in thug's mansion
Erinnere dich an dieses Gesicht, reserviere mir einen Platz, in der Gangster-Villa
Ain't no place I'd rather be
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre
Chil'ren, dead homies and family
Kinder, tote Homies und Familie
Sky high, iced out paradise, in the sky
Hoch im Himmel, eisiges Paradies, im Himmel
Ain't no place I'd rather be
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre
Only place that's right for me
Der einzige Ort, der für mich richtig ist
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Verchromte Villa im Paradies, im Himmel
Ain't no place I'd rather be
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre
Chil'ren, dead homies and family
Kinder, tote Homies und Familie
Sky high, iced out paradise, in the sky
Hoch im Himmel, eisiges Paradies, im Himmel
Ain't no place I'd rather be
Es gibt keinen Ort, an dem ich lieber wäre
Only place that's right for me
Der einzige Ort, der für mich richtig ist
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Verchromte Villa im Paradies, im Himmel
Shit, tired of gettin' shot at
Merda, stanco di essere sparato
Tired of gettin' chased by the police and arrested
Stanco di essere inseguito dalla polizia e arrestato
Niggas need a spot where we can kick it
I neri hanno bisogno di un posto dove possiamo rilassarci
A spot where we belong, that's just for us
Un posto dove apparteniamo, solo per noi
Niggas ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
I neri non devono vestirsi eleganti e fare i divi
Y'knahmean? Where do niggas go when we die?
Capisci cosa intendo? Dove andiamo quando moriamo?
Ain't no heaven for a thug nigga
Non c'è un paradiso per un negro delinquente
That's why we go to thug mansion
Ecco perché andiamo alla villa dei delinquenti
That's the only place where thugs get in free and you gotta be a G
È l'unico posto dove i delinquenti entrano gratis e devi essere un G
At thug mansion
Alla villa dei delinquenti
A place to spend my quiet nights, time to unwind
Un posto dove trascorrere le mie notti tranquille, tempo per rilassarmi
So much pressure in this life of mine,
Così tanta pressione in questa mia vita,
I cry at times I once contemplated suicide,
A volte piango, una volta ho pensato al suicidio,
And woulda' tried but when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
E avrei provato, ma quando ho preso quella 9, tutto quello che potevo vedere erano gli occhi di mia mamma
No one knows my struggle, they only see the trouble
Nessuno conosce la mia lotta, vedono solo i problemi
Not knowin' it's hard to carry on when no one loves you
Non sapendo che è difficile andare avanti quando nessuno ti ama
Picture me inside the misery of poverty
Immaginami dentro la miseria della povertà
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Nessun uomo vivo ha mai assistito alle lotte che ho sopravvissuto
Prayin' hard for better days, promise to hold on
Pregando duramente per giorni migliori, prometto di resistere
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
Io e i miei amici non avevamo altra scelta se non quella di andare avanti
We found a family spot to kick it
Abbiamo trovato un posto familiare dove rilassarci
Where we can drink liquor store and no one bickers over trick shit
Dove possiamo bere alcolici e nessuno litiga per stupidaggini
A spot where we can smoke in peace, and even though we G's
Un posto dove possiamo fumare in pace, e anche se siamo G
We still visualize places, that we can roll in peace
Visualizziamo ancora posti, dove possiamo andare in pace
And in my mind's eye I see this place, the players go in fast
E nei miei occhi mentali vedo questo posto, i giocatori vanno veloci
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
Ho un posto per tutti noi, così possiamo giocare, alla villa dei delinquenti
Ain't no place I'd rather be
Non c'è posto dove preferirei essere
Chil'ren, dead homies and family
Bambini, amici morti e famiglia
Sky high, iced out paradise, in the sky
Cielo alto, paradiso ghiacciato, nel cielo
Ain't no place I'd rather be
Non c'è posto dove preferirei essere
Only place that's right for me
L'unico posto che è giusto per me
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Villa cromata in paradiso, nel cielo
Will I survive all the fights and the darkness?
Sopravviverò a tutte le lotte e all'oscurità?
Trouble sparks, they tell me home is where the heart is, dear departed
Scintille di problemi, mi dicono che casa è dove si trova il cuore, caro defunto
I shed tattooed tears and couldn't sleep good for multiple years
Ho versato lacrime tatuate e non ho potuto dormire bene per molti anni
Witness peers catch gunshots nobody cares
Testimoni amici colpiti da colpi di pistola a nessuno importa
Seen the politicians ban us
Visto i politici bandirci
They'd rather see us locked in chains, please explain
Preferirebbero vederci incatenati, per favore spiega
Why they can't stand us, is there a way for me to change?
Perché non ci sopportano, c'è un modo per me di cambiare?
Or am I just a victim of things I did to maintain?
O sono solo una vittima delle cose che ho fatto per mantenere?
I need a place to rest my head with the little bit of homeboys that remain,
Ho bisogno di un posto dove riposare la mia testa con il po' di amici che rimangono,
'Cause all the rest dead
Perché tutti gli altri sono morti
Is there a spot for us to roll, if you find it
C'è un posto per noi da rotolare, se lo trovi
I'll be right behind ya, show me and I'll go
Sarò proprio dietro di te, mostrami e io andrò
How can I be peaceful? I'm comin' from the bottom
Come posso essere pacifico? Vengo dal basso
Watch my daddy scream peace while the other man shot him
Guarda mio padre gridare pace mentre l'altro uomo lo sparava
I need a house that's full of love
Ho bisogno di una casa piena d'amore
When I need to escape the deadly places slingin' drugs, in thug's mansion
Quando ho bisogno di sfuggire ai luoghi mortali che spacciano droga, nella villa dei delinquenti
Ain't no place I'd rather be
Non c'è posto dove preferirei essere
Chil'ren, dead homies and family
Bambini, amici morti e famiglia
Sky high, iced out paradise, in the sky
Cielo alto, paradiso ghiacciato, nel cielo
Ain't no place I'd rather be
Non c'è posto dove preferirei essere
Only place that's right for me
L'unico posto che è giusto per me
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Villa cromata in paradiso, nel cielo
Dear momma don't cry, your baby boy's doin' good
Cara mamma non piangere, il tuo bambino sta bene
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
Dì agli amici che sono in paradiso e non hanno cappucci
Seen a show with Marvin Gaye last night,
Ho visto uno spettacolo con Marvin Gaye ieri sera,
It had me shook drippin' peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
Mi ha scosso bevendo Schnapps alla menta piperita, con Jackie Wilson, e Sam Cooke
Then some lady named Billie Holiday sang sittin' there kickin' it with Malcolm, 'til the day came
Poi una signora di nome Billie Holiday cantava seduta lì a parlare con Malcolm, fino al giorno
Little LaTasha sho' grown tell the lady in the liquor that she's forgiven, so come home
La piccola LaTasha è cresciuta, dì alla signora del negozio di liquori che è perdonata, quindi torna a casa
Maybe in time you'll understand only God can save us
Forse col tempo capirai che solo Dio può salvarci
When Miles Davis cuttin' lose with the band
Quando Miles Davis si scatenava con la band
Just think of all the people that you knew in the past
Pensa a tutte le persone che conoscevi in passato
That passed on, they in heaven, found peace at last
Che sono passate, sono in paradiso, hanno trovato la pace alla fine
Picture a place that they exist, together
Immagina un posto in cui esistono, insieme
There has to be a place better than this, in heaven
Deve esserci un posto migliore di questo, in paradiso
So right before I sleep, dear God, what I'm askin'
Quindi, proprio prima di dormire, caro Dio, quello che sto chiedendo
Remember this face, save me a place, in thug's mansion
Ricorda questo volto, riservami un posto, nella villa dei delinquenti
Ain't no place I'd rather be
Non c'è posto dove preferirei essere
Chil'ren, dead homies and family
Bambini, amici morti e famiglia
Sky high, iced out paradise, in the sky
Cielo alto, paradiso ghiacciato, nel cielo
Ain't no place I'd rather be
Non c'è posto dove preferirei essere
Only place that's right for me
L'unico posto che è giusto per me
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Villa cromata in paradiso, nel cielo
Ain't no place I'd rather be
Non c'è posto dove preferirei essere
Chil'ren, dead homies and family
Bambini, amici morti e famiglia
Sky high, iced out paradise, in the sky
Cielo alto, paradiso ghiacciato, nel cielo
Ain't no place I'd rather be
Non c'è posto dove preferirei essere
Only place that's right for me
L'unico posto che è giusto per me
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Villa cromata in paradiso, nel cielo
Shit, tired of gettin' shot at
Sial, lelah ditembak
Tired of gettin' chased by the police and arrested
Lelah dikejar oleh polisi dan ditangkap
Niggas need a spot where we can kick it
Niggas perlu tempat di mana kita bisa santai
A spot where we belong, that's just for us
Sebuah tempat di mana kita berhak, itu hanya untuk kita
Niggas ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
Niggas tidak perlu berdandan dan menjadi Hollywood
Y'knahmean? Where do niggas go when we die?
Y'knahmean? Kemana niggas pergi ketika kita mati?
Ain't no heaven for a thug nigga
Tidak ada surga untuk seorang nigga preman
That's why we go to thug mansion
Itulah sebabnya kita pergi ke mansion preman
That's the only place where thugs get in free and you gotta be a G
Itulah satu-satunya tempat di mana preman masuk gratis dan kamu harus menjadi G
At thug mansion
Di mansion preman
A place to spend my quiet nights, time to unwind
Sebuah tempat untuk menghabiskan malam yang tenang, waktu untuk bersantai
So much pressure in this life of mine,
Begitu banyak tekanan dalam hidupku ini,
I cry at times I once contemplated suicide,
Aku menangis kadang-kadang aku pernah mempertimbangkan bunuh diri,
And woulda' tried but when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
Dan akan mencoba tetapi ketika aku memegang 9 itu, yang bisa aku lihat hanyalah mata ibuku
No one knows my struggle, they only see the trouble
Tidak ada yang tahu perjuanganku, mereka hanya melihat masalah
Not knowin' it's hard to carry on when no one loves you
Tidak tahu betapa sulitnya melanjutkan ketika tidak ada yang mencintaimu
Picture me inside the misery of poverty
Bayangkan aku di dalam kesengsaraan kemiskinan
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Tidak ada manusia yang hidup pernah menyaksikan perjuangan yang aku alami
Prayin' hard for better days, promise to hold on
Berdoa keras untuk hari yang lebih baik, berjanji untuk bertahan
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
Aku dan anjing-anjingku tidak punya pilihan selain melanjutkan
We found a family spot to kick it
Kami menemukan tempat keluarga untuk bersantai
Where we can drink liquor store and no one bickers over trick shit
Di mana kita bisa minum toko minuman keras dan tidak ada yang berdebat tentang hal konyol
A spot where we can smoke in peace, and even though we G's
Sebuah tempat di mana kita bisa merokok dengan damai, dan meskipun kita G's
We still visualize places, that we can roll in peace
Kami masih membayangkan tempat-tempat, di mana kita bisa bergerak dengan damai
And in my mind's eye I see this place, the players go in fast
Dan di mata pikiranku aku melihat tempat ini, para pemain masuk dengan cepat
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
Aku punya tempat untuk kita semua, jadi kita bisa bermain, di mansion preman
Ain't no place I'd rather be
Tidak ada tempat yang lebih aku sukai
Chil'ren, dead homies and family
Anak-anak, homies mati dan keluarga
Sky high, iced out paradise, in the sky
Langit tinggi, surga berhiaskan es, di langit
Ain't no place I'd rather be
Tidak ada tempat yang lebih aku sukai
Only place that's right for me
Hanya tempat yang tepat untukku
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Mansion berlapis krom di surga, di langit
Will I survive all the fights and the darkness?
Akankah aku bertahan dari semua pertarungan dan kegelapan?
Trouble sparks, they tell me home is where the heart is, dear departed
Masalah memicu, mereka bilang rumah adalah di mana hati berada, yang tercinta
I shed tattooed tears and couldn't sleep good for multiple years
Aku meneteskan air mata bertato dan tidak bisa tidur dengan baik selama beberapa tahun
Witness peers catch gunshots nobody cares
Menyaksikan teman-teman sebaya tertembak, tidak ada yang peduli
Seen the politicians ban us
Melihat politisi melarang kami
They'd rather see us locked in chains, please explain
Mereka lebih suka melihat kami terkunci dalam rantai, tolong jelaskan
Why they can't stand us, is there a way for me to change?
Mengapa mereka tidak bisa menerima kami, apakah ada cara bagi saya untuk berubah?
Or am I just a victim of things I did to maintain?
Atau apakah aku hanya korban dari hal-hal yang aku lakukan untuk bertahan?
I need a place to rest my head with the little bit of homeboys that remain,
Aku butuh tempat untuk beristirahat dengan sedikit teman-teman yang tersisa,
'Cause all the rest dead
Karena semua yang lain sudah mati
Is there a spot for us to roll, if you find it
Apakah ada tempat bagi kita untuk bergerak, jika kamu menemukannya
I'll be right behind ya, show me and I'll go
Aku akan berada tepat di belakangmu, tunjukkan padaku dan aku akan pergi
How can I be peaceful? I'm comin' from the bottom
Bagaimana aku bisa damai? Aku datang dari bawah
Watch my daddy scream peace while the other man shot him
Lihat ayahku berteriak damai sementara orang lain menembaknya
I need a house that's full of love
Aku butuh rumah yang penuh dengan cinta
When I need to escape the deadly places slingin' drugs, in thug's mansion
Ketika aku perlu melarikan diri dari tempat-tempat mematikan menjual narkoba, di mansion preman
Ain't no place I'd rather be
Tidak ada tempat yang lebih aku sukai
Chil'ren, dead homies and family
Anak-anak, homies mati dan keluarga
Sky high, iced out paradise, in the sky
Langit tinggi, surga berhiaskan es, di langit
Ain't no place I'd rather be
Tidak ada tempat yang lebih aku sukai
Only place that's right for me
Hanya tempat yang tepat untukku
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Mansion berlapis krom di surga, di langit
Dear momma don't cry, your baby boy's doin' good
Ibu tercinta jangan menangis, anakmu baik-baik saja
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
Beritahu homies aku di surga dan mereka tidak punya penutup kepala
Seen a show with Marvin Gaye last night,
Melihat pertunjukan dengan Marvin Gaye semalam,
It had me shook drippin' peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
Itu membuatku terkejut meneteskan Schnapps peppermint, dengan Jackie Wilson, dan Sam Cooke
Then some lady named Billie Holiday sang sittin' there kickin' it with Malcolm, 'til the day came
Kemudian seorang wanita bernama Billie Holiday bernyanyi duduk di sana bersama Malcolm, sampai hari itu tiba
Little LaTasha sho' grown tell the lady in the liquor that she's forgiven, so come home
Little LaTasha sudah dewasa, beritahu wanita di toko minuman keras bahwa dia sudah diampuni, jadi pulanglah
Maybe in time you'll understand only God can save us
Mungkin seiring waktu kamu akan mengerti hanya Tuhan yang bisa menyelamatkan kita
When Miles Davis cuttin' lose with the band
Ketika Miles Davis memotong longgar dengan band
Just think of all the people that you knew in the past
Coba pikirkan semua orang yang kamu kenal di masa lalu
That passed on, they in heaven, found peace at last
Yang telah meninggal, mereka di surga, menemukan kedamaian akhirnya
Picture a place that they exist, together
Bayangkan tempat di mana mereka ada, bersama
There has to be a place better than this, in heaven
Harus ada tempat yang lebih baik dari ini, di surga
So right before I sleep, dear God, what I'm askin'
Jadi tepat sebelum aku tidur, Tuhan yang baik, apa yang aku minta
Remember this face, save me a place, in thug's mansion
Ingat wajah ini, simpan tempat untukku, di mansion preman
Ain't no place I'd rather be
Tidak ada tempat yang lebih aku sukai
Chil'ren, dead homies and family
Anak-anak, homies mati dan keluarga
Sky high, iced out paradise, in the sky
Langit tinggi, surga berhiaskan es, di langit
Ain't no place I'd rather be
Tidak ada tempat yang lebih aku sukai
Only place that's right for me
Hanya tempat yang tepat untukku
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Mansion berlapis krom di surga, di langit
Ain't no place I'd rather be
Tidak ada tempat yang lebih aku sukai
Chil'ren, dead homies and family
Anak-anak, homies mati dan keluarga
Sky high, iced out paradise, in the sky
Langit tinggi, surga berhiaskan es, di langit
Ain't no place I'd rather be
Tidak ada tempat yang lebih aku sukai
Only place that's right for me
Hanya tempat yang tepat untukku
Chromed out mansion in paradise, in the sky
Mansion berlapis krom di surga, di langit
Shit, tired of gettin' shot at
糟糕,厌倦了被射击
Tired of gettin' chased by the police and arrested
厌倦了被警察追捕和逮捕
Niggas need a spot where we can kick it
我们需要一个可以放松的地方
A spot where we belong, that's just for us
一个属于我们的地方,只为我们而设
Niggas ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
我们不需要打扮得花里胡哨,做好莱坞的样子
Y'knahmean? Where do niggas go when we die?
你知道我的意思吗?当我们死去,我们会去哪里?
Ain't no heaven for a thug nigga
对于一个恶棍来说,没有天堂
That's why we go to thug mansion
这就是我们去恶棍豪宅的原因
That's the only place where thugs get in free and you gotta be a G
那是唯一一个恶棍可以免费进入,你必须是个真正的男人
At thug mansion
在恶棍豪宅
A place to spend my quiet nights, time to unwind
一个我可以度过安静夜晚的地方,放松的时间
So much pressure in this life of mine,
我的生活压力如此之大,
I cry at times I once contemplated suicide,
有时我会哭泣,我曾经考虑过自杀,
And woulda' tried but when I held that 9, all I could see was my momma's eyes
如果我没有拿起那把9毫米手枪,我可能会试一试,但当我看到我妈妈的眼睛时
No one knows my struggle, they only see the trouble
没有人知道我的挣扎,他们只看到麻烦
Not knowin' it's hard to carry on when no one loves you
不知道当没有人爱你时,继续前进是多么困难
Picture me inside the misery of poverty
想象我在贫困的痛苦中
No man alive has ever witnessed struggles I survived
没有一个活着的人见证过我所经历的挣扎
Prayin' hard for better days, promise to hold on
为了更好的日子祈祷,承诺坚持下去
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
我和我的朋友们别无选择,只能继续前进
We found a family spot to kick it
我们找到了一个家庭聚会的地方
Where we can drink liquor store and no one bickers over trick shit
在那里我们可以喝酒,没有人会因为小事争吵
A spot where we can smoke in peace, and even though we G's
一个我们可以安静抽烟的地方,尽管我们是真正的男人
We still visualize places, that we can roll in peace
我们仍然想象着那些我们可以安静滚动的地方
And in my mind's eye I see this place, the players go in fast
在我心中,我看到了这个地方,玩家们快速进入
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
我为我们所有人找到了一个地方,所以我们可以在恶棍豪宅里玩耍
Ain't no place I'd rather be
没有我更想去的地方
Chil'ren, dead homies and family
孩子们,死去的朋友和家人
Sky high, iced out paradise, in the sky
天高云淡,冰冷的天堂,在天空中
Ain't no place I'd rather be
没有我更想去的地方
Only place that's right for me
唯一适合我的地方
Chromed out mansion in paradise, in the sky
镀铬的豪宅在天堂,天空中
Will I survive all the fights and the darkness?
我能否在战斗和黑暗中生存?
Trouble sparks, they tell me home is where the heart is, dear departed
麻烦引发,他们告诉我家就是心所在,亲爱的离去的人
I shed tattooed tears and couldn't sleep good for multiple years
我流下纹身的泪水,多年来无法安睡
Witness peers catch gunshots nobody cares
见证同伴被枪击,没有人在乎
Seen the politicians ban us
看到政客们禁止我们
They'd rather see us locked in chains, please explain
他们宁愿看到我们被锁在链条中,请解释
Why they can't stand us, is there a way for me to change?
为什么他们不能接受我们,我有改变的方法吗?
Or am I just a victim of things I did to maintain?
或者我只是为了维持生活而做的事情的受害者?
I need a place to rest my head with the little bit of homeboys that remain,
我需要一个可以休息的地方,和剩下的一点点朋友在一起,
'Cause all the rest dead
因为所有其他的都已经死了
Is there a spot for us to roll, if you find it
有没有一个我们可以滚动的地方,如果你找到了
I'll be right behind ya, show me and I'll go
我会紧跟在你后面,你告诉我我就去
How can I be peaceful? I'm comin' from the bottom
我怎么能平静?我来自底层
Watch my daddy scream peace while the other man shot him
看着我爸爸在别人射击他的时候喊着和平
I need a house that's full of love
我需要一个充满爱的房子
When I need to escape the deadly places slingin' drugs, in thug's mansion
当我需要逃离致命的地方,贩卖毒品,在恶棍豪宅
Ain't no place I'd rather be
没有我更想去的地方
Chil'ren, dead homies and family
孩子们,死去的朋友和家人
Sky high, iced out paradise, in the sky
天高云淡,冰冷的天堂,在天空中
Ain't no place I'd rather be
没有我更想去的地方
Only place that's right for me
唯一适合我的地方
Chromed out mansion in paradise, in the sky
镀铬的豪宅在天堂,天空中
Dear momma don't cry, your baby boy's doin' good
亲爱的妈妈不要哭,你的儿子过得很好
Tell the homies I'm in heaven and they ain't got hoods
告诉朋友们我在天堂,他们没有帮派
Seen a show with Marvin Gaye last night,
昨晚看了Marvin Gaye的演出,
It had me shook drippin' peppermint Schnapps, with Jackie Wilson, and Sam Cooke
它让我震惊,滴着薄荷酒,和Jackie Wilson,还有Sam Cooke在一起
Then some lady named Billie Holiday sang sittin' there kickin' it with Malcolm, 'til the day came
然后一个叫Billie Holiday的女士坐在那里和Malcolm一起唱歌,直到天亮
Little LaTasha sho' grown tell the lady in the liquor that she's forgiven, so come home
小LaTasha已经长大了,告诉酒店的女士她已经被原谅,所以回家吧
Maybe in time you'll understand only God can save us
也许时间会让你理解,只有上帝能拯救我们
When Miles Davis cuttin' lose with the band
当Miles Davis和乐队一起放飞自我
Just think of all the people that you knew in the past
想想你过去认识的所有人
That passed on, they in heaven, found peace at last
他们已经去世,他们在天堂,最后找到了和平
Picture a place that they exist, together
想象一个他们可以共存的地方
There has to be a place better than this, in heaven
一定有一个比这个更好的地方,在天堂
So right before I sleep, dear God, what I'm askin'
所以在我睡觉之前,亲爱的上帝,我在问
Remember this face, save me a place, in thug's mansion
记住这张脸,为我留一个位置,在恶棍豪宅
Ain't no place I'd rather be
没有我更想去的地方
Chil'ren, dead homies and family
孩子们,死去的朋友和家人
Sky high, iced out paradise, in the sky
天高云淡,冰冷的天堂,在天空中
Ain't no place I'd rather be
没有我更想去的地方
Only place that's right for me
唯一适合我的地方
Chromed out mansion in paradise, in the sky
镀铬的豪宅在天堂,天空中
Ain't no place I'd rather be
没有我更想去的地方
Chil'ren, dead homies and family
孩子们,死去的朋友和家人
Sky high, iced out paradise, in the sky
天高云淡,冰冷的天堂,在天空中
Ain't no place I'd rather be
没有我更想去的地方
Only place that's right for me
唯一适合我的地方
Chromed out mansion in paradise, in the sky
镀铬的豪宅在天堂,天空中