In the beginning
Back in nineteen fifty-five
Man didn't know about a rock 'n' roll show
And all that jive
The white man had the schmaltz
The black man had the blues
No one knew what they was gonna do
But Tchaikovsky had the news
He said
"Let there be sound," there was sound
"Let there be light," there was light
"Let there be drums," there was drums
"Let there be guitar," there was guitar
"Oh, let there be rock"
Woo
And it came to pass
That rock 'n' roll was born
And all across the land, every rockin' band
Was blowing up a storm
And the guitar man got famous
The businessman got rich
And in every bar there was a superstar
With a seven-year itch
There were fifteen-million fingers
Learning how to play
And you could hear the fingers picking
And this is what they had to say
"Let there be light
Sound
Drums
Guitar
Oh, let there be rock"
One night in a club called The Shaking Hand
There was a forty-two decibel rocking band
And the music was good and the music was loud
And the singer turned and he said to the crowd
"Let there be rock"
In the beginning
Au tout début
Back in nineteen fifty-five
Dans l'temps, en 1955
Man didn't know about a rock 'n' roll show
L'homme ne savait pas ce que c'était, un spectacle de rock
And all that jive
Et toutes ces balivernes
The white man had the schmaltz
L'homme blanc avait le schmaltz
The black man had the blues
L'homme noir avait les blues
No one knew what they was gonna do
Personne ne savait ce qu'ils allaient faire
But Tchaikovsky had the news
Mais Tchaikovsky avait reçu les nouvelles
He said
Il a dit
"Let there be sound," there was sound
"Que le son soit," et le son fut
"Let there be light," there was light
"Que la lumière soit," et la lumière fut
"Let there be drums," there was drums
"Que la batterie soit," et la batterie fut
"Let there be guitar," there was guitar
"Que la guitare soit," et la guitare fut
"Oh, let there be rock"
"Oh, que le rock soit"
Woo
Woo
And it came to pass
Et c'est ce qui est arrivé
That rock 'n' roll was born
Que le rock'n'roll est né
And all across the land, every rockin' band
Et à travers tout le pays, chaque groupe rockeur
Was blowing up a storm
Faisait un sacré vacarme
And the guitar man got famous
Et le guitariste est devenu célèbre
The businessman got rich
L'homme d'affaires s'est enrichi
And in every bar there was a superstar
Et dans chaque bar, il y avait un autre superstar
With a seven-year itch
Avec l'envie d'errer à tous les sept ans
There were fifteen-million fingers
Il y avait 15 millions de doigts
Learning how to play
Qui apprenaient à jouer
And you could hear the fingers picking
Et tu pouvais entendre les doigts bouger
And this is what they had to say
Et voici ce qu'ils avaient à dire
"Let there be light
"Que la lumière soit
Sound
Le son
Drums
La batterie
Guitar
La guitare
Oh, let there be rock"
Que le rock soit"
One night in a club called The Shaking Hand
Un soir dans un club qui s'appelait The Shaking Hand
There was a forty-two decibel rocking band
Il y avait un groupe qui rockait fort à 42 décibels
And the music was good and the music was loud
Et la musique était bonne et la musique était forte
And the singer turned and he said to the crowd
Et le chanteur s'est retourné et il a dit au public
"Let there be rock"
"Que le rock soit"
In the beginning
No início
Back in nineteen fifty-five
Lá em mil novecentos e cinquenta e cinco
Man didn't know about a rock 'n' roll show
O homem não sabia sobre um show de rock 'n' roll
And all that jive
E todo aquele estilo jive de dançar
The white man had the schmaltz
O homem branco tinha a musica excessivamente sentimental
The black man had the blues
O homem negro tinha o blues
No one knew what they was gonna do
Ninguém sabia o que eles iam fazer
But Tchaikovsky had the news
Mas o Tchaikovsky tinha a notícia
He said
Ele disse
"Let there be sound," there was sound
"Que haja som", houve som
"Let there be light," there was light
"Que haja luz", houve luz
"Let there be drums," there was drums
"Que haja tambores", e houve tambores
"Let there be guitar," there was guitar
"Que haja guitarra", houve guitarra
"Oh, let there be rock"
"Oh, que haja rock"
Woo
Woo
And it came to pass
E aconteceu
That rock 'n' roll was born
Esse rock 'n' roll nasceu
And all across the land, every rockin' band
E por toda a terra, todas as bandas de rock
Was blowing up a storm
Estava explodindo uma tempestade
And the guitar man got famous
E o guitarrista ficou famoso
The businessman got rich
O empresário ficou rico
And in every bar there was a superstar
E em cada bar havia um superstar
With a seven-year itch
Com uma coceira de sete anos
There were fifteen-million fingers
Haviam quinze milhões de dedos
Learning how to play
Aprendendo a tocar
And you could hear the fingers picking
E você podia ouvir os dedos dedilhando
And this is what they had to say
E isso é o que eles tinham a dizer
"Let there be light
"Que haja luz
Sound
Som
Drums
Bateria
Guitar
Violão
Oh, let there be rock"
Oh, que haja rock"
One night in a club called The Shaking Hand
Uma noite em um clube chamado The Shaking Hand
There was a forty-two decibel rocking band
Havia uma banda de rock de quarenta e dois decibéis
And the music was good and the music was loud
E a música era boa e a música era alta
And the singer turned and he said to the crowd
E o cantor virou e disse para a multidão
"Let there be rock"
"Que haja rock"
In the beginning
Al principio
Back in nineteen fifty-five
En mil novecientos cincuenta y cinco
Man didn't know about a rock 'n' roll show
El hombre no conocía el espectáculo de rock 'n' roll
And all that jive
Y todo ese baile
The white man had the schmaltz
El hombre blanco tenía el schmaltz
The black man had the blues
El hombre negro tenía el blues
No one knew what they was gonna do
Nadie sabía lo que iban a hacer
But Tchaikovsky had the news
Pero Tchaikovsky tenía la noticia
He said
Dijo
"Let there be sound," there was sound
"Hágase el sonido", y hubo sonido
"Let there be light," there was light
"Hágase la luz", y hubo luz
"Let there be drums," there was drums
"Háganse las baterías", y hubo baterías
"Let there be guitar," there was guitar
"Hágase la guitarra", y hubo guitarra
"Oh, let there be rock"
"Oh, hágase el rock"
Woo
Wo
And it came to pass
Y así fue que sucedió
That rock 'n' roll was born
Que el rock 'n' roll nació
And all across the land, every rockin' band
Y por toda la tierra, cada banda rockera
Was blowing up a storm
Estaba explotando una tormenta
And the guitar man got famous
Y el hombre de la guitarra se hizo famoso
The businessman got rich
El empresario se hizo rico
And in every bar there was a superstar
Y en cada bar había una súper estrella
With a seven-year itch
Con una piquiña de siete años
There were fifteen-million fingers
Había quince millones de dedos
Learning how to play
Aprendiendo a tocar
And you could hear the fingers picking
Y podías escuchar los dedos rasgueando
And this is what they had to say
Y esto es lo que tenían que decir
"Let there be light
"Hágase la luz
Sound
Sonido
Drums
Baterías
Guitar
Guitarra
Oh, let there be rock"
Oh, hágase el rock"
One night in a club called The Shaking Hand
Una noche en un club llamado The Shaking Hand
There was a forty-two decibel rocking band
Hubo una banda de rock de noventa y dos decibelios
And the music was good and the music was loud
La música era buena y la música estaba fuerte
And the singer turned and he said to the crowd
Y el cantante volteó y le dijo al público
"Let there be rock"
"Hágase el rock"
In the beginning
Am Anfang
Back in nineteen fifty-five
Im Jahr 1995
Man didn't know about a rock 'n' roll show
Wusste man noch nichts von einer Rock 'n' Roll-Show
And all that jive
Und all dem Jive
The white man had the schmaltz
Der weiße Mann hatte den Schnulz
The black man had the blues
Der schwarze Mann hatte den Blues
No one knew what they was gonna do
Keiner wusste, was sie tun würden
But Tchaikovsky had the news
Aber Tschaikowsky hatte die Neuigkeit
He said
Er sagte
"Let there be sound," there was sound
„Lass es klingen“, da war Klang
"Let there be light," there was light
„Lass es Licht sein“, und es wurde Licht
"Let there be drums," there was drums
„Lass es Trommeln sein“, es gab Trommeln
"Let there be guitar," there was guitar
„Lass es Gitarre geben“, da war die Gitarre
"Oh, let there be rock"
„Oh, lass es Rock sein“
Woo
Woo
And it came to pass
Und so geschah es
That rock 'n' roll was born
Der Rock 'n' Roll war geboren
And all across the land, every rockin' band
Und im ganzen Land blies jede Rockband
Was blowing up a storm
Wie ein Sturm
And the guitar man got famous
Und der Gitarrenmann wurde berühmt
The businessman got rich
Der Geschäftsmann wurde reich
And in every bar there was a superstar
Und in jeder Bar gab es einen Superstar
With a seven-year itch
Mit einem siebenjährigen Verlangen
There were fifteen-million fingers
Es gab fünfzehn Millionen Finger
Learning how to play
Die lernten, wie man spielt
And you could hear the fingers picking
Und man konnte die Finger zupfen hören
And this is what they had to say
Und das ist, was sie zu sagen hatten
"Let there be light
„Lass es Licht sein
Sound
Klang
Drums
Schlagzeug
Guitar
Gitarre
Oh, let there be rock"
Oh, lass es Rock sein“
One night in a club called The Shaking Hand
Eines Abends in einem Club namens The Shaking Hand
There was a forty-two decibel rocking band
Da war eine Rockband mit zweiundvierzig Dezibel
And the music was good and the music was loud
Die Musik war gut und die Musik war laut
And the singer turned and he said to the crowd
Und der Sänger drehte sich um und sagte zum Publikum
"Let there be rock"
„Lass es Rock sein“
In the beginning
All'inizio
Back in nineteen fifty-five
Nel millenovecento cinquantacinque
Man didn't know about a rock 'n' roll show
Le persone non conoscevano gli show di rock'n'roll
And all that jive
Tutto quel jive
The white man had the schmaltz
L'uomo bianco aveva lo schmaltz
The black man had the blues
L'uomo di colore aveva il blues
No one knew what they was gonna do
Nessuno sapeva cosa avrebbero fatto
But Tchaikovsky had the news
Ma Cajkovskij aveva la notizia
He said
Ha detto
"Let there be sound," there was sound
"Che suono sia", c'era il suono
"Let there be light," there was light
"Che luce sia", c'era luce
"Let there be drums," there was drums
"Che suonino i tamburi", c'erano tamburi
"Let there be guitar," there was guitar
"Che suoni la chitarra", c'era la chitarra
"Oh, let there be rock"
"Oh, che rock sia"
Woo
Woo
And it came to pass
E avvenne
That rock 'n' roll was born
È nato quel rock'n'roll
And all across the land, every rockin' band
E in tutto il paese, ogni gruppo rock
Was blowing up a storm
Stava facendo esplodere una tempesta
And the guitar man got famous
E l'uomo della chitarra è diventato famoso
The businessman got rich
L'uomo d'affari si è arricchito
And in every bar there was a superstar
E in ogni bar c'era una superstar
With a seven-year itch
Con una smania di sette anni
There were fifteen-million fingers
C'erano quindici milioni di dita
Learning how to play
Che imparavano a suonare
And you could hear the fingers picking
E potevi sentire le dita pizzicare
And this is what they had to say
E questo è quello che avevano da dire
"Let there be light
"Che luce sia
Sound
Suono
Drums
Tamburi
Guitar
Chitarra
Oh, let there be rock"
Oh, che rock sia"
One night in a club called The Shaking Hand
Una notte in un club chiamato The Shaking Hand
There was a forty-two decibel rocking band
C'era un gruppo rock da quarantadue decibel
And the music was good and the music was loud
E la musica era bella e la musica era ad alto volume
And the singer turned and he said to the crowd
E il cantante si voltò e disse alla folla
"Let there be rock"
"Che rock sia"