Shot In The Dark

Angus McKinnon Young, Malcolm Mitchell Young

Paroles Traduction

I need a pick me up
A rollin' thunder truck
I need a shot of you
That tattooed lady wild
Like a mountain wide
I got a hunger, that's the loving truth

You got a long night coming
And a long night pumping
You got the right position
The heat of transmission

A shot in the dark
Make you feel alright
A shot in the dark
All through the whole night
A shot in the dark
Yeah, electric sparks
A shot in the dark
Beats a walk in the park, yeah

Blast it on the radio
Breaking on the TV show
Send it out on all the wires
And if I didn't know any better
Your mission is to party
'Til the broad daylight

You got a long night coming
And a long night going
You got the right position
The heat of transmission

A shot in the dark
Make you feel alright
A shot in the dark
All through the whole night
A shot in the dark
Yeah, electric spark
A shot in the dark
Beats a walk in the park, yeah

My mission is to hit ignition

A shot in the dark
Make you feel alright
A shot in the dark
All through the whole night
A shot in the dark
Yeah, electric sparks
A shot in the dark
Beats a walk in the park, yeah

A shot in the dark
Ooh, a shot in the dark
A shot in the dark
A shot in the dark
A shot in the dark
Make you feel alright
A shot in the dark
Beats a walk in the park, yeah

I need a pick me up
Il me faut un remontant
A rollin' thunder truck
Un camion du tonnerre
I need a shot of you
Il me faut un coup avec toi
That tattooed lady wild
Cette tatouée sauvage
Like a mountain wide
Comme l'ascension d'une montagne
I got a hunger, that's the loving truth
J'ai un creux, c'est la vérité toute nue
You got a long night coming
Tu as une longue nuit devant toi
And a long night pumping
Et une longue nuit à pomper
You got the right position
Tu as la bonne position
The heat of transmission
La chaleur de transmission
A shot in the dark
Un coup dans le noir
Make you feel alright
Vous fait vous sentir bien
A shot in the dark
Un coup dans le noir
All through the whole night
Tout au long de la nuit
A shot in the dark
Un coup dans le noir
Yeah, electric sparks
Ouais, des étincelles
A shot in the dark
Un coup dans le noir
Beats a walk in the park, yeah
Vaut mieux qu'une promenade au parc
Blast it on the radio
Crie-le à la radio
Breaking on the TV show
Annonce-le à la télé
Send it out on all the wires
Envoie-le sur toutes les chaînes
And if I didn't know any better
Et comme je ne connais rien de mieux
Your mission is to party
Ta mission est de faire la fête
'Til the broad daylight
Jusqu'au petit jour
You got a long night coming
Tu as une longue nuit devant toi
And a long night going
Et une longue nuit qui passe
You got the right position
Tu as la bonne position
The heat of transmission
La chaleur de transmission
A shot in the dark
Un coup dans le noir
Make you feel alright
Vous fait vous sentir bien
A shot in the dark
Un coup dans le noir
All through the whole night
Tout au long de la nuit
A shot in the dark
Un coup dans le noir
Yeah, electric spark
Ouais, des étincelles
A shot in the dark
Un coup dans le noir
Beats a walk in the park, yeah
Vaut mieux qu'une promenade au parc, ouais
My mission is to hit ignition
Ma mission est de mettre le feu aux poudres
A shot in the dark
Un coup dans le noir
Make you feel alright
Vous fait vous sentir bien
A shot in the dark
Un coup dans le noir
All through the whole night
Tout au long de la nuit
A shot in the dark
Un coup dans le noir
Yeah, electric sparks
Ouais, des étincelles
A shot in the dark
Un coup dans le noir
Beats a walk in the park, yeah
Vaut mieux qu'une promenade au parc, ouais
A shot in the dark
Un coup dans le noir
Ooh, a shot in the dark
Ouh, un coup dans le noir
A shot in the dark
Un coup dans le noir
A shot in the dark
Un coup dans le noir
A shot in the dark
Un coup dans le noir
Make you feel alright
Vous fait vous sentir bien
A shot in the dark
Un coup dans le noir
Beats a walk in the park, yeah
Vaut mieux qu'une promenade au parc, ouais
I need a pick me up
Preciso de uma energia
A rollin' thunder truck
Um caminhão de Rolling Thunder
I need a shot of you
Preciso de uma dose de você
That tattooed lady wild
Garota tatuada e selvagem
Like a mountain wide
Como uma onça-parda
I got a hunger, that's the loving truth
Estou faminto, essa é a verdade do amor
You got a long night coming
Você tem uma longa noite pela frente
And a long night pumping
E uma longa noite bombando
You got the right position
Você está na posição certa
The heat of transmission
O calor da transmissão
A shot in the dark
Uma dose no escuro
Make you feel alright
Faz você se sentir bem
A shot in the dark
Uma dose no escuro
All through the whole night
Durante toda a noite
A shot in the dark
Uma dose no escuro
Yeah, electric sparks
Sim, sai até faísca
A shot in the dark
Uma dose no escuro
Beats a walk in the park, yeah
Bate um passeio no parque, sim
Blast it on the radio
Arrase no rádio
Breaking on the TV show
Quebre tudo nos programas de TV
Send it out on all the wires
Detone em todos os lugares
And if I didn't know any better
E como se eu não soubesse mais que ninguém
Your mission is to party
Sua missão é festejar
'Til the broad daylight
Até a luz do dia
You got a long night coming
Você tem uma longa noite pela frente
And a long night going
E uma longa noite bombando
You got the right position
Você está na posição certa
The heat of transmission
O calor da transmissão
A shot in the dark
Uma dose no escuro
Make you feel alright
Faz você se sentir bem
A shot in the dark
Uma dose no escuro
All through the whole night
Durante toda a noite
A shot in the dark
Uma dose no escuro
Yeah, electric spark
Sim, sai até faísca
A shot in the dark
Uma dose no escuro
Beats a walk in the park, yeah
Bate um passeio no parque, sim
My mission is to hit ignition
Minha missão é acertar o buraco
A shot in the dark
Uma dose no escuro
Make you feel alright
Faz você se sentir bem
A shot in the dark
Uma dose no escuro
All through the whole night
Durante toda a noite
A shot in the dark
Uma dose no escuro
Yeah, electric sparks
Sim, sai até faísca
A shot in the dark
Uma dose no escuro
Beats a walk in the park, yeah
Bate um passeio no parque, sim
A shot in the dark
Uma dose no escuro
Ooh, a shot in the dark
Ooh, uma dose no escuro
A shot in the dark
Uma dose no escuro
A shot in the dark
Uma dose no escuro
A shot in the dark
Uma dose no escuro
Make you feel alright
Faz você se sentir bem
A shot in the dark
Uma dose no escuro
Beats a walk in the park, yeah
Bate um passeio no parque, sim
I need a pick me up
Necesito que me recoja
A rollin' thunder truck
Una camioneta de Rolling Thunder
I need a shot of you
Necesito una foto tuya
That tattooed lady wild
Esa muchacha salvaje tatuada
Like a mountain wide
Como una montaña de ancho
I got a hunger, that's the loving truth
Tengo hambre, esa es la encantadora verdad
You got a long night coming
Tienes una noche larga por delante
And a long night pumping
Y una noche larga bombeando
You got the right position
Tienes la posición correcta
The heat of transmission
El calor de la transmisión
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
Make you feel alright
Te hace sentir bien
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
All through the whole night
Durante toda la noche
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
Yeah, electric sparks
Sí, chispas eléctricas
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
Beats a walk in the park, yeah
Es mejor que un paseo por el parque, sí
Blast it on the radio
Ponla a todo volumen en la radio
Breaking on the TV show
Triunfa en el programa de televisión
Send it out on all the wires
Envíala por todos los cables
And if I didn't know any better
Y si no supiera que no es así
Your mission is to party
Tu misión es ir de fiesta
'Til the broad daylight
Hasta que amanezca
You got a long night coming
Tienes una noche larga por delante
And a long night going
Y una noche larga en camino
You got the right position
Tienes la posición correcta
The heat of transmission
El calor de la transmisión
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
Make you feel alright
Te hace sentir bien
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
All through the whole night
Durante toda la noche
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
Yeah, electric spark
Sí, chispas eléctricas
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
Beats a walk in the park, yeah
Es mejor que un paseo por el parque, sí
My mission is to hit ignition
Mi misión es encender el motor
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
Make you feel alright
Te hace sentir bien
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
All through the whole night
Durante toda la noche
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
Yeah, electric sparks
Sí, chispas eléctricas
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
Beats a walk in the park, yeah
Es mejor que un paseo por el parque, sí
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
Ooh, a shot in the dark
Ooh, un trago en la oscuridad
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
Make you feel alright
Te hace sentir bien
A shot in the dark
Un trago en la oscuridad
Beats a walk in the park, yeah
Es mejor que un paseo por el parque, sí
I need a pick me up
Ich brauche eine Aufmunterung
A rollin' thunder truck
Einen rollenden Thunder Truck
I need a shot of you
Ich brauche ein Foto von dir
That tattooed lady wild
Diese tätowierte wilde Frau
Like a mountain wide
Ist wie ein weiter Berg
I got a hunger, that's the loving truth
Ich bin hungrig, das ist die liebevolle Wahrheit
You got a long night coming
Du hast eine lange Nacht vor dir
And a long night pumping
Und eine lange Nacht des Pumpens
You got the right position
Du bist schon in der richtigen Position
The heat of transmission
Bist am Herzen des Getriebes
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
Make you feel alright
Fühlt sich gut für dich an
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
All through the whole night
Die ganze Nacht hindurch
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
Yeah, electric sparks
Ja, bringt elektrische Funken
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
Beats a walk in the park, yeah
Ist besser, als ein Spaziergang im Park, ja
Blast it on the radio
Spiel es laut im Radio
Breaking on the TV show
Zeig es in der Fernsehshow
Send it out on all the wires
Schick es durch alle Kanäle
And if I didn't know any better
Und wenn ich es nicht besser wüsste,
Your mission is to party
würde ich denken, dass es deine Mission ist, Party
'Til the broad daylight
Bis zum Morgengrauen zu machen
You got a long night coming
Du hast eine lange Nacht vor dir
And a long night going
Und eine lange Nacht des Pumpens
You got the right position
Du bist schon in der richtigen Position
The heat of transmission
Bist am Herzen des Getriebes
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
Make you feel alright
Fühlt sich gut für dich an
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
All through the whole night
Die ganze Nacht hindurch
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
Yeah, electric spark
Ja, bringt elektrische Funken
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
Beats a walk in the park, yeah
Ist besser, als ein Spaziergang im Park, ja
My mission is to hit ignition
Meine Mission ist es das Triebwerk anzumachen
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
Make you feel alright
Fühlt sich gut für dich an
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
All through the whole night
Die ganze Nacht hindurch
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
Yeah, electric sparks
Ja, bringt elektrische Funken
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
Beats a walk in the park, yeah
Ist besser, als ein Spaziergang im Park, ja
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
Ooh, a shot in the dark
Fühlt sich gut für dich an
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
A shot in the dark
Die ganze Nacht hindurch
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
Make you feel alright
Ja, bringt elektrische Funken
A shot in the dark
Ins Dunkle zu schießen
Beats a walk in the park, yeah
Ist besser, als ein Spaziergang im Park, ja
I need a pick me up
Mi serve qualcuno che mi venga a prendere
A rollin' thunder truck
Un pick up Rollin Thunder
I need a shot of you
Ho bisogno di una tua foto
That tattooed lady wild
Quella donna selvaggia piena di tatuaggi
Like a mountain wide
Come una montagna
I got a hunger, that's the loving truth
Ho fame, questa è l'amorevole verità
You got a long night coming
Ti aspetta una lunga notte
And a long night pumping
Una lunga notte di sballo
You got the right position
Sei nella giusta posizione
The heat of transmission
Il calore della trasmissione
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
Make you feel alright
Ti fa sentire bene
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
All through the whole night
Per tutta la notte
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
Yeah, electric sparks
Sì, scintille elettriche
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
Beats a walk in the park, yeah
È meglio di una passeggiata nel parco, sì
Blast it on the radio
Sparala alla radio
Breaking on the TV show
Irrompi nello show televisivo
Send it out on all the wires
Inviamolo su tutti i canali
And if I didn't know any better
E se non sapessi di meglio
Your mission is to party
La tua missione è fare festa
'Til the broad daylight
Fino al mattino
You got a long night coming
Ti aspetta una lunga notte
And a long night going
E una lunga notte in corso
You got the right position
Hai la giusta posizione
The heat of transmission
Il calore della trasmissione
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
Make you feel alright
Ti fa sentire bene
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
All through the whole night
Per tutta la notte
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
Yeah, electric spark
Sì, scintille elettriche
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
Beats a walk in the park, yeah
È meglio di una passeggiata nel parco, sì
My mission is to hit ignition
La mia missione è accendere il motore
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
Make you feel alright
Ti fa sentire bene
A shot in the dark
Un bicchierino nel buio
All through the whole night
Per tutta la notte
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
Yeah, electric sparks
Yeah, scintille elettriche
A shot in the dark
Un bicchierino al buio
Beats a walk in the park, yeah
È meglio di una passeggiata nel parco, yeah
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
Ooh, a shot in the dark
Ooh, ti fa sentire bene
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
Make you feel alright
Ti fa sentire bene
A shot in the dark
Un bicchierino nella notte
Beats a walk in the park, yeah
È meglio di una passeggiata nel parco, sì

Curiosités sur la chanson Shot In The Dark de AC/DC

Quand la chanson “Shot In The Dark” a-t-elle été lancée par AC/DC?
La chanson Shot In The Dark a été lancée en 2020, sur l’album “Power Up”.
Qui a composé la chanson “Shot In The Dark” de AC/DC?
La chanson “Shot In The Dark” de AC/DC a été composée par Angus McKinnon Young, Malcolm Mitchell Young.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] AC/DC

Autres artistes de Hard rock