Niemandsland

Adel Tawil, Kai Kotucz, Marcel Uhde, Melvin Schmitz, Samuele Frijo, Jan Platt

Paroles Traduction

Manchmal träume ich vom Fliegen
Doch ich war noch nie ein Held
Ich war nie bei den Rocky Mountains
Und dem Niagara Fällen
Ich muss zum Mond, ich muss zum Mars
Und bis ans Ende dieser Welt
Dreh' den Globus achtzig Mal
Und vielleicht find' ich mich dann selbst

(Oh, oh, oh, oh) Mit 'ner Tasche und paar Cent
(Oh, oh, oh, oh) Dahin, wo mich keiner kennt

Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland

Ich verkaufe meine Uhr
Für Taschengeld und gute Zeit
Fahre auf der rechten Spur
Entspannt, solang' die Sonne scheint
Mach' neue Freunde überall
Auch wenn ich nur bis morgen bleib'
Trink' schwarzen Kaffee, stark wie zwei
Bevor ich in den Wagen steig'

(Oh, oh, oh, oh) Mit 'ner Tasche und paar Cent
(Oh, oh, oh, oh) Dahin, wo mich keiner kennt

Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland

(Oh, oh, oh, oh) Jetzt steh' ich auf dem höchsten Berg
(Oh, oh, oh, oh) Mit leerem Tank und vollem Herz

Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
Fahr' mit einem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland

Manchmal träume ich vom Fliegen
Parfois, je rêve de voler
Doch ich war noch nie ein Held
Mais je n'ai jamais été un héros
Ich war nie bei den Rocky Mountains
Je n'ai jamais été aux Montagnes Rocheuses
Und dem Niagara Fällen
Et aux chutes du Niagara
Ich muss zum Mond, ich muss zum Mars
Je dois aller à la lune, je dois aller sur Mars
Und bis ans Ende dieser Welt
Et jusqu'à la fin de ce monde
Dreh' den Globus achtzig Mal
Je tourne le globe quatre-vingts fois
Und vielleicht find' ich mich dann selbst
Et peut-être que je me trouverai alors moi-même
(Oh, oh, oh, oh) Mit 'ner Tasche und paar Cent
(Oh, oh, oh, oh) Avec un sac et quelques centimes
(Oh, oh, oh, oh) Dahin, wo mich keiner kennt
(Oh, oh, oh, oh) Là où personne ne me connaît
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Je rêve de tout recommencer à zéro (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
Et quand je reviens, je suis un homme accompli (mhm)
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Je conduis avec un cœur vide et un réservoir plein (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
Jusqu'à la fin de ce monde, bienvenue en terre inconnue
Ich verkaufe meine Uhr
Je vends ma montre
Für Taschengeld und gute Zeit
Pour de l'argent de poche et du bon temps
Fahre auf der rechten Spur
Je conduis sur la voie de droite
Entspannt, solang' die Sonne scheint
Détendu, tant que le soleil brille
Mach' neue Freunde überall
Je me fais de nouveaux amis partout
Auch wenn ich nur bis morgen bleib'
Même si je ne reste que jusqu'à demain
Trink' schwarzen Kaffee, stark wie zwei
Je bois du café noir, fort comme deux
Bevor ich in den Wagen steig'
Avant de monter dans la voiture
(Oh, oh, oh, oh) Mit 'ner Tasche und paar Cent
(Oh, oh, oh, oh) Avec un sac et quelques centimes
(Oh, oh, oh, oh) Dahin, wo mich keiner kennt
(Oh, oh, oh, oh) Là où personne ne me connaît
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Je rêve de tout recommencer à zéro (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
Et quand je reviens, je suis un homme accompli (mhm)
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Je conduis avec un cœur vide et un réservoir plein (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
Jusqu'à la fin de ce monde, bienvenue en terre inconnue
(Oh, oh, oh, oh) Jetzt steh' ich auf dem höchsten Berg
(Oh, oh, oh, oh) Maintenant je suis sur la plus haute montagne
(Oh, oh, oh, oh) Mit leerem Tank und vollem Herz
(Oh, oh, oh, oh) Avec un réservoir vide et un cœur plein
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Je rêve de tout recommencer à zéro (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
Et quand je reviens, je suis un homme accompli (mhm)
Fahr' mit einem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Je conduis avec un cœur vide et un réservoir plein (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
Jusqu'à la fin de ce monde, bienvenue en terre inconnue
Manchmal träume ich vom Fliegen
Às vezes sonho em voar
Doch ich war noch nie ein Held
Mas nunca fui um herói
Ich war nie bei den Rocky Mountains
Nunca estive nas Montanhas Rochosas
Und dem Niagara Fällen
E nas Cataratas do Niágara
Ich muss zum Mond, ich muss zum Mars
Eu tenho que ir à lua, eu tenho que ir a Marte
Und bis ans Ende dieser Welt
E até o fim deste mundo
Dreh' den Globus achtzig Mal
Giro o globo oitenta vezes
Und vielleicht find' ich mich dann selbst
E talvez eu me encontre então
(Oh, oh, oh, oh) Mit 'ner Tasche und paar Cent
(Oh, oh, oh, oh) Com uma bolsa e alguns centavos
(Oh, oh, oh, oh) Dahin, wo mich keiner kennt
(Oh, oh, oh, oh) Para onde ninguém me conhece
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Eu sonho em começar tudo de novo (hmm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
E quando eu voltar, então como um homem feito (hmm)
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Dirijo com um coração vazio e um tanque cheio (hmm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
Até o fim deste mundo, bem-vindo à terra de ninguém
Ich verkaufe meine Uhr
Eu vendo meu relógio
Für Taschengeld und gute Zeit
Por dinheiro de bolso e bons tempos
Fahre auf der rechten Spur
Dirijo na pista da direita
Entspannt, solang' die Sonne scheint
Relaxado, enquanto o sol brilha
Mach' neue Freunde überall
Faço novos amigos em todos os lugares
Auch wenn ich nur bis morgen bleib'
Mesmo que eu fique só até amanhã
Trink' schwarzen Kaffee, stark wie zwei
Bebo café preto, forte como dois
Bevor ich in den Wagen steig'
Antes de entrar no carro
(Oh, oh, oh, oh) Mit 'ner Tasche und paar Cent
(Oh, oh, oh, oh) Com uma bolsa e alguns centavos
(Oh, oh, oh, oh) Dahin, wo mich keiner kennt
(Oh, oh, oh, oh) Para onde ninguém me conhece
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Eu sonho em começar tudo de novo (hmm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
E quando eu voltar, então como um homem feito (hmm)
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Dirijo com um coração vazio e um tanque cheio (hmm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
Até o fim deste mundo, bem-vindo à terra de ninguém
(Oh, oh, oh, oh) Jetzt steh' ich auf dem höchsten Berg
(Oh, oh, oh, oh) Agora estou no topo da montanha
(Oh, oh, oh, oh) Mit leerem Tank und vollem Herz
(Oh, oh, oh, oh) Com o tanque vazio e o coração cheio
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Eu sonho em começar tudo de novo (hmm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
E quando eu voltar, então como um homem feito (hmm)
Fahr' mit einem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Dirijo com um coração vazio e um tanque cheio (hmm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
Até o fim deste mundo, bem-vindo à terra de ninguém
Manchmal träume ich vom Fliegen
Sometimes I dream of flying
Doch ich war noch nie ein Held
But I've never been a hero
Ich war nie bei den Rocky Mountains
I've never been to the Rocky Mountains
Und dem Niagara Fällen
And the Niagara Falls
Ich muss zum Mond, ich muss zum Mars
I have to go to the moon, I have to go to Mars
Und bis ans Ende dieser Welt
And to the end of this world
Dreh' den Globus achtzig Mal
Spin the globe eighty times
Und vielleicht find' ich mich dann selbst
And maybe then I'll find myself
(Oh, oh, oh, oh) Mit 'ner Tasche und paar Cent
(Oh, oh, oh, oh) With a bag and a few cents
(Oh, oh, oh, oh) Dahin, wo mich keiner kennt
(Oh, oh, oh, oh) To where no one knows me
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
I dream of starting all over again (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
And when I come back, then as a made man (mhm)
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Drive with an empty heart and a full tank (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
To the end of this world, welcome to no man's land
Ich verkaufe meine Uhr
I sell my watch
Für Taschengeld und gute Zeit
For pocket money and good times
Fahre auf der rechten Spur
Drive in the right lane
Entspannt, solang' die Sonne scheint
Relaxed, as long as the sun shines
Mach' neue Freunde überall
Make new friends everywhere
Auch wenn ich nur bis morgen bleib'
Even if I only stay until tomorrow
Trink' schwarzen Kaffee, stark wie zwei
Drink black coffee, strong as two
Bevor ich in den Wagen steig'
Before I get in the car
(Oh, oh, oh, oh) Mit 'ner Tasche und paar Cent
(Oh, oh, oh, oh) With a bag and a few cents
(Oh, oh, oh, oh) Dahin, wo mich keiner kennt
(Oh, oh, oh, oh) To where no one knows me
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
I dream of starting all over again (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
And when I come back, then as a made man (mhm)
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Drive with an empty heart and a full tank (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
To the end of this world, welcome to no man's land
(Oh, oh, oh, oh) Jetzt steh' ich auf dem höchsten Berg
(Oh, oh, oh, oh) Now I stand on the highest mountain
(Oh, oh, oh, oh) Mit leerem Tank und vollem Herz
(Oh, oh, oh, oh) With an empty tank and a full heart
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
I dream of starting all over again (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
And when I come back, then as a made man (mhm)
Fahr' mit einem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Drive with an empty heart and a full tank (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
To the end of this world, welcome to no man's land
Manchmal träume ich vom Fliegen
A veces sueño con volar
Doch ich war noch nie ein Held
Pero nunca he sido un héroe
Ich war nie bei den Rocky Mountains
Nunca estuve en las Montañas Rocosas
Und dem Niagara Fällen
Y las Cataratas del Niágara
Ich muss zum Mond, ich muss zum Mars
Tengo que ir a la luna, tengo que ir a Marte
Und bis ans Ende dieser Welt
Y hasta el fin de este mundo
Dreh' den Globus achtzig Mal
Giro el globo ochenta veces
Und vielleicht find' ich mich dann selbst
Y tal vez entonces me encuentre a mí mismo
(Oh, oh, oh, oh) Mit 'ner Tasche und paar Cent
(Oh, oh, oh, oh) Con una bolsa y unos centavos
(Oh, oh, oh, oh) Dahin, wo mich keiner kennt
(Oh, oh, oh, oh) A donde nadie me conoce
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Sueño con empezar de nuevo (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
Y cuando vuelva, seré un hombre hecho y derecho (mhm)
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Voy con un corazón vacío y un tanque lleno (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
Al final de este mundo, bienvenido a tierra de nadie
Ich verkaufe meine Uhr
Vendo mi reloj
Für Taschengeld und gute Zeit
Por dinero de bolsillo y buenos tiempos
Fahre auf der rechten Spur
Conduzco en el carril derecho
Entspannt, solang' die Sonne scheint
Relajado, mientras el sol brilla
Mach' neue Freunde überall
Hago nuevos amigos en todas partes
Auch wenn ich nur bis morgen bleib'
Incluso si solo me quedo hasta mañana
Trink' schwarzen Kaffee, stark wie zwei
Bebo café negro, fuerte como dos
Bevor ich in den Wagen steig'
Antes de subirme al coche
(Oh, oh, oh, oh) Mit 'ner Tasche und paar Cent
(Oh, oh, oh, oh) Con una bolsa y unos centavos
(Oh, oh, oh, oh) Dahin, wo mich keiner kennt
(Oh, oh, oh, oh) A donde nadie me conoce
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Sueño con empezar de nuevo (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
Y cuando vuelva, seré un hombre hecho y derecho (mhm)
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Voy con un corazón vacío y un tanque lleno (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
Al final de este mundo, bienvenido a tierra de nadie
(Oh, oh, oh, oh) Jetzt steh' ich auf dem höchsten Berg
(Oh, oh, oh, oh) Ahora estoy en la montaña más alta
(Oh, oh, oh, oh) Mit leerem Tank und vollem Herz
(Oh, oh, oh, oh) Con el tanque vacío y el corazón lleno
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Sueño con empezar de nuevo (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
Y cuando vuelva, seré un hombre hecho y derecho (mhm)
Fahr' mit einem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Voy con un corazón vacío y un tanque lleno (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
Al final de este mundo, bienvenido a tierra de nadie
Manchmal träume ich vom Fliegen
A volte sogno di volare
Doch ich war noch nie ein Held
Ma non sono mai stato un eroe
Ich war nie bei den Rocky Mountains
Non sono mai stato alle Montagne Rocciose
Und dem Niagara Fällen
E alle Cascate del Niagara
Ich muss zum Mond, ich muss zum Mars
Devo andare sulla luna, devo andare su Marte
Und bis ans Ende dieser Welt
E fino alla fine di questo mondo
Dreh' den Globus achtzig Mal
Giro il globo ottanta volte
Und vielleicht find' ich mich dann selbst
E forse mi troverò
(Oh, oh, oh, oh) Mit 'ner Tasche und paar Cent
(Oh, oh, oh, oh) Con una borsa e qualche centesimo
(Oh, oh, oh, oh) Dahin, wo mich keiner kennt
(Oh, oh, oh, oh) Là dove nessuno mi conosce
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Sogno di ricominciare da capo (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
E quando torno, sarò un uomo fatto (mhm)
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Viaggio con un cuore vuoto e un serbatoio pieno (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
Alla fine di questo mondo, benvenuto in terra di nessuno
Ich verkaufe meine Uhr
Vendo il mio orologio
Für Taschengeld und gute Zeit
Per un po' di soldi e un buon tempo
Fahre auf der rechten Spur
Guido sulla corsia di destra
Entspannt, solang' die Sonne scheint
Rilassato, finché il sole splende
Mach' neue Freunde überall
Faccio nuovi amici ovunque
Auch wenn ich nur bis morgen bleib'
Anche se resto solo fino a domani
Trink' schwarzen Kaffee, stark wie zwei
Bevo caffè nero, forte come due
Bevor ich in den Wagen steig'
Prima di salire in macchina
(Oh, oh, oh, oh) Mit 'ner Tasche und paar Cent
(Oh, oh, oh, oh) Con una borsa e qualche centesimo
(Oh, oh, oh, oh) Dahin, wo mich keiner kennt
(Oh, oh, oh, oh) Là dove nessuno mi conosce
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Sogno di ricominciare da capo (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
E quando torno, sarò un uomo fatto (mhm)
Fahr' mit 'nem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Viaggio con un cuore vuoto e un serbatoio pieno (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
Alla fine di questo mondo, benvenuto in terra di nessuno
(Oh, oh, oh, oh) Jetzt steh' ich auf dem höchsten Berg
(Oh, oh, oh, oh) Ora sto sulla montagna più alta
(Oh, oh, oh, oh) Mit leerem Tank und vollem Herz
(Oh, oh, oh, oh) Con il serbatoio vuoto e il cuore pieno
Ich träum' davon, noch einmal ganz neu anzufangen (mhm)
Sogno di ricominciare da capo (mhm)
Und wenn ich wiederkomm', dann als gemachter Mann (mhm)
E quando torno, sarò un uomo fatto (mhm)
Fahr' mit einem leeren Herz und einem vollen Tank (mhm)
Viaggio con un cuore vuoto e un serbatoio pieno (mhm)
Ans Ende dieser Welt, willkommen im Niemandsland
Alla fine di questo mondo, benvenuto in terra di nessuno

Curiosités sur la chanson Niemandsland de Adel Tawil

Quand la chanson “Niemandsland” a-t-elle été lancée par Adel Tawil?
La chanson Niemandsland a été lancée en 2023, sur l’album “Spiegelbild”.
Qui a composé la chanson “Niemandsland” de Adel Tawil?
La chanson “Niemandsland” de Adel Tawil a été composée par Adel Tawil, Kai Kotucz, Marcel Uhde, Melvin Schmitz, Samuele Frijo, Jan Platt.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Adel Tawil

Autres artistes de Pop