Netflix Trip

Adam Metzger, Ryan Metzger, Jack Metzger

Paroles Traduction

I had my first crush in season two
She passed me notes and filled our hands with glue
And in my corduroy's we'd walk to school
I sat and crossed my legs like Jim would do

She moved away I was on season three
It hit my heart so hard I'd hardly speak
But I could find some peace and privacy
A paper company to sit with me

Who are we to wonder where we're going?
Who am I to tell me who I am?
Let's take it back and take in every moment
Who am I to tell me who I am?

I turned down Jameson when I was twelve
I spent that Friday night with Steve Carrell
The one where Dwight became the head of Sales
My eighth grade graduation wished me well

I lost my grandfather in season six
I watched my mom, she cried and held her kids
My mind was broken up I couldn't think
So I just hugged her the way Michael did

But who are we to wonder where we're going?
Who am I to tell me who I am?
Let's take it back and take in every moment
Who am I to tell me who I am?

Time's where we're going
Tell me who I am
Take in every moment
Hold it close again

Now the finale's done and I'm alone
I'm on a Netflix Trip here on my phone
But who I am is in these episodes
So don't you tell me that it's just a show

Who are we to wonder where we're going?
Who am I to tell me who I am?
Let's take it back and take in every moment
Who am I to tell me who I am?

But who are we to wonder where we're going?
Who am I to tell me who I am?
Let's take it back and take in every moment
Who am I to tell me who I am?
Who am I to tell me who I am?
Who am I to tell me who I am?

I had my first crush in season two
J'ai eu mon premier coup de cœur à la saison deux
She passed me notes and filled our hands with glue
Elle me passait des notes et remplissait nos mains de colle
And in my corduroy's we'd walk to school
Et dans mon velours côtelé, nous allions à l'école
I sat and crossed my legs like Jim would do
Je m'asseyais et croisais mes jambes comme Jim le ferait
She moved away I was on season three
Elle a déménagé, j'étais à la saison trois
It hit my heart so hard I'd hardly speak
Cela a frappé mon cœur si fort que je parlais à peine
But I could find some peace and privacy
Mais je pouvais trouver un peu de paix et d'intimité
A paper company to sit with me
Une entreprise de papier pour s'asseoir avec moi
Who are we to wonder where we're going?
Qui sommes-nous pour nous demander où nous allons?
Who am I to tell me who I am?
Qui suis-je pour me dire qui je suis?
Let's take it back and take in every moment
Revenons en arrière et profitons de chaque instant
Who am I to tell me who I am?
Qui suis-je pour me dire qui je suis?
I turned down Jameson when I was twelve
J'ai refusé Jameson quand j'avais douze ans
I spent that Friday night with Steve Carrell
J'ai passé ce vendredi soir avec Steve Carrell
The one where Dwight became the head of Sales
Celui où Dwight est devenu le chef des ventes
My eighth grade graduation wished me well
Ma remise de diplôme de huitième année m'a bien souhaité
I lost my grandfather in season six
J'ai perdu mon grand-père à la saison six
I watched my mom, she cried and held her kids
J'ai regardé ma mère, elle pleurait et tenait ses enfants
My mind was broken up I couldn't think
Mon esprit était brisé, je ne pouvais pas penser
So I just hugged her the way Michael did
Alors je l'ai juste serrée dans mes bras comme Michael le ferait
But who are we to wonder where we're going?
Mais qui sommes-nous pour nous demander où nous allons?
Who am I to tell me who I am?
Qui suis-je pour me dire qui je suis?
Let's take it back and take in every moment
Revenons en arrière et profitons de chaque instant
Who am I to tell me who I am?
Qui suis-je pour me dire qui je suis?
Time's where we're going
Le temps est où nous allons
Tell me who I am
Dis-moi qui je suis
Take in every moment
Profite de chaque instant
Hold it close again
Serre-le à nouveau près de toi
Now the finale's done and I'm alone
Maintenant, le final est terminé et je suis seul
I'm on a Netflix Trip here on my phone
Je suis sur un voyage Netflix ici sur mon téléphone
But who I am is in these episodes
Mais qui je suis est dans ces épisodes
So don't you tell me that it's just a show
Alors ne me dites pas que c'est juste une émission
Who are we to wonder where we're going?
Qui sommes-nous pour nous demander où nous allons?
Who am I to tell me who I am?
Qui suis-je pour me dire qui je suis?
Let's take it back and take in every moment
Revenons en arrière et profitons de chaque instant
Who am I to tell me who I am?
Qui suis-je pour me dire qui je suis?
But who are we to wonder where we're going?
Mais qui sommes-nous pour nous demander où nous allons?
Who am I to tell me who I am?
Qui suis-je pour me dire qui je suis?
Let's take it back and take in every moment
Revenons en arrière et profitons de chaque instant
Who am I to tell me who I am?
Qui suis-je pour me dire qui je suis?
Who am I to tell me who I am?
Qui suis-je pour me dire qui je suis?
Who am I to tell me who I am?
Qui suis-je pour me dire qui je suis?
I had my first crush in season two
Tive minha primeira paixão na segunda temporada
She passed me notes and filled our hands with glue
Ela me passava bilhetes e enchia nossas mãos de cola
And in my corduroy's we'd walk to school
E nas minhas calças de veludo nós íamos para a escola
I sat and crossed my legs like Jim would do
Eu sentava e cruzava as pernas como Jim faria
She moved away I was on season three
Ela se mudou quando eu estava na terceira temporada
It hit my heart so hard I'd hardly speak
Isso atingiu meu coração tão forte que eu mal conseguia falar
But I could find some peace and privacy
Mas eu conseguia encontrar alguma paz e privacidade
A paper company to sit with me
Uma empresa de papel para sentar comigo
Who are we to wonder where we're going?
Quem somos nós para nos perguntar para onde estamos indo?
Who am I to tell me who I am?
Quem sou eu para me dizer quem eu sou?
Let's take it back and take in every moment
Vamos voltar e aproveitar cada momento
Who am I to tell me who I am?
Quem sou eu para me dizer quem eu sou?
I turned down Jameson when I was twelve
Eu recusei Jameson quando tinha doze anos
I spent that Friday night with Steve Carrell
Passei aquela sexta-feira à noite com Steve Carrell
The one where Dwight became the head of Sales
Aquele em que Dwight se tornou o chefe de vendas
My eighth grade graduation wished me well
Minha formatura do oitavo ano me desejou boa sorte
I lost my grandfather in season six
Perdi meu avô na sexta temporada
I watched my mom, she cried and held her kids
Vi minha mãe, ela chorou e abraçou seus filhos
My mind was broken up I couldn't think
Minha mente estava confusa, eu não conseguia pensar
So I just hugged her the way Michael did
Então eu apenas a abracei do jeito que Michael faria
But who are we to wonder where we're going?
Mas quem somos nós para nos perguntar para onde estamos indo?
Who am I to tell me who I am?
Quem sou eu para me dizer quem eu sou?
Let's take it back and take in every moment
Vamos voltar e aproveitar cada momento
Who am I to tell me who I am?
Quem sou eu para me dizer quem eu sou?
Time's where we're going
O tempo é para onde estamos indo
Tell me who I am
Me diga quem eu sou
Take in every moment
Aproveite cada momento
Hold it close again
Segure-o perto novamente
Now the finale's done and I'm alone
Agora o final acabou e eu estou sozinho
I'm on a Netflix Trip here on my phone
Estou em uma viagem Netflix aqui no meu telefone
But who I am is in these episodes
Mas quem eu sou está nesses episódios
So don't you tell me that it's just a show
Então não me diga que é apenas um show
Who are we to wonder where we're going?
Quem somos nós para nos perguntar para onde estamos indo?
Who am I to tell me who I am?
Quem sou eu para me dizer quem eu sou?
Let's take it back and take in every moment
Vamos voltar e aproveitar cada momento
Who am I to tell me who I am?
Quem sou eu para me dizer quem eu sou?
But who are we to wonder where we're going?
Mas quem somos nós para nos perguntar para onde estamos indo?
Who am I to tell me who I am?
Quem sou eu para me dizer quem eu sou?
Let's take it back and take in every moment
Vamos voltar e aproveitar cada momento
Who am I to tell me who I am?
Quem sou eu para me dizer quem eu sou?
Who am I to tell me who I am?
Quem sou eu para me dizer quem eu sou?
Who am I to tell me who I am?
Quem sou eu para me dizer quem eu sou?
I had my first crush in season two
Tuve mi primer amor en la segunda temporada
She passed me notes and filled our hands with glue
Ella me pasaba notas y llenaba nuestras manos de pegamento
And in my corduroy's we'd walk to school
Y en mis pantalones de pana íbamos a la escuela
I sat and crossed my legs like Jim would do
Me sentaba y cruzaba las piernas como lo haría Jim
She moved away I was on season three
Ella se mudó cuando estaba en la tercera temporada
It hit my heart so hard I'd hardly speak
Golpeó mi corazón tan fuerte que apenas podía hablar
But I could find some peace and privacy
Pero pude encontrar algo de paz y privacidad
A paper company to sit with me
Una compañía de papel para sentarse conmigo
Who are we to wonder where we're going?
¿Quiénes somos para preguntarnos a dónde vamos?
Who am I to tell me who I am?
¿Quién soy yo para decirme quién soy?
Let's take it back and take in every moment
Volvamos atrás y disfrutemos cada momento
Who am I to tell me who I am?
¿Quién soy yo para decirme quién soy?
I turned down Jameson when I was twelve
Rechacé a Jameson cuando tenía doce
I spent that Friday night with Steve Carrell
Pasé ese viernes por la noche con Steve Carrell
The one where Dwight became the head of Sales
El episodio en el que Dwight se convirtió en jefe de ventas
My eighth grade graduation wished me well
Mi graduación de octavo grado me deseó suerte
I lost my grandfather in season six
Perdí a mi abuelo en la sexta temporada
I watched my mom, she cried and held her kids
Vi a mi madre, lloraba y abrazaba a sus hijos
My mind was broken up I couldn't think
Mi mente estaba destrozada, no podía pensar
So I just hugged her the way Michael did
Así que simplemente la abracé como lo haría Michael
But who are we to wonder where we're going?
¿Pero quiénes somos para preguntarnos a dónde vamos?
Who am I to tell me who I am?
¿Quién soy yo para decirme quién soy?
Let's take it back and take in every moment
Volvamos atrás y disfrutemos cada momento
Who am I to tell me who I am?
¿Quién soy yo para decirme quién soy?
Time's where we're going
El tiempo es a donde vamos
Tell me who I am
Dime quién soy
Take in every moment
Disfruta cada momento
Hold it close again
Manténlo cerca otra vez
Now the finale's done and I'm alone
Ahora el final ha terminado y estoy solo
I'm on a Netflix Trip here on my phone
Estoy en un viaje de Netflix aquí en mi teléfono
But who I am is in these episodes
Pero quién soy está en estos episodios
So don't you tell me that it's just a show
Así que no me digas que es solo un programa
Who are we to wonder where we're going?
¿Quiénes somos para preguntarnos a dónde vamos?
Who am I to tell me who I am?
¿Quién soy yo para decirme quién soy?
Let's take it back and take in every moment
Volvamos atrás y disfrutemos cada momento
Who am I to tell me who I am?
¿Quién soy yo para decirme quién soy?
But who are we to wonder where we're going?
¿Pero quiénes somos para preguntarnos a dónde vamos?
Who am I to tell me who I am?
¿Quién soy yo para decirme quién soy?
Let's take it back and take in every moment
Volvamos atrás y disfrutemos cada momento
Who am I to tell me who I am?
¿Quién soy yo para decirme quién soy?
Who am I to tell me who I am?
¿Quién soy yo para decirme quién soy?
Who am I to tell me who I am?
¿Quién soy yo para decirme quién soy?
I had my first crush in season two
Ich hatte meinen ersten Schwarm in der zweiten Staffel
She passed me notes and filled our hands with glue
Sie gab mir Zettel und klebte unsere Hände mit Kleber voll
And in my corduroy's we'd walk to school
Und in meinen Cordhosen gingen wir zur Schule
I sat and crossed my legs like Jim would do
Ich saß und kreuzte meine Beine, so wie Jim es tun würde
She moved away I was on season three
Sie zog weg, ich war in der dritten Staffel
It hit my heart so hard I'd hardly speak
Es traf mein Herz so hart, dass ich kaum sprechen konnte
But I could find some peace and privacy
Aber ich konnte etwas Frieden und Privatsphäre finden
A paper company to sit with me
Eine Papierfirma, um mit mir zu sitzen
Who are we to wonder where we're going?
Wer sind wir, um uns zu fragen, wohin wir gehen?
Who am I to tell me who I am?
Wer bin ich, um mir zu sagen, wer ich bin?
Let's take it back and take in every moment
Lassen Sie uns zurückgehen und jeden Moment genießen
Who am I to tell me who I am?
Wer bin ich, um mir zu sagen, wer ich bin?
I turned down Jameson when I was twelve
Ich lehnte Jameson ab, als ich zwölf war
I spent that Friday night with Steve Carrell
Ich verbrachte diesen Freitagabend mit Steve Carrell
The one where Dwight became the head of Sales
Die Folge, in der Dwight der Verkaufsleiter wurde
My eighth grade graduation wished me well
Meine achte Klasse Abschlussfeier wünschte mir alles Gute
I lost my grandfather in season six
Ich verlor meinen Großvater in der sechsten Staffel
I watched my mom, she cried and held her kids
Ich sah meine Mutter, sie weinte und hielt ihre Kinder
My mind was broken up I couldn't think
Mein Verstand war zerbrochen, ich konnte nicht denken
So I just hugged her the way Michael did
Also umarmte ich sie einfach so, wie Michael es tun würde
But who are we to wonder where we're going?
Aber wer sind wir, um uns zu fragen, wohin wir gehen?
Who am I to tell me who I am?
Wer bin ich, um mir zu sagen, wer ich bin?
Let's take it back and take in every moment
Lassen Sie uns zurückgehen und jeden Moment genießen
Who am I to tell me who I am?
Wer bin ich, um mir zu sagen, wer ich bin?
Time's where we're going
Die Zeit, wohin wir gehen
Tell me who I am
Sag mir, wer ich bin
Take in every moment
Nimm jeden Moment auf
Hold it close again
Halte es wieder fest
Now the finale's done and I'm alone
Jetzt ist das Finale vorbei und ich bin allein
I'm on a Netflix Trip here on my phone
Ich mache einen Netflix Trip hier auf meinem Handy
But who I am is in these episodes
Aber wer ich bin, ist in diesen Episoden
So don't you tell me that it's just a show
Also sag mir nicht, dass es nur eine Show ist
Who are we to wonder where we're going?
Wer sind wir, um uns zu fragen, wohin wir gehen?
Who am I to tell me who I am?
Wer bin ich, um mir zu sagen, wer ich bin?
Let's take it back and take in every moment
Lassen Sie uns zurückgehen und jeden Moment genießen
Who am I to tell me who I am?
Wer bin ich, um mir zu sagen, wer ich bin?
But who are we to wonder where we're going?
Aber wer sind wir, um uns zu fragen, wohin wir gehen?
Who am I to tell me who I am?
Wer bin ich, um mir zu sagen, wer ich bin?
Let's take it back and take in every moment
Lassen Sie uns zurückgehen und jeden Moment genießen
Who am I to tell me who I am?
Wer bin ich, um mir zu sagen, wer ich bin?
Who am I to tell me who I am?
Wer bin ich, um mir zu sagen, wer ich bin?
Who am I to tell me who I am?
Wer bin ich, um mir zu sagen, wer ich bin?
I had my first crush in season two
Ho avuto la mia prima cotta nella seconda stagione
She passed me notes and filled our hands with glue
Lei mi passava biglietti e riempiva le nostre mani di colla
And in my corduroy's we'd walk to school
E nei miei corduroy andavamo a scuola
I sat and crossed my legs like Jim would do
Mi sedevo e incrociavo le gambe come faceva Jim
She moved away I was on season three
Si è trasferita quando ero alla terza stagione
It hit my heart so hard I'd hardly speak
Mi ha colpito così forte il cuore che parlavo a malapena
But I could find some peace and privacy
Ma potevo trovare un po' di pace e privacy
A paper company to sit with me
Una cartiera per stare con me
Who are we to wonder where we're going?
Chi siamo noi per chiederci dove stiamo andando?
Who am I to tell me who I am?
Chi sono io per dirmi chi sono?
Let's take it back and take in every moment
Riprendiamoci indietro e viviamo ogni momento
Who am I to tell me who I am?
Chi sono io per dirmi chi sono?
I turned down Jameson when I was twelve
Ho rifiutato Jameson quando avevo dodici anni
I spent that Friday night with Steve Carrell
Ho passato quella notte di venerdì con Steve Carrell
The one where Dwight became the head of Sales
Quella in cui Dwight diventa il capo delle vendite
My eighth grade graduation wished me well
La mia ottava laurea mi ha augurato bene
I lost my grandfather in season six
Ho perso mio nonno nella sesta stagione
I watched my mom, she cried and held her kids
Ho guardato mia madre, piangeva e teneva i suoi figli
My mind was broken up I couldn't think
La mia mente era confusa, non riuscivo a pensare
So I just hugged her the way Michael did
Così l'ho solo abbracciata come avrebbe fatto Michael
But who are we to wonder where we're going?
Ma chi siamo noi per chiederci dove stiamo andando?
Who am I to tell me who I am?
Chi sono io per dirmi chi sono?
Let's take it back and take in every moment
Riprendiamoci indietro e viviamo ogni momento
Who am I to tell me who I am?
Chi sono io per dirmi chi sono?
Time's where we're going
Il tempo è dove stiamo andando
Tell me who I am
Dimmi chi sono
Take in every moment
Vivi ogni momento
Hold it close again
Tienilo stretto di nuovo
Now the finale's done and I'm alone
Ora il finale è finito e sono solo
I'm on a Netflix Trip here on my phone
Sono in un viaggio Netflix qui sul mio telefono
But who I am is in these episodes
Ma chi sono io è in questi episodi
So don't you tell me that it's just a show
Quindi non dirmi che è solo uno spettacolo
Who are we to wonder where we're going?
Chi siamo noi per chiederci dove stiamo andando?
Who am I to tell me who I am?
Chi sono io per dirmi chi sono?
Let's take it back and take in every moment
Riprendiamoci indietro e viviamo ogni momento
Who am I to tell me who I am?
Chi sono io per dirmi chi sono?
But who are we to wonder where we're going?
Ma chi siamo noi per chiederci dove stiamo andando?
Who am I to tell me who I am?
Chi sono io per dirmi chi sono?
Let's take it back and take in every moment
Riprendiamoci indietro e viviamo ogni momento
Who am I to tell me who I am?
Chi sono io per dirmi chi sono?
Who am I to tell me who I am?
Chi sono io per dirmi chi sono?
Who am I to tell me who I am?
Chi sono io per dirmi chi sono?

Curiosités sur la chanson Netflix Trip de AJR

Quand la chanson “Netflix Trip” a-t-elle été lancée par AJR?
La chanson Netflix Trip a été lancée en 2017, sur l’album “The Click”.
Qui a composé la chanson “Netflix Trip” de AJR?
La chanson “Netflix Trip” de AJR a été composée par Adam Metzger, Ryan Metzger, Jack Metzger.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] AJR

Autres artistes de Indie rock