Im Audi und Benz heizen, mit Hammer und Flexscheibe
Schraubi und Brecheisen, Daule in Heckscheibe
Aussicht gibt's keine, Rauschgift, Tick Steine
Bau' mich schrittweise auf, knips Feinde aus
Autobahn, Biturbo, V8-Speedmodus
Bubblegum, Amsterdam, rausfahren, Kilos holen
Bestiales Zeug, Testware Gold
Sechs Jahre Soll, Festnahme folgt
Virchow-Klinikum, Scharschaf holen
Ich sitz' im Siebener, Beamer, Langversion
Schleus mein Partner in die Firma und er führt mich in die Lagerräume (Lagerräume)
Wo ich dann das Lager räume
Zwei Minuten Zeit bis die scheiß Bullen eintreffen
Blitzaktion, Scharschaf aufstellen, alles einstecken
Beute - in Sicherheit, Freunde - in Sicherheit
Abiat Flex, Kahba Sex, heute - mit Sicherheit
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Zwei Minuten anstrengen, Wir gehen durch die Wand, denn
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Zwei Minuten anstrengen, keine Zeit für Angst, denn (ah)
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Du kommst mit Tac-Tac-Packets, ich mit Kilos im Gepäck
Mach kein Heckmeck, Bengel, du gehst minus im Geschäft
Ich hab' hier Ansehen (ah), du kannst es mir ansehen
Frag den Bankier, ich kann's von der Bank nehmen
Was Schutzgeld? Würd' niemals was abgeben
Kurdische Wurzeln, sag, wer will mein Hak nehmen?
Die Rolex ist echt, es ist Flex-Nase-Schnee
Die Kette Cartier, der Benz AMG
V8, Tiefgelegt, Breitreifen, Sportversion
Einsteigen, Ware holen, Eins-Fünf Tageslohn
Benziner (Benziner), sechs Punkt Null, ich crash' den Kurs
Du rufst die Bullen, Eins-Eins-Null
Weiße Steine, Bruder, Drogen Boulevards
Bunker' weiße Kugeln in der roten Gauloises
Guck, mein Anwalt will Batzen (ah)
Ich geb' ihm zehn volle Kapseln, für ein Blick in die Akten
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Zwei Minuten anstrengen, Wir gehen durch die Wand, denn
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Zwei Minuten anstrengen, keine Zeit für Angst, denn (ah)
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Im Audi und Benz heizen, mit Hammer und Flexscheibe
Dans l'Audi et la Benz, chauffage, avec marteau et disque à tronçonner
Schraubi und Brecheisen, Daule in Heckscheibe
Tournevis et pied-de-biche, marteau dans la vitre arrière
Aussicht gibt's keine, Rauschgift, Tick Steine
Pas de vue, drogues, vente de pierres
Bau' mich schrittweise auf, knips Feinde aus
Je me construis progressivement, élimine les ennemis
Autobahn, Biturbo, V8-Speedmodus
Autoroute, biturbo, mode vitesse V8
Bubblegum, Amsterdam, rausfahren, Kilos holen
Bubblegum, Amsterdam, sortie, récupération de kilos
Bestiales Zeug, Testware Gold
Substance bestiale, produit d'essai en or
Sechs Jahre Soll, Festnahme folgt
Six ans de peine, arrestation à suivre
Virchow-Klinikum, Scharschaf holen
Hôpital Virchow, récupération de moutons
Ich sitz' im Siebener, Beamer, Langversion
Je suis dans la série 7, Beamer, version longue
Schleus mein Partner in die Firma und er führt mich in die Lagerräume (Lagerräume)
Je fais entrer mon partenaire dans l'entreprise et il me conduit dans les entrepôts (entrepôts)
Wo ich dann das Lager räume
Où je vide alors l'entrepôt
Zwei Minuten Zeit bis die scheiß Bullen eintreffen
Deux minutes avant que les foutus flics n'arrivent
Blitzaktion, Scharschaf aufstellen, alles einstecken
Action éclair, mise en place des moutons, tout emballer
Beute - in Sicherheit, Freunde - in Sicherheit
Butin - en sécurité, amis - en sécurité
Abiat Flex, Kahba Sex, heute - mit Sicherheit
Abiat Flex, Kahba Sex, aujourd'hui - en toute sécurité
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Que ce soit Media Markt, Saturn, bijoutiers ou stations-service
Zwei Minuten anstrengen, Wir gehen durch die Wand, denn
Deux minutes d'effort, nous passons à travers le mur, car
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Nous venons avec le disque à tronçonner, entrer dans le business à travers le béton (ah)
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Que ce soit Media Markt, Saturn, bijoutiers ou stations-service
Zwei Minuten anstrengen, keine Zeit für Angst, denn (ah)
Deux minutes d'effort, pas de temps pour la peur, car (ah)
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Nous venons avec le disque à tronçonner, entrer dans le business à travers le béton (ah)
Du kommst mit Tac-Tac-Packets, ich mit Kilos im Gepäck
Tu viens avec des paquets Tac-Tac, moi avec des kilos dans les bagages
Mach kein Heckmeck, Bengel, du gehst minus im Geschäft
Ne fais pas d'histoires, gamin, tu es en déficit dans le business
Ich hab' hier Ansehen (ah), du kannst es mir ansehen
J'ai du respect ici (ah), tu peux le voir
Frag den Bankier, ich kann's von der Bank nehmen
Demande au banquier, je peux le prendre de la banque
Was Schutzgeld? Würd' niemals was abgeben
Qu'est-ce que l'argent de protection ? Je ne donnerais jamais rien
Kurdische Wurzeln, sag, wer will mein Hak nehmen?
Racines kurdes, dis, qui veut prendre mon Hak ?
Die Rolex ist echt, es ist Flex-Nase-Schnee
La Rolex est vraie, c'est de la neige Flex-Nose
Die Kette Cartier, der Benz AMG
La chaîne Cartier, la Benz AMG
V8, Tiefgelegt, Breitreifen, Sportversion
V8, abaissée, pneus larges, version sport
Einsteigen, Ware holen, Eins-Fünf Tageslohn
Monter, récupérer la marchandise, salaire d'une journée et demie
Benziner (Benziner), sechs Punkt Null, ich crash' den Kurs
Essence (essence), six points zéro, je fais crasher le cours
Du rufst die Bullen, Eins-Eins-Null
Tu appelles les flics, un-un-zéro
Weiße Steine, Bruder, Drogen Boulevards
Pierres blanches, frère, boulevards de drogues
Bunker' weiße Kugeln in der roten Gauloises
Je cache des boules blanches dans les Gauloises rouges
Guck, mein Anwalt will Batzen (ah)
Regarde, mon avocat veut des tas (ah)
Ich geb' ihm zehn volle Kapseln, für ein Blick in die Akten
Je lui donne dix capsules pleines, pour un coup d'œil dans les dossiers
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Que ce soit Media Markt, Saturn, bijoutiers ou stations-service
Zwei Minuten anstrengen, Wir gehen durch die Wand, denn
Deux minutes d'effort, nous passons à travers le mur, car
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Nous venons avec le disque à tronçonner, entrer dans le business à travers le béton (ah)
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Que ce soit Media Markt, Saturn, bijoutiers ou stations-service
Zwei Minuten anstrengen, keine Zeit für Angst, denn (ah)
Deux minutes d'effort, pas de temps pour la peur, car (ah)
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Nous venons avec le disque à tronçonner, entrer dans le business à travers le béton (ah)
Im Audi und Benz heizen, mit Hammer und Flexscheibe
No Audi e Benz acelerando, com martelo e disco de corte
Schraubi und Brecheisen, Daule in Heckscheibe
Chave de fenda e pé de cabra, martelo no vidro traseiro
Aussicht gibt's keine, Rauschgift, Tick Steine
Não há vista, drogas, venda de pedras
Bau' mich schrittweise auf, knips Feinde aus
Construo-me passo a passo, elimino inimigos
Autobahn, Biturbo, V8-Speedmodus
Autoestrada, Biturbo, modo de velocidade V8
Bubblegum, Amsterdam, rausfahren, Kilos holen
Chiclete, Amsterdã, sair, buscar quilos
Bestiales Zeug, Testware Gold
Coisa bestial, teste de ouro
Sechs Jahre Soll, Festnahme folgt
Seis anos de pena, prisão a seguir
Virchow-Klinikum, Scharschaf holen
Hospital Virchow, buscar ovelhas
Ich sitz' im Siebener, Beamer, Langversion
Estou sentado no Série 7, Beamer, versão longa
Schleus mein Partner in die Firma und er führt mich in die Lagerräume (Lagerräume)
Infiltra meu parceiro na empresa e ele me leva aos armazéns (armazéns)
Wo ich dann das Lager räume
Onde eu então esvazio o armazém
Zwei Minuten Zeit bis die scheiß Bullen eintreffen
Dois minutos até a chegada dos malditos policiais
Blitzaktion, Scharschaf aufstellen, alles einstecken
Ação relâmpago, montar ovelhas, pegar tudo
Beute - in Sicherheit, Freunde - in Sicherheit
Butim - em segurança, amigos - em segurança
Abiat Flex, Kahba Sex, heute - mit Sicherheit
Abiat Flex, Kahba Sex, hoje - com certeza
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Seja Media Markt, Saturn, joalherias ou postos de gasolina
Zwei Minuten anstrengen, Wir gehen durch die Wand, denn
Dois minutos de esforço, nós atravessamos a parede, porque
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Nós viemos com o disco de corte, subindo no negócio através do concreto (ah)
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Seja Media Markt, Saturn, joalherias ou postos de gasolina
Zwei Minuten anstrengen, keine Zeit für Angst, denn (ah)
Dois minutos de esforço, sem tempo para medo, porque (ah)
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Nós viemos com o disco de corte, subindo no negócio através do concreto (ah)
Du kommst mit Tac-Tac-Packets, ich mit Kilos im Gepäck
Você vem com pacotes Tac-Tac, eu com quilos na bagagem
Mach kein Heckmeck, Bengel, du gehst minus im Geschäft
Não faça confusão, garoto, você está no vermelho no negócio
Ich hab' hier Ansehen (ah), du kannst es mir ansehen
Eu tenho respeito aqui (ah), você pode ver em mim
Frag den Bankier, ich kann's von der Bank nehmen
Pergunte ao banqueiro, eu posso pegar do banco
Was Schutzgeld? Würd' niemals was abgeben
O que é extorsão? Nunca daria nada
Kurdische Wurzeln, sag, wer will mein Hak nehmen?
Raízes curdas, diga, quem quer tomar meu Hak?
Die Rolex ist echt, es ist Flex-Nase-Schnee
O Rolex é real, é Flex-Nose-Snow
Die Kette Cartier, der Benz AMG
A corrente Cartier, o Benz AMG
V8, Tiefgelegt, Breitreifen, Sportversion
V8, rebaixado, pneus largos, versão esportiva
Einsteigen, Ware holen, Eins-Fünf Tageslohn
Entrar, buscar a mercadoria, salário de um dia e meio
Benziner (Benziner), sechs Punkt Null, ich crash' den Kurs
Gasolina (gasolina), seis ponto zero, eu quebro o curso
Du rufst die Bullen, Eins-Eins-Null
Você chama a polícia, um-um-zero
Weiße Steine, Bruder, Drogen Boulevards
Pedras brancas, irmão, boulevards de drogas
Bunker' weiße Kugeln in der roten Gauloises
Escondo bolas brancas no Gauloises vermelho
Guck, mein Anwalt will Batzen (ah)
Olha, meu advogado quer dinheiro (ah)
Ich geb' ihm zehn volle Kapseln, für ein Blick in die Akten
Dou-lhe dez cápsulas cheias, para dar uma olhada nos arquivos
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Seja Media Markt, Saturn, joalherias ou postos de gasolina
Zwei Minuten anstrengen, Wir gehen durch die Wand, denn
Dois minutos de esforço, nós atravessamos a parede, porque
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Nós viemos com o disco de corte, subindo no negócio através do concreto (ah)
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Seja Media Markt, Saturn, joalherias ou postos de gasolina
Zwei Minuten anstrengen, keine Zeit für Angst, denn (ah)
Dois minutos de esforço, sem tempo para medo, porque (ah)
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Nós viemos com o disco de corte, subindo no negócio através do concreto (ah)
Im Audi und Benz heizen, mit Hammer und Flexscheibe
Driving in Audi and Benz, with hammer and cutting disc
Schraubi und Brecheisen, Daule in Heckscheibe
Screwdriver and crowbar, sledgehammer in the rear window
Aussicht gibt's keine, Rauschgift, Tick Steine
There's no outlook, drugs, dealing stones
Bau' mich schrittweise auf, knips Feinde aus
Building myself up step by step, cutting off enemies
Autobahn, Biturbo, V8-Speedmodus
Highway, biturbo, V8 speed mode
Bubblegum, Amsterdam, rausfahren, Kilos holen
Bubblegum, Amsterdam, driving out, getting kilos
Bestiales Zeug, Testware Gold
Beastly stuff, test ware gold
Sechs Jahre Soll, Festnahme folgt
Six years target, arrest follows
Virchow-Klinikum, Scharschaf holen
Virchow hospital, getting a sheep
Ich sitz' im Siebener, Beamer, Langversion
I'm sitting in the seven series, Beamer, long version
Schleus mein Partner in die Firma und er führt mich in die Lagerräume (Lagerräume)
I smuggle my partner into the company and he leads me into the storage rooms (storage rooms)
Wo ich dann das Lager räume
Where I then clear the warehouse
Zwei Minuten Zeit bis die scheiß Bullen eintreffen
Two minutes until the damn cops arrive
Blitzaktion, Scharschaf aufstellen, alles einstecken
Lightning action, set up sheep, pack everything
Beute - in Sicherheit, Freunde - in Sicherheit
Loot - safe, friends - safe
Abiat Flex, Kahba Sex, heute - mit Sicherheit
Abiat Flex, Kahba Sex, today - for sure
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Whether Media Markt, Saturn, jewelers or gas stations
Zwei Minuten anstrengen, Wir gehen durch die Wand, denn
Two minutes of effort, we go through the wall, because
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
We come with the cutting disc, climbing into business through concrete (ah)
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Whether Media Markt, Saturn, jewelers or gas stations
Zwei Minuten anstrengen, keine Zeit für Angst, denn (ah)
Two minutes of effort, no time for fear, because (ah)
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
We come with the cutting disc, climbing into business through concrete (ah)
Du kommst mit Tac-Tac-Packets, ich mit Kilos im Gepäck
You come with Tac-Tac-Packets, I with kilos in my luggage
Mach kein Heckmeck, Bengel, du gehst minus im Geschäft
Don't make a fuss, boy, you're going minus in business
Ich hab' hier Ansehen (ah), du kannst es mir ansehen
I have respect here (ah), you can see it on me
Frag den Bankier, ich kann's von der Bank nehmen
Ask the banker, I can take it from the bank
Was Schutzgeld? Würd' niemals was abgeben
What protection money? Would never give anything away
Kurdische Wurzeln, sag, wer will mein Hak nehmen?
Kurdish roots, say, who wants to take my Hak?
Die Rolex ist echt, es ist Flex-Nase-Schnee
The Rolex is real, it's Flex-Nose-Snow
Die Kette Cartier, der Benz AMG
The chain Cartier, the Benz AMG
V8, Tiefgelegt, Breitreifen, Sportversion
V8, lowered, wide tires, sports version
Einsteigen, Ware holen, Eins-Fünf Tageslohn
Get in, get goods, one-five day's wage
Benziner (Benziner), sechs Punkt Null, ich crash' den Kurs
Gasoline (gasoline), six point zero, I crash the course
Du rufst die Bullen, Eins-Eins-Null
You call the cops, one-one-zero
Weiße Steine, Bruder, Drogen Boulevards
White stones, brother, drug boulevards
Bunker' weiße Kugeln in der roten Gauloises
Bunker white balls in the red Gauloises
Guck, mein Anwalt will Batzen (ah)
Look, my lawyer wants a lot of money (ah)
Ich geb' ihm zehn volle Kapseln, für ein Blick in die Akten
I give him ten full capsules, for a look into the files
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Whether Media Markt, Saturn, jewelers or gas stations
Zwei Minuten anstrengen, Wir gehen durch die Wand, denn
Two minutes of effort, we go through the wall, because
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
We come with the cutting disc, climbing into business through concrete (ah)
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Whether Media Markt, Saturn, jewelers or gas stations
Zwei Minuten anstrengen, keine Zeit für Angst, denn (ah)
Two minutes of effort, no time for fear, because (ah)
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
We come with the cutting disc, climbing into business through concrete (ah)
Im Audi und Benz heizen, mit Hammer und Flexscheibe
En Audi y Benz acelerando, con martillo y disco de corte
Schraubi und Brecheisen, Daule in Heckscheibe
Destornillador y palanca, mazo en la ventana trasera
Aussicht gibt's keine, Rauschgift, Tick Steine
No hay vista, drogas, vender piedras
Bau' mich schrittweise auf, knips Feinde aus
Me construyo paso a paso, elimino enemigos
Autobahn, Biturbo, V8-Speedmodus
Autopista, Biturbo, modo de velocidad V8
Bubblegum, Amsterdam, rausfahren, Kilos holen
Chicle, Ámsterdam, salir, conseguir kilos
Bestiales Zeug, Testware Gold
Material bestial, oro de prueba
Sechs Jahre Soll, Festnahme folgt
Seis años de condena, arresto sigue
Virchow-Klinikum, Scharschaf holen
Hospital Virchow, conseguir ovejas
Ich sitz' im Siebener, Beamer, Langversion
Estoy en un Serie 7, Beamer, versión larga
Schleus mein Partner in die Firma und er führt mich in die Lagerräume (Lagerräume)
Introduzco a mi socio en la empresa y me lleva a los almacenes (almacenes)
Wo ich dann das Lager räume
Donde luego vacío el almacén
Zwei Minuten Zeit bis die scheiß Bullen eintreffen
Dos minutos hasta que llegue la maldita policía
Blitzaktion, Scharschaf aufstellen, alles einstecken
Acción rápida, poner ovejas, meter todo
Beute - in Sicherheit, Freunde - in Sicherheit
Botín - a salvo, amigos - a salvo
Abiat Flex, Kahba Sex, heute - mit Sicherheit
Hoy, con seguridad, Abiat Flex, sexo con prostituta
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Ya sea Media Markt, Saturn, joyerías o gasolineras
Zwei Minuten anstrengen, Wir gehen durch die Wand, denn
Dos minutos de esfuerzo, atravesamos la pared, porque
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Venimos con el disco de corte, subimos al negocio a través del hormigón (ah)
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Ya sea Media Markt, Saturn, joyerías o gasolineras
Zwei Minuten anstrengen, keine Zeit für Angst, denn (ah)
Dos minutos de esfuerzo, no hay tiempo para el miedo, porque (ah)
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Venimos con el disco de corte, subimos al negocio a través del hormigón (ah)
Du kommst mit Tac-Tac-Packets, ich mit Kilos im Gepäck
Vienes con paquetes Tac-Tac, yo con kilos en el equipaje
Mach kein Heckmeck, Bengel, du gehst minus im Geschäft
No hagas un lío, chico, estás perdiendo en el negocio
Ich hab' hier Ansehen (ah), du kannst es mir ansehen
Tengo respeto aquí (ah), puedes verlo en mí
Frag den Bankier, ich kann's von der Bank nehmen
Pregunta al banquero, puedo tomarlo del banco
Was Schutzgeld? Würd' niemals was abgeben
¿Qué protección? Nunca daría nada
Kurdische Wurzeln, sag, wer will mein Hak nehmen?
Raíces kurdas, dime, ¿quién quiere tomar mi honor?
Die Rolex ist echt, es ist Flex-Nase-Schnee
El Rolex es real, es nieve de nariz flexible
Die Kette Cartier, der Benz AMG
La cadena Cartier, el Benz AMG
V8, Tiefgelegt, Breitreifen, Sportversion
V8, bajado, neumáticos anchos, versión deportiva
Einsteigen, Ware holen, Eins-Fünf Tageslohn
Subir, conseguir mercancía, salario de un día y medio
Benziner (Benziner), sechs Punkt Null, ich crash' den Kurs
Gasolina (gasolina), seis punto cero, estrello el curso
Du rufst die Bullen, Eins-Eins-Null
Llamas a la policía, ciento diez
Weiße Steine, Bruder, Drogen Boulevards
Piedras blancas, hermano, bulevares de drogas
Bunker' weiße Kugeln in der roten Gauloises
Guardo bolas blancas en los Gauloises rojos
Guck, mein Anwalt will Batzen (ah)
Mira, mi abogado quiere montones (ah)
Ich geb' ihm zehn volle Kapseln, für ein Blick in die Akten
Le doy diez cápsulas llenas, por un vistazo a los archivos
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Ya sea Media Markt, Saturn, joyerías o gasolineras
Zwei Minuten anstrengen, Wir gehen durch die Wand, denn
Dos minutos de esfuerzo, atravesamos la pared, porque
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Venimos con el disco de corte, subimos al negocio a través del hormigón (ah)
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Ya sea Media Markt, Saturn, joyerías o gasolineras
Zwei Minuten anstrengen, keine Zeit für Angst, denn (ah)
Dos minutos de esfuerzo, no hay tiempo para el miedo, porque (ah)
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Venimos con el disco de corte, subimos al negocio a través del hormigón (ah)
Im Audi und Benz heizen, mit Hammer und Flexscheibe
Nell'Audi e nella Benz riscaldamento, con martello e disco abrasivo
Schraubi und Brecheisen, Daule in Heckscheibe
Cacciavite e piede di porco, mazza nel lunotto posteriore
Aussicht gibt's keine, Rauschgift, Tick Steine
Non c'è vista, droga, spaccio di pietre
Bau' mich schrittweise auf, knips Feinde aus
Mi costruisco passo dopo passo, elimino i nemici
Autobahn, Biturbo, V8-Speedmodus
Autostrada, biturbo, modalità velocità V8
Bubblegum, Amsterdam, rausfahren, Kilos holen
Gomma da masticare, Amsterdam, uscire, prendere i chili
Bestiales Zeug, Testware Gold
Roba bestiale, prova d'oro
Sechs Jahre Soll, Festnahme folgt
Sei anni dovuti, arresto a seguire
Virchow-Klinikum, Scharschaf holen
Virchow-Klinikum, prendere la pecora
Ich sitz' im Siebener, Beamer, Langversion
Siedo in una Serie 7, Beamer, versione lunga
Schleus mein Partner in die Firma und er führt mich in die Lagerräume (Lagerräume)
Faccio entrare il mio partner nell'azienda e lui mi porta nei magazzini (magazzini)
Wo ich dann das Lager räume
Dove poi svuoto il magazzino
Zwei Minuten Zeit bis die scheiß Bullen eintreffen
Due minuti prima che arrivino i maledetti poliziotti
Blitzaktion, Scharschaf aufstellen, alles einstecken
Azione lampo, mettere in piedi la pecora, prendere tutto
Beute - in Sicherheit, Freunde - in Sicherheit
Bottino - al sicuro, amici - al sicuro
Abiat Flex, Kahba Sex, heute - mit Sicherheit
Abiat Flex, Kahba Sex, oggi - sicuramente
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Che sia Media Markt, Saturn, gioiellieri o stazioni di servizio
Zwei Minuten anstrengen, Wir gehen durch die Wand, denn
Due minuti di sforzo, andiamo attraverso il muro, perché
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Arriviamo con il disco abrasivo, saliamo nel business attraverso il cemento (ah)
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Che sia Media Markt, Saturn, gioiellieri o stazioni di servizio
Zwei Minuten anstrengen, keine Zeit für Angst, denn (ah)
Due minuti di sforzo, nessun tempo per la paura, perché (ah)
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Arriviamo con il disco abrasivo, saliamo nel business attraverso il cemento (ah)
Du kommst mit Tac-Tac-Packets, ich mit Kilos im Gepäck
Vieni con pacchetti Tac-Tac, io con chili nel bagaglio
Mach kein Heckmeck, Bengel, du gehst minus im Geschäft
Non fare storie, ragazzo, vai in perdita nel business
Ich hab' hier Ansehen (ah), du kannst es mir ansehen
Ho rispetto qui (ah), puoi vederlo
Frag den Bankier, ich kann's von der Bank nehmen
Chiedi al banchiere, posso prenderlo dalla banca
Was Schutzgeld? Würd' niemals was abgeben
Che protezione? Non darei mai nulla
Kurdische Wurzeln, sag, wer will mein Hak nehmen?
Radici curde, chi vuole prendere il mio Hak?
Die Rolex ist echt, es ist Flex-Nase-Schnee
Il Rolex è vero, è Flex-Nose-Snow
Die Kette Cartier, der Benz AMG
La catena Cartier, la Benz AMG
V8, Tiefgelegt, Breitreifen, Sportversion
V8, abbassata, pneumatici larghi, versione sportiva
Einsteigen, Ware holen, Eins-Fünf Tageslohn
Entrare, prendere la merce, uno-cinque stipendio giornaliero
Benziner (Benziner), sechs Punkt Null, ich crash' den Kurs
Benzina (benzina), sei punto zero, faccio schiantare il corso
Du rufst die Bullen, Eins-Eins-Null
Chiami i poliziotti, uno-uno-zero
Weiße Steine, Bruder, Drogen Boulevards
Pietre bianche, fratello, boulevard della droga
Bunker' weiße Kugeln in der roten Gauloises
Nascondo palline bianche nelle rosse Gauloises
Guck, mein Anwalt will Batzen (ah)
Guarda, il mio avvocato vuole un mucchio di soldi (ah)
Ich geb' ihm zehn volle Kapseln, für ein Blick in die Akten
Gli do dieci capsule piene, per uno sguardo nei file
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Che sia Media Markt, Saturn, gioiellieri o stazioni di servizio
Zwei Minuten anstrengen, Wir gehen durch die Wand, denn
Due minuti di sforzo, andiamo attraverso il muro, perché
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Arriviamo con il disco abrasivo, saliamo nel business attraverso il cemento (ah)
Ob Media Markt, Saturn, Juweliere oder Tankstellen
Che sia Media Markt, Saturn, gioiellieri o stazioni di servizio
Zwei Minuten anstrengen, keine Zeit für Angst, denn (ah)
Due minuti di sforzo, nessun tempo per la paura, perché (ah)
Wir kommen mit der Flexscheibe, durch Beton ins Geschäft steigen (ah)
Arriviamo con il disco abrasivo, saliamo nel business attraverso il cemento (ah)