Andrea De Filippi, Raffaele Trapasso, Marco Salvaderi, Marco Azara, Lorenzo Santarelli, Davide Epicoco, Francesco Monti
(Andre, anche se un amore sembra diverso dall'altro, alla fine)
Inizia sempre con un "Ehi come stai?"
Che diventa "Questa sera cosa fai?"
Che diventa "Dai, spegniamo il cell, stiamo off line"
Che diventa dì ai tuoi amici che non tornerai da loro
Che diventa "Dai, andiamo a cena fuori"
Parlami di te e dei tuoi genitori
Dell'università, dei tuoi sogni d'oro
Finiamo una bottiglia e dopo m'innamoro
Che diventa "Cosa siamo?" "Solo amici"
Che diventa "Che facciamo?" Ma tu lo dici
A tua madre che vorrebbe poi uno benestante
Non sarà contenta che tu esci con un cantante
Dimmi, dimmi cosa che importa, che diventiamo
Godiamoci il momento, anche se è un po' strano
Passiamo giorni a letto, poi lo sappiamo
Che poi finirà così (ti amo)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
Ed è così bello
Tra noi c'è questa chimica
Una reazione insolita
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega
(Bella, bella)
Che ci lega, lega, lega
(Bella, be-be-be-bella)
E si finisce con un "Ehi, tutto ok?"
Che diventa "Chi è lui?", "Chi è lei?"
Che diventa che i miei non piacciono ai tuoi
Che diventa che mi dici, "Dai, fai come vuoi"
Che diventa che poi pensi che ti abbia tradita
Vuoi leggerti i messaggi con quella mia amica
Ma non l'hai capito che è solo un'amica
E con il terzo dito mi indichi l'uscita
Che diventa che ti chiamo, ti chiamo, ti chiamo
Che ti scrivo che ti amo, ti amo, ti amo
Ma tu mi hai visualizzato (ma tu mi hai visualizzato)
Dimmi perché mi hai ghostato? (Eh)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
Ed è così bello
Tra noi c'è questa chimica
Una reazione insolita
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega
(Bella, bella)
Che ci lega, lega, lega
(Bella, be-be-be-be)
Che ci lega, lega, lega
(Bella, be-be-bella)
Che ci lega, lega, lega
(Bella, che ci lega, che ci lega, che ci lega)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te (eh)
Ed è così bello (è così bello)
Tra noi c'è questa chimica
Una reazione insolita
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega (eh-eh)
(Andre, anche se un amore sembra diverso dall'altro, alla fine)
(Andre, même si un amour semble différent de l'autre, à la fin)
Inizia sempre con un "Ehi come stai?"
Tout commence toujours par un "Hey, comment ça va ?"
Che diventa "Questa sera cosa fai?"
Qui devient "Que fais-tu ce soir ?"
Che diventa "Dai, spegniamo il cell, stiamo off line"
Qui devient "Allez, éteignons le portable, restons hors ligne"
Che diventa dì ai tuoi amici che non tornerai da loro
Qui devient dis à tes amis que tu ne reviendras pas vers eux
Che diventa "Dai, andiamo a cena fuori"
Qui devient "Allez, allons dîner dehors"
Parlami di te e dei tuoi genitori
Parle-moi de toi et de tes parents
Dell'università, dei tuoi sogni d'oro
De l'université, de tes rêves d'or
Finiamo una bottiglia e dopo m'innamoro
On finit une bouteille et ensuite je tombe amoureux
Che diventa "Cosa siamo?" "Solo amici"
Qui devient "Qu'est-ce que nous sommes ?" "Juste des amis"
Che diventa "Che facciamo?" Ma tu lo dici
Qui devient "Que faisons-nous ?" Mais tu le dis
A tua madre che vorrebbe poi uno benestante
À ta mère qui voudrait alors un homme aisé
Non sarà contenta che tu esci con un cantante
Elle ne sera pas contente que tu sortes avec un chanteur
Dimmi, dimmi cosa che importa, che diventiamo
Dis-moi, dis-moi ce qui compte, ce que nous devenons
Godiamoci il momento, anche se è un po' strano
Profitons du moment, même s'il est un peu étrange
Passiamo giorni a letto, poi lo sappiamo
On passe des jours au lit, puis on le sait
Che poi finirà così (ti amo)
Que ça finira ainsi (je t'aime)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Tu es si belle, en fait très très belle
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
Je laisse un point et une virgule quand j'écris sur toi
Ed è così bello
Et c'est si beau
Tra noi c'è questa chimica
Entre nous, il y a cette chimie
Una reazione insolita
Une réaction inhabituelle
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega
Je ne sais pas bien ce qui nous lie, lie, lie
(Bella, bella)
(Belle, belle)
Che ci lega, lega, lega
Qui nous lie, lie, lie
(Bella, be-be-be-bella)
(Belle, be-be-be-belle)
E si finisce con un "Ehi, tutto ok?"
Et ça se termine par un "Hey, tout va bien ?"
Che diventa "Chi è lui?", "Chi è lei?"
Qui devient "Qui est-il ?", "Qui est-elle ?"
Che diventa che i miei non piacciono ai tuoi
Qui devient que mes parents ne plaisent pas aux tiens
Che diventa che mi dici, "Dai, fai come vuoi"
Qui devient que tu me dis, "Fais comme tu veux"
Che diventa che poi pensi che ti abbia tradita
Qui devient que tu penses ensuite que je t'ai trompée
Vuoi leggerti i messaggi con quella mia amica
Tu veux lire les messages avec cette amie à moi
Ma non l'hai capito che è solo un'amica
Mais tu n'as pas compris qu'elle est juste une amie
E con il terzo dito mi indichi l'uscita
Et avec le troisième doigt tu me montres la sortie
Che diventa che ti chiamo, ti chiamo, ti chiamo
Qui devient que je t'appelle, je t'appelle, je t'appelle
Che ti scrivo che ti amo, ti amo, ti amo
Que je t'écris que je t'aime, je t'aime, je t'aime
Ma tu mi hai visualizzato (ma tu mi hai visualizzato)
Mais tu m'as vu (mais tu m'as vu)
Dimmi perché mi hai ghostato? (Eh)
Dis-moi pourquoi tu m'as ghosté ? (Eh)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Tu es si belle, en fait très très belle
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
Je laisse un point et une virgule quand j'écris sur toi
Ed è così bello
Et c'est si beau
Tra noi c'è questa chimica
Entre nous, il y a cette chimie
Una reazione insolita
Une réaction inhabituelle
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega
Je ne sais pas bien ce qui nous lie, lie, lie
(Bella, bella)
(Belle, belle)
Che ci lega, lega, lega
Qui nous lie, lie, lie
(Bella, be-be-be-be)
(Belle, be-be-be-be)
Che ci lega, lega, lega
Qui nous lie, lie, lie
(Bella, be-be-bella)
(Belle, be-be-belle)
Che ci lega, lega, lega
Qui nous lie, lie, lie
(Bella, che ci lega, che ci lega, che ci lega)
(Belle, qui nous lie, qui nous lie, qui nous lie)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Tu es si belle, en fait très très belle
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te (eh)
Je laisse un point et une virgule quand j'écris sur toi (eh)
Ed è così bello (è così bello)
Et c'est si beau (c'est si beau)
Tra noi c'è questa chimica
Entre nous, il y a cette chimie
Una reazione insolita
Une réaction inhabituelle
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega (eh-eh)
Je ne sais pas bien ce qui nous lie, lie, lie (eh-eh)
(Andre, anche se un amore sembra diverso dall'altro, alla fine)
(Andre, mesmo que um amor pareça diferente do outro, no final)
Inizia sempre con un "Ehi come stai?"
Sempre começa com um "Ei, como você está?"
Che diventa "Questa sera cosa fai?"
Que se torna "O que você está fazendo esta noite?"
Che diventa "Dai, spegniamo il cell, stiamo off line"
Que se torna "Vamos, desligue o celular, estamos offline"
Che diventa dì ai tuoi amici che non tornerai da loro
Que se torna diga aos seus amigos que você não vai voltar para eles
Che diventa "Dai, andiamo a cena fuori"
Que se torna "Vamos, vamos jantar fora"
Parlami di te e dei tuoi genitori
Fale-me sobre você e seus pais
Dell'università, dei tuoi sogni d'oro
Da universidade, dos seus sonhos de ouro
Finiamo una bottiglia e dopo m'innamoro
Acabamos uma garrafa e depois me apaixono
Che diventa "Cosa siamo?" "Solo amici"
Que se torna "O que somos?" "Apenas amigos"
Che diventa "Che facciamo?" Ma tu lo dici
Que se torna "O que estamos fazendo?" Mas você diz
A tua madre che vorrebbe poi uno benestante
Para sua mãe que gostaria de um homem rico
Non sarà contenta che tu esci con un cantante
Ela não ficará feliz que você está saindo com um cantor
Dimmi, dimmi cosa che importa, che diventiamo
Diga-me, diga-me o que importa, o que nos tornamos
Godiamoci il momento, anche se è un po' strano
Vamos aproveitar o momento, mesmo que seja um pouco estranho
Passiamo giorni a letto, poi lo sappiamo
Passamos dias na cama, então sabemos
Che poi finirà così (ti amo)
Que vai acabar assim (eu te amo)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Você é tão linda, na verdade, a mais linda
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
Deixo um ponto e uma vírgula quando escrevo sobre você
Ed è così bello
E é tão bonito
Tra noi c'è questa chimica
Entre nós há essa química
Una reazione insolita
Uma reação incomum
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega
Não sei bem o que nos une, une, une
(Bella, bella)
(Linda, linda)
Che ci lega, lega, lega
Que nos une, une, une
(Bella, be-be-be-bella)
(Linda, li-li-li-linda)
E si finisce con un "Ehi, tutto ok?"
E acaba com um "Ei, tudo bem?"
Che diventa "Chi è lui?", "Chi è lei?"
Que se torna "Quem é ele?", "Quem é ela?"
Che diventa che i miei non piacciono ai tuoi
Que se torna que meus pais não gostam dos seus
Che diventa che mi dici, "Dai, fai come vuoi"
Que se torna que você me diz, "Vá em frente, faça o que quiser"
Che diventa che poi pensi che ti abbia tradita
Que se torna que você pensa que eu te traí
Vuoi leggerti i messaggi con quella mia amica
Você quer ler as mensagens com aquela minha amiga
Ma non l'hai capito che è solo un'amica
Mas você não entendeu que ela é apenas uma amiga
E con il terzo dito mi indichi l'uscita
E com o terceiro dedo você me mostra a saída
Che diventa che ti chiamo, ti chiamo, ti chiamo
Que se torna que eu te ligo, te ligo, te ligo
Che ti scrivo che ti amo, ti amo, ti amo
Que eu escrevo que te amo, te amo, te amo
Ma tu mi hai visualizzato (ma tu mi hai visualizzato)
Mas você me visualizou (mas você me visualizou)
Dimmi perché mi hai ghostato? (Eh)
Diga-me por que você me ignorou? (Eh)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Você é tão linda, na verdade, a mais linda
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
Deixo um ponto e uma vírgula quando escrevo sobre você
Ed è così bello
E é tão bonito
Tra noi c'è questa chimica
Entre nós há essa química
Una reazione insolita
Uma reação incomum
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega
Não sei bem o que nos une, une, une
(Bella, bella)
(Linda, linda)
Che ci lega, lega, lega
Que nos une, une, une
(Bella, be-be-be-be)
(Linda, li-li-li-li)
Che ci lega, lega, lega
Que nos une, une, une
(Bella, be-be-bella)
(Linda, li-li-linda)
Che ci lega, lega, lega
Que nos une, une, une
(Bella, che ci lega, che ci lega, che ci lega)
(Linda, que nos une, que nos une, que nos une)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Você é tão linda, na verdade, a mais linda
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te (eh)
Deixo um ponto e uma vírgula quando escrevo sobre você (eh)
Ed è così bello (è così bello)
E é tão bonito (é tão bonito)
Tra noi c'è questa chimica
Entre nós há essa química
Una reazione insolita
Uma reação incomum
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega (eh-eh)
Não sei bem o que nos une, une, une (eh-eh)
(Andre, anche se un amore sembra diverso dall'altro, alla fine)
(Andre, even if one love seems different from another, in the end)
Inizia sempre con un "Ehi come stai?"
It always starts with a "Hey, how are you?"
Che diventa "Questa sera cosa fai?"
Which becomes "What are you doing tonight?"
Che diventa "Dai, spegniamo il cell, stiamo off line"
Which becomes "Come on, let's turn off the phone, let's stay offline"
Che diventa dì ai tuoi amici che non tornerai da loro
Which becomes tell your friends you won't be coming back to them
Che diventa "Dai, andiamo a cena fuori"
Which becomes "Come on, let's go out for dinner"
Parlami di te e dei tuoi genitori
Tell me about you and your parents
Dell'università, dei tuoi sogni d'oro
About university, about your golden dreams
Finiamo una bottiglia e dopo m'innamoro
We finish a bottle and then I fall in love
Che diventa "Cosa siamo?" "Solo amici"
Which becomes "What are we?" "Just friends"
Che diventa "Che facciamo?" Ma tu lo dici
Which becomes "What are we doing?" But you tell it
A tua madre che vorrebbe poi uno benestante
To your mother who would then want a well-off man
Non sarà contenta che tu esci con un cantante
She won't be happy that you're going out with a singer
Dimmi, dimmi cosa che importa, che diventiamo
Tell me, tell me what matters, what we become
Godiamoci il momento, anche se è un po' strano
Let's enjoy the moment, even if it's a bit strange
Passiamo giorni a letto, poi lo sappiamo
We spend days in bed, then we know
Che poi finirà così (ti amo)
That it will end like this (I love you)
Sei così bella, anzi bellissimissima
You're so beautiful, in fact, very beautiful
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
I leave a point and a comma when I write about you
Ed è così bello
And it's so beautiful
Tra noi c'è questa chimica
Between us, there's this chemistry
Una reazione insolita
An unusual reaction
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega
I don't know exactly what binds us, binds us, binds us
(Bella, bella)
(Beautiful, beautiful)
Che ci lega, lega, lega
That binds us, binds us, binds us
(Bella, be-be-be-bella)
(Beautiful, be-be-be-beautiful)
E si finisce con un "Ehi, tutto ok?"
And it ends with a "Hey, is everything ok?"
Che diventa "Chi è lui?", "Chi è lei?"
Which becomes "Who is he?", "Who is she?"
Che diventa che i miei non piacciono ai tuoi
Which becomes that my parents don't like yours
Che diventa che mi dici, "Dai, fai come vuoi"
Which becomes you telling me, "Go ahead, do what you want"
Che diventa che poi pensi che ti abbia tradita
Which becomes that you then think I've cheated on you
Vuoi leggerti i messaggi con quella mia amica
You want to read the messages with that friend of mine
Ma non l'hai capito che è solo un'amica
But you didn't understand that she's just a friend
E con il terzo dito mi indichi l'uscita
And with the third finger, you point me to the exit
Che diventa che ti chiamo, ti chiamo, ti chiamo
Which becomes that I call you, I call you, I call you
Che ti scrivo che ti amo, ti amo, ti amo
That I write to you that I love you, I love you, I love you
Ma tu mi hai visualizzato (ma tu mi hai visualizzato)
But you've seen me (but you've seen me)
Dimmi perché mi hai ghostato? (Eh)
Tell me why you ghosted me? (Eh)
Sei così bella, anzi bellissimissima
You're so beautiful, in fact, very beautiful
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
I leave a point and a comma when I write about you
Ed è così bello
And it's so beautiful
Tra noi c'è questa chimica
Between us, there's this chemistry
Una reazione insolita
An unusual reaction
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega
I don't know exactly what binds us, binds us, binds us
(Bella, bella)
(Beautiful, beautiful)
Che ci lega, lega, lega
That binds us, binds us, binds us
(Bella, be-be-be-be)
(Beautiful, be-be-be-be)
Che ci lega, lega, lega
That binds us, binds us, binds us
(Bella, be-be-bella)
(Beautiful, be-be-beautiful)
Che ci lega, lega, lega
That binds us, binds us, binds us
(Bella, che ci lega, che ci lega, che ci lega)
(Beautiful, that binds us, that binds us, that binds us)
Sei così bella, anzi bellissimissima
You're so beautiful, in fact, very beautiful
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te (eh)
I leave a point and a comma when I write about you (eh)
Ed è così bello (è così bello)
And it's so beautiful (it's so beautiful)
Tra noi c'è questa chimica
Between us, there's this chemistry
Una reazione insolita
An unusual reaction
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega (eh-eh)
I don't know exactly what binds us, binds us, binds us (eh-eh)
(Andre, anche se un amore sembra diverso dall'altro, alla fine)
(Andre, aunque un amor parece diferente al otro, al final)
Inizia sempre con un "Ehi come stai?"
Siempre comienza con un "Hola, ¿cómo estás?"
Che diventa "Questa sera cosa fai?"
Que se convierte en "¿Qué haces esta noche?"
Che diventa "Dai, spegniamo il cell, stiamo off line"
Que se convierte en "Vamos, apaga el móvil, estamos desconectados"
Che diventa dì ai tuoi amici che non tornerai da loro
Que se convierte en decirle a tus amigos que no volverás con ellos
Che diventa "Dai, andiamo a cena fuori"
Que se convierte en "Vamos, cenemos fuera"
Parlami di te e dei tuoi genitori
Háblame de ti y de tus padres
Dell'università, dei tuoi sogni d'oro
De la universidad, de tus sueños de oro
Finiamo una bottiglia e dopo m'innamoro
Terminamos una botella y luego me enamoro
Che diventa "Cosa siamo?" "Solo amici"
Que se convierte en "¿Qué somos?" "Solo amigos"
Che diventa "Che facciamo?" Ma tu lo dici
Que se convierte en "¿Qué hacemos?" Pero tú lo dices
A tua madre che vorrebbe poi uno benestante
A tu madre que luego querría a alguien adinerado
Non sarà contenta che tu esci con un cantante
No estará contenta de que salgas con un cantante
Dimmi, dimmi cosa che importa, che diventiamo
Dime, dime qué importa, en qué nos convertimos
Godiamoci il momento, anche se è un po' strano
Disfrutemos el momento, aunque sea un poco extraño
Passiamo giorni a letto, poi lo sappiamo
Pasamos días en la cama, luego lo sabemos
Che poi finirà così (ti amo)
Que luego terminará así (te amo)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Eres tan hermosa, más bien bellísima
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
Dejo un punto y una coma cuando escribo sobre ti
Ed è così bello
Y es tan hermoso
Tra noi c'è questa chimica
Entre nosotros hay esta química
Una reazione insolita
Una reacción inusual
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega
No sé bien qué es lo que nos une, une, une
(Bella, bella)
(Hermosa, hermosa)
Che ci lega, lega, lega
Que nos une, une, une
(Bella, be-be-be-bella)
(Hermosa, he-he-he-hermosa)
E si finisce con un "Ehi, tutto ok?"
Y termina con un "Hola, ¿todo bien?"
Che diventa "Chi è lui?", "Chi è lei?"
Que se convierte en "¿Quién es él?", "¿Quién es ella?"
Che diventa che i miei non piacciono ai tuoi
Que se convierte en que a tus padres no les gustan los míos
Che diventa che mi dici, "Dai, fai come vuoi"
Que se convierte en que me dices, "Haz lo que quieras"
Che diventa che poi pensi che ti abbia tradita
Que se convierte en que luego piensas que te he traicionado
Vuoi leggerti i messaggi con quella mia amica
Quieres leer los mensajes con esa amiga mía
Ma non l'hai capito che è solo un'amica
Pero no has entendido que es solo una amiga
E con il terzo dito mi indichi l'uscita
Y con el tercer dedo me señalas la salida
Che diventa che ti chiamo, ti chiamo, ti chiamo
Que se convierte en que te llamo, te llamo, te llamo
Che ti scrivo che ti amo, ti amo, ti amo
Que te escribo que te amo, te amo, te amo
Ma tu mi hai visualizzato (ma tu mi hai visualizzato)
Pero tú me has visto (pero tú me has visto)
Dimmi perché mi hai ghostato? (Eh)
¿Por qué me has ignorado? (Eh)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Eres tan hermosa, más bien bellísima
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
Dejo un punto y una coma cuando escribo sobre ti
Ed è così bello
Y es tan hermoso
Tra noi c'è questa chimica
Entre nosotros hay esta química
Una reazione insolita
Una reacción inusual
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega
No sé bien qué es lo que nos une, une, une
(Bella, bella)
(Hermosa, hermosa)
Che ci lega, lega, lega
Que nos une, une, une
(Bella, be-be-be-be)
(Hermosa, he-he-he-he)
Che ci lega, lega, lega
Que nos une, une, une
(Bella, be-be-bella)
(Hermosa, he-he-hermosa)
Che ci lega, lega, lega
Que nos une, une, une
(Bella, che ci lega, che ci lega, che ci lega)
(Hermosa, que nos une, que nos une, que nos une)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Eres tan hermosa, más bien bellísima
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te (eh)
Dejo un punto y una coma cuando escribo sobre ti (eh)
Ed è così bello (è così bello)
Y es tan hermoso (es tan hermoso)
Tra noi c'è questa chimica
Entre nosotros hay esta química
Una reazione insolita
Una reacción inusual
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega (eh-eh)
No sé bien qué es lo que nos une, une, une (eh-eh)
(Andre, anche se un amore sembra diverso dall'altro, alla fine)
(Andre, auch wenn eine Liebe anders erscheint als die andere, am Ende)
Inizia sempre con un "Ehi come stai?"
Es beginnt immer mit einem "Hey, wie geht's dir?"
Che diventa "Questa sera cosa fai?"
Das wird zu "Was machst du heute Abend?"
Che diventa "Dai, spegniamo il cell, stiamo off line"
Das wird zu "Komm, schalten wir das Handy aus, wir sind offline"
Che diventa dì ai tuoi amici che non tornerai da loro
Das wird zu "Sag deinen Freunden, dass du nicht zu ihnen zurückkehren wirst"
Che diventa "Dai, andiamo a cena fuori"
Das wird zu "Komm, gehen wir auswärts essen"
Parlami di te e dei tuoi genitori
Erzähl mir von dir und deinen Eltern
Dell'università, dei tuoi sogni d'oro
Von der Universität, von deinen goldenen Träumen
Finiamo una bottiglia e dopo m'innamoro
Wir leeren eine Flasche und danach verliebe ich mich
Che diventa "Cosa siamo?" "Solo amici"
Das wird zu "Was sind wir?" "Nur Freunde"
Che diventa "Che facciamo?" Ma tu lo dici
Das wird zu "Was machen wir?" Aber du sagst es
A tua madre che vorrebbe poi uno benestante
Deiner Mutter, die eigentlich einen Wohlhabenden will
Non sarà contenta che tu esci con un cantante
Sie wird nicht glücklich sein, dass du mit einem Sänger ausgehst
Dimmi, dimmi cosa che importa, che diventiamo
Sag mir, sag mir, was es ausmacht, was wir werden
Godiamoci il momento, anche se è un po' strano
Lassen wir den Moment genießen, auch wenn er ein bisschen seltsam ist
Passiamo giorni a letto, poi lo sappiamo
Wir verbringen Tage im Bett, dann wissen wir es
Che poi finirà così (ti amo)
Dass es so enden wird (Ich liebe dich)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Du bist so schön, nein, du bist wunderschön
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
Ich lasse einen Punkt und ein Komma, wenn ich über dich schreibe
Ed è così bello
Und es ist so schön
Tra noi c'è questa chimica
Zwischen uns gibt es diese Chemie
Una reazione insolita
Eine ungewöhnliche Reaktion
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega
Ich weiß nicht genau, was uns verbindet, verbindet, verbindet
(Bella, bella)
(Schön, schön)
Che ci lega, lega, lega
Was uns verbindet, verbindet, verbindet
(Bella, be-be-be-bella)
(Schön, be-be-be-schön)
E si finisce con un "Ehi, tutto ok?"
Und es endet mit einem "Hey, ist alles in Ordnung?"
Che diventa "Chi è lui?", "Chi è lei?"
Das wird zu "Wer ist er?", "Wer ist sie?"
Che diventa che i miei non piacciono ai tuoi
Das wird zu "Meine Eltern mögen deine nicht"
Che diventa che mi dici, "Dai, fai come vuoi"
Das wird zu "Du sagst mir, mach, was du willst"
Che diventa che poi pensi che ti abbia tradita
Das wird zu "Dann denkst du, ich habe dich betrogen"
Vuoi leggerti i messaggi con quella mia amica
Du willst die Nachrichten mit dieser Freundin von mir lesen
Ma non l'hai capito che è solo un'amica
Aber du hast nicht verstanden, dass sie nur eine Freundin ist
E con il terzo dito mi indichi l'uscita
Und mit dem dritten Finger zeigst du mir den Ausgang
Che diventa che ti chiamo, ti chiamo, ti chiamo
Das wird zu "Ich rufe dich an, ich rufe dich an, ich rufe dich an"
Che ti scrivo che ti amo, ti amo, ti amo
Das wird zu "Ich schreibe dir, dass ich dich liebe, ich liebe dich, ich liebe dich"
Ma tu mi hai visualizzato (ma tu mi hai visualizzato)
Aber du hast mich gesehen (aber du hast mich gesehen)
Dimmi perché mi hai ghostato? (Eh)
Sag mir, warum hast du mich ghosted? (Eh)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Du bist so schön, nein, du bist wunderschön
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te
Ich lasse einen Punkt und ein Komma, wenn ich über dich schreibe
Ed è così bello
Und es ist so schön
Tra noi c'è questa chimica
Zwischen uns gibt es diese Chemie
Una reazione insolita
Eine ungewöhnliche Reaktion
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega
Ich weiß nicht genau, was uns verbindet, verbindet, verbindet
(Bella, bella)
(Schön, schön)
Che ci lega, lega, lega
Was uns verbindet, verbindet, verbindet
(Bella, be-be-be-be)
(Schön, be-be-be-be)
Che ci lega, lega, lega
Was uns verbindet, verbindet, verbindet
(Bella, be-be-bella)
(Schön, be-be-schön)
Che ci lega, lega, lega
Was uns verbindet, verbindet, verbindet
(Bella, che ci lega, che ci lega, che ci lega)
(Schön, was uns verbindet, was uns verbindet, was uns verbindet)
Sei così bella, anzi bellissimissima
Du bist so schön, nein, du bist wunderschön
Lascio un punto e una virgola quando scrivo di te (eh)
Ich lasse einen Punkt und ein Komma, wenn ich über dich schreibe (eh)
Ed è così bello (è così bello)
Und es ist so schön (es ist so schön)
Tra noi c'è questa chimica
Zwischen uns gibt es diese Chemie
Una reazione insolita
Eine ungewöhnliche Reaktion
Non so bene cos'è che ci lega, lega, lega (eh-eh)
Ich weiß nicht genau, was uns verbindet, verbindet, verbindet (eh-eh)