Se l'amore qui è una formula e gli serve tempo e spazio
Io la matematica, beh non la so
Ma per credere in noi due io allora mi sono fatto in quattro
I giorni hanno un nome ma le notti no
Mettiti nei miei panni
Che ti odio da morire ma ti amo da vivere, assieme a te per anni
Per le tue parole, odio i pezzi d'amore
Non voglio più ascoltarli
Mi hai fatto una scenata
È un colpo di scena come i film che guardi
Con me la sera tardi
Ma io guardo te
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
Sei la notte più bella di tutta la vita
E vorrei fosse infinita
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
Ho il cuore fragile
La testa tra le nuvole dopo un colpo di fulmine
Io che non punto a nord ma su di te
Se l'amore qui è una formula
E gli serve spazio e tempo
Io di tempo per me stesso non ce l'ho
Noi siamo due poli opposti
E forse siamo attratti per questo
Fingo che sia Ok ma sono KO
È meglio se ti calmi
Il cuore si misura in battiti
Credo che l'amore invece si misuri in attimi
Lei speciale senza effetti speciali
Io vivo da re dentro ai miei castelli mentali
E per me vali tanto ma tanto vale
Come possiamo odiarci fa tanto male
Siam due terre distanti tra tanto mare
Meglio restare a riva e non annegare mai
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
E sei la notte più bella di tutta la vita
E vorrei fosse infinita
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
Ho il cuore fragile
La testa tra le nuvole dopo un colpo di fulmine
Io che non punto a nord ma su di te
Noi siamo un pezzo che non senti più
Anche se prima lo consumavi in loop
È già da un pezzo che non ti sento più
Ti ho dato tutto e ora non mi dai del tu
Se l'amore qui è una formula e gli serve tempo e spazio
Si l'amour ici est une formule et qu'il a besoin de temps et d'espace
Io la matematica, beh non la so
Je ne suis pas doué en mathématiques
Ma per credere in noi due io allora mi sono fatto in quattro
Mais pour croire en nous deux, je me suis plié en quatre
I giorni hanno un nome ma le notti no
Les jours ont un nom mais pas les nuits
Mettiti nei miei panni
Mets-toi à ma place
Che ti odio da morire ma ti amo da vivere, assieme a te per anni
Je te déteste à mourir mais je t'aime à vivre, avec toi pendant des années
Per le tue parole, odio i pezzi d'amore
Pour tes mots, je déteste les morceaux d'amour
Non voglio più ascoltarli
Je ne veux plus les écouter
Mi hai fatto una scenata
Tu m'as fait une scène
È un colpo di scena come i film che guardi
C'est un coup de théâtre comme les films que tu regardes
Con me la sera tardi
Avec moi tard le soir
Ma io guardo te
Mais je te regarde
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
Si je te croise dans la rue, je croise les doigts
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
Je n'ai que la sortie comme sécurité
Sei la notte più bella di tutta la vita
Tu es la plus belle nuit de toute ma vie
E vorrei fosse infinita
Et j'aimerais qu'elle soit infinie
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
Les nuits en voiture, dehors la lune est pâle
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
Mais j'attendrais l'aube depuis le toit de ma maison avec toi
Ho il cuore fragile
J'ai le cœur fragile
La testa tra le nuvole dopo un colpo di fulmine
La tête dans les nuages après un coup de foudre
Io che non punto a nord ma su di te
Moi qui ne vise pas le nord mais toi
Se l'amore qui è una formula
Si l'amour ici est une formule
E gli serve spazio e tempo
Et qu'il a besoin d'espace et de temps
Io di tempo per me stesso non ce l'ho
Je n'ai pas de temps pour moi
Noi siamo due poli opposti
Nous sommes deux pôles opposés
E forse siamo attratti per questo
Et peut-être que nous sommes attirés pour cette raison
Fingo che sia Ok ma sono KO
Je fais semblant que tout va bien mais je suis KO
È meglio se ti calmi
Il vaut mieux que tu te calmes
Il cuore si misura in battiti
Le cœur se mesure en battements
Credo che l'amore invece si misuri in attimi
Je pense que l'amour se mesure en moments
Lei speciale senza effetti speciali
Elle est spéciale sans effets spéciaux
Io vivo da re dentro ai miei castelli mentali
Je vis comme un roi dans mes châteaux mentaux
E per me vali tanto ma tanto vale
Et pour moi tu vaux beaucoup mais ça ne vaut rien
Come possiamo odiarci fa tanto male
Comment pouvons-nous nous détester, ça fait tellement mal
Siam due terre distanti tra tanto mare
Nous sommes deux terres lointaines avec beaucoup de mer entre nous
Meglio restare a riva e non annegare mai
Il vaut mieux rester sur la rive et ne jamais se noyer
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
Si je te croise dans la rue, je croise les doigts
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
Je n'ai que la sortie comme sécurité
E sei la notte più bella di tutta la vita
Et tu es la plus belle nuit de toute ma vie
E vorrei fosse infinita
Et j'aimerais qu'elle soit infinie
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
Les nuits en voiture, dehors la lune est pâle
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
Mais j'attendrais l'aube depuis le toit de ma maison avec toi
Ho il cuore fragile
J'ai le cœur fragile
La testa tra le nuvole dopo un colpo di fulmine
La tête dans les nuages après un coup de foudre
Io che non punto a nord ma su di te
Moi qui ne vise pas le nord mais toi
Noi siamo un pezzo che non senti più
Nous sommes une chanson que tu n'écoutes plus
Anche se prima lo consumavi in loop
Même si avant tu l'écoutais en boucle
È già da un pezzo che non ti sento più
Ça fait un moment que je ne t'entends plus
Ti ho dato tutto e ora non mi dai del tu
Je t'ai tout donné et maintenant tu ne me tutoies plus
Se l'amore qui è una formula e gli serve tempo e spazio
Se o amor aqui é uma fórmula e precisa de tempo e espaço
Io la matematica, beh non la so
Eu não sei matemática, bem
Ma per credere in noi due io allora mi sono fatto in quattro
Mas para acreditar em nós dois, então me desdobrei
I giorni hanno un nome ma le notti no
Os dias têm um nome, mas as noites não
Mettiti nei miei panni
Coloque-se no meu lugar
Che ti odio da morire ma ti amo da vivere, assieme a te per anni
Que eu te odeio até a morte, mas te amo para viver, contigo por anos
Per le tue parole, odio i pezzi d'amore
Por suas palavras, odeio as partes de amor
Non voglio più ascoltarli
Não quero mais ouvi-los
Mi hai fatto una scenata
Você fez uma cena
È un colpo di scena come i film che guardi
É uma reviravolta como os filmes que você assiste
Con me la sera tardi
Comigo tarde da noite
Ma io guardo te
Mas eu olho para você
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
Se eu cruzar com você na rua, cruzo os dedos
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
Eu só tenho a saída como segurança
Sei la notte più bella di tutta la vita
Você é a noite mais linda de toda a minha vida
E vorrei fosse infinita
E eu gostaria que fosse infinita
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
As noites no carro, fora a lua está pálida
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
Mas eu esperaria o amanhecer do telhado da minha casa com você
Ho il cuore fragile
Tenho o coração frágil
La testa tra le nuvole dopo un colpo di fulmine
A cabeça nas nuvens depois de um raio
Io che non punto a nord ma su di te
Eu que não aponto para o norte, mas para você
Se l'amore qui è una formula
Se o amor aqui é uma fórmula
E gli serve spazio e tempo
E precisa de espaço e tempo
Io di tempo per me stesso non ce l'ho
Eu não tenho tempo para mim mesmo
Noi siamo due poli opposti
Nós somos dois polos opostos
E forse siamo attratti per questo
E talvez sejamos atraídos por isso
Fingo che sia Ok ma sono KO
Finjo que está tudo bem, mas estou KO
È meglio se ti calmi
É melhor você se acalmar
Il cuore si misura in battiti
O coração é medido em batimentos
Credo che l'amore invece si misuri in attimi
Acredito que o amor é medido em momentos
Lei speciale senza effetti speciali
Ela é especial sem efeitos especiais
Io vivo da re dentro ai miei castelli mentali
Eu vivo como um rei dentro dos meus castelos mentais
E per me vali tanto ma tanto vale
E para mim você vale muito, mas tanto faz
Come possiamo odiarci fa tanto male
Como podemos nos odiar, dói tanto
Siam due terre distanti tra tanto mare
Somos duas terras distantes entre tanto mar
Meglio restare a riva e non annegare mai
Melhor ficar na margem e nunca se afogar
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
Se eu cruzar com você na rua, cruzo os dedos
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
Eu só tenho a saída como segurança
E sei la notte più bella di tutta la vita
E você é a noite mais linda de toda a minha vida
E vorrei fosse infinita
E eu gostaria que fosse infinita
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
As noites no carro, fora a lua está pálida
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
Mas eu esperaria o amanhecer do telhado da minha casa com você
Ho il cuore fragile
Tenho o coração frágil
La testa tra le nuvole dopo un colpo di fulmine
A cabeça nas nuvens depois de um raio
Io che non punto a nord ma su di te
Eu que não aponto para o norte, mas para você
Noi siamo un pezzo che non senti più
Nós somos uma música que você não ouve mais
Anche se prima lo consumavi in loop
Mesmo que antes você a ouvisse em loop
È già da un pezzo che non ti sento più
Já faz um tempo que não ouço você
Ti ho dato tutto e ora non mi dai del tu
Eu te dei tudo e agora você não me chama de você
Se l'amore qui è una formula e gli serve tempo e spazio
If love here is a formula and it needs time and space
Io la matematica, beh non la so
Well, I don't know math
Ma per credere in noi due io allora mi sono fatto in quattro
But to believe in us two, I then bent over backwards
I giorni hanno un nome ma le notti no
Days have a name but nights do not
Mettiti nei miei panni
Put yourself in my shoes
Che ti odio da morire ma ti amo da vivere, assieme a te per anni
I hate you to death but I love you to live, with you for years
Per le tue parole, odio i pezzi d'amore
For your words, I hate the pieces of love
Non voglio più ascoltarli
I don't want to hear them anymore
Mi hai fatto una scenata
You made a scene
È un colpo di scena come i film che guardi
It's a plot twist like the movies you watch
Con me la sera tardi
With me late at night
Ma io guardo te
But I watch you
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
If I cross you on the street, I cross my fingers
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
I only have the exit for sure
Sei la notte più bella di tutta la vita
You are the most beautiful night of my entire life
E vorrei fosse infinita
And I wish it was infinite
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
Nights in the car, outside the moon is pale
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
But I would wait for the dawn from the roof of my house with you
Ho il cuore fragile
I have a fragile heart
La testa tra le nuvole dopo un colpo di fulmine
Head in the clouds after a lightning strike
Io che non punto a nord ma su di te
I who do not point north but at you
Se l'amore qui è una formula
If love here is a formula
E gli serve spazio e tempo
And it needs space and time
Io di tempo per me stesso non ce l'ho
I don't have time for myself
Noi siamo due poli opposti
We are two opposite poles
E forse siamo attratti per questo
And maybe we are attracted for this reason
Fingo che sia Ok ma sono KO
I pretend it's Ok but I'm KO
È meglio se ti calmi
It's better if you calm down
Il cuore si misura in battiti
The heart is measured in beats
Credo che l'amore invece si misuri in attimi
I believe that love instead is measured in moments
Lei speciale senza effetti speciali
She's special without special effects
Io vivo da re dentro ai miei castelli mentali
I live like a king inside my mental castles
E per me vali tanto ma tanto vale
And for me you're worth a lot but so much is worth
Come possiamo odiarci fa tanto male
How can we hate each other it hurts so much
Siam due terre distanti tra tanto mare
We are two distant lands across so much sea
Meglio restare a riva e non annegare mai
Better to stay on the shore and never drown
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
If I cross you on the street, I cross my fingers
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
I only have the exit for sure
E sei la notte più bella di tutta la vita
And you are the most beautiful night of my entire life
E vorrei fosse infinita
And I wish it was infinite
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
Nights in the car, outside the moon is pale
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
But I would wait for the dawn from the roof of my house with you
Ho il cuore fragile
I have a fragile heart
La testa tra le nuvole dopo un colpo di fulmine
Head in the clouds after a lightning strike
Io che non punto a nord ma su di te
I who do not point north but at you
Noi siamo un pezzo che non senti più
We are a piece that you no longer hear
Anche se prima lo consumavi in loop
Even if before you used to play it on loop
È già da un pezzo che non ti sento più
It's been a while since I heard from you
Ti ho dato tutto e ora non mi dai del tu
I gave you everything and now you don't address me formally
Se l'amore qui è una formula e gli serve tempo e spazio
Si el amor aquí es una fórmula y necesita tiempo y espacio
Io la matematica, beh non la so
Yo las matemáticas, bueno, no las sé
Ma per credere in noi due io allora mi sono fatto in quattro
Pero para creer en nosotros dos entonces me he esforzado al máximo
I giorni hanno un nome ma le notti no
Los días tienen un nombre pero las noches no
Mettiti nei miei panni
Ponte en mis zapatos
Che ti odio da morire ma ti amo da vivere, assieme a te per anni
Que te odio a morir pero te amo a vivir, contigo por años
Per le tue parole, odio i pezzi d'amore
Por tus palabras, odio las piezas de amor
Non voglio più ascoltarli
No quiero escucharlas más
Mi hai fatto una scenata
Me has hecho una escena
È un colpo di scena come i film che guardi
Es un giro de trama como las películas que ves
Con me la sera tardi
Conmigo tarde en la noche
Ma io guardo te
Pero yo te miro a ti
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
Si te cruzo en la calle, cruzo los dedos
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
Yo de seguridad solo tengo la salida
Sei la notte più bella di tutta la vita
Eres la noche más hermosa de toda la vida
E vorrei fosse infinita
Y desearía que fuera infinita
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
Las noches en el coche, fuera la luna es pálida
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
Pero yo esperaría el amanecer desde el techo de mi casa contigo
Ho il cuore fragile
Tengo el corazón frágil
La testa tra le nuvole dopo un colpo di fulmine
La cabeza en las nubes después de un golpe de rayo
Io che non punto a nord ma su di te
Yo que no apunto al norte sino a ti
Se l'amore qui è una formula
Si el amor aquí es una fórmula
E gli serve spazio e tempo
Y necesita espacio y tiempo
Io di tempo per me stesso non ce l'ho
Yo de tiempo para mí mismo no lo tengo
Noi siamo due poli opposti
Somos dos polos opuestos
E forse siamo attratti per questo
Y quizás estamos atraídos por eso
Fingo che sia Ok ma sono KO
Fingo que está bien pero estoy KO
È meglio se ti calmi
Es mejor que te calmes
Il cuore si misura in battiti
El corazón se mide en latidos
Credo che l'amore invece si misuri in attimi
Creo que el amor en cambio se mide en momentos
Lei speciale senza effetti speciali
Ella especial sin efectos especiales
Io vivo da re dentro ai miei castelli mentali
Yo vivo como un rey dentro de mis castillos mentales
E per me vali tanto ma tanto vale
Y para mí vales mucho pero tanto vale
Come possiamo odiarci fa tanto male
¿Cómo podemos odiarnos hace tanto daño?
Siam due terre distanti tra tanto mare
Somos dos tierras distantes entre tanto mar
Meglio restare a riva e non annegare mai
Mejor quedarse en la orilla y no ahogarse nunca
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
Si te cruzo en la calle, cruzo los dedos
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
Yo de seguridad solo tengo la salida
E sei la notte più bella di tutta la vita
Y eres la noche más hermosa de toda la vida
E vorrei fosse infinita
Y desearía que fuera infinita
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
Las noches en el coche, fuera la luna es pálida
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
Pero yo esperaría el amanecer desde el techo de mi casa contigo
Ho il cuore fragile
Tengo el corazón frágil
La testa tra le nuvole dopo un colpo di fulmine
La cabeza en las nubes después de un golpe de rayo
Io che non punto a nord ma su di te
Yo que no apunto al norte sino a ti
Noi siamo un pezzo che non senti più
Somos una canción que ya no escuchas
Anche se prima lo consumavi in loop
Aunque antes la reproducías en bucle
È già da un pezzo che non ti sento più
Hace tiempo que no te escucho
Ti ho dato tutto e ora non mi dai del tu
Te lo he dado todo y ahora no me tratas de tú.
Se l'amore qui è una formula e gli serve tempo e spazio
Wenn die Liebe hier eine Formel ist und sie Zeit und Raum braucht
Io la matematica, beh non la so
Ich, die Mathematik, nun, ich kann sie nicht
Ma per credere in noi due io allora mi sono fatto in quattro
Aber um an uns beide zu glauben, habe ich mich dann vervierfacht
I giorni hanno un nome ma le notti no
Die Tage haben einen Namen, aber die Nächte nicht
Mettiti nei miei panni
Stell dich in meine Schuhe
Che ti odio da morire ma ti amo da vivere, assieme a te per anni
Ich hasse dich zu Tode, aber ich liebe dich zu leben, mit dir für Jahre
Per le tue parole, odio i pezzi d'amore
Für deine Worte, ich hasse die Liebesstücke
Non voglio più ascoltarli
Ich will sie nicht mehr hören
Mi hai fatto una scenata
Du hast eine Szene gemacht
È un colpo di scena come i film che guardi
Es ist ein Plot-Twist wie die Filme, die du anschaust
Con me la sera tardi
Mit mir spät in der Nacht
Ma io guardo te
Aber ich schaue dich an
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
Wenn ich dich auf der Straße treffe, kreuze ich die Finger
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
Ich habe nur den Ausgang als Sicherheit
Sei la notte più bella di tutta la vita
Du bist die schönste Nacht meines ganzen Lebens
E vorrei fosse infinita
Und ich wünschte, sie wäre unendlich
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
Die Nächte im Auto, draußen ist der Mond blass
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
Aber ich würde den Sonnenaufgang vom Dach meines Hauses mit dir erwarten
Ho il cuore fragile
Ich habe ein zerbrechliches Herz
La testa tra le nuvole dopo un colpo di fulmine
Der Kopf in den Wolken nach einem Blitzschlag
Io che non punto a nord ma su di te
Ich, der nicht nach Norden zielt, sondern auf dich
Se l'amore qui è una formula
Wenn die Liebe hier eine Formel ist
E gli serve spazio e tempo
Und sie braucht Raum und Zeit
Io di tempo per me stesso non ce l'ho
Ich habe keine Zeit für mich selbst
Noi siamo due poli opposti
Wir sind zwei entgegengesetzte Pole
E forse siamo attratti per questo
Und vielleicht sind wir deshalb angezogen
Fingo che sia Ok ma sono KO
Ich tue so, als wäre es in Ordnung, aber ich bin KO
È meglio se ti calmi
Es ist besser, wenn du dich beruhigst
Il cuore si misura in battiti
Das Herz wird in Schlägen gemessen
Credo che l'amore invece si misuri in attimi
Ich glaube, dass Liebe stattdessen in Momenten gemessen wird
Lei speciale senza effetti speciali
Sie ist speziell ohne Spezialeffekte
Io vivo da re dentro ai miei castelli mentali
Ich lebe wie ein König in meinen mentalen Schlössern
E per me vali tanto ma tanto vale
Und für mich bist du so viel wert, aber so viel ist es wert
Come possiamo odiarci fa tanto male
Wie können wir uns so sehr hassen, es tut so weh
Siam due terre distanti tra tanto mare
Wir sind zwei weit entfernte Länder mit so viel Meer dazwischen
Meglio restare a riva e non annegare mai
Besser am Ufer bleiben und nie ertrinken
Se ti incrocio in strada, incrocio le dita
Wenn ich dich auf der Straße treffe, kreuze ich die Finger
Io di sicurezza c'ho solo l'uscita
Ich habe nur den Ausgang als Sicherheit
E sei la notte più bella di tutta la vita
Und du bist die schönste Nacht meines ganzen Lebens
E vorrei fosse infinita
Und ich wünschte, sie wäre unendlich
Le notti in macchina, fuori la luna è pallida
Die Nächte im Auto, draußen ist der Mond blass
Ma io aspetterei l'alba dal tetto di casa mia con te
Aber ich würde den Sonnenaufgang vom Dach meines Hauses mit dir erwarten
Ho il cuore fragile
Ich habe ein zerbrechliches Herz
La testa tra le nuvole dopo un colpo di fulmine
Der Kopf in den Wolken nach einem Blitzschlag
Io che non punto a nord ma su di te
Ich, der nicht nach Norden zielt, sondern auf dich
Noi siamo un pezzo che non senti più
Wir sind ein Stück, das du nicht mehr hörst
Anche se prima lo consumavi in loop
Obwohl du es früher in einer Schleife verbraucht hast
È già da un pezzo che non ti sento più
Es ist schon eine Weile her, dass ich nichts mehr von dir höre
Ti ho dato tutto e ora non mi dai del tu
Ich habe dir alles gegeben und jetzt duzt du mich nicht mehr