Fresh Laundry
I want to be near fresh laundry
It's been too many years of not folding
These days, no one's bothering me 'bout nothing
These days, no one's bothering me 'bout nothing
No
Yeah
I want to attend nice parties
'Round my neck and head, thin jewelry
These days, no one's bothering me 'bout nothing
These days, no one's bothering me 'bout nothing
These days (these days)
These days (these days)
You said you're always on my side
But what if my side has changed too much?
Then tell me, who am I?
You said you're always on my side
But what if my side has lived too long?
Something has to die
Who am I?
No
Yeah
I want to wake up (I want to wake up)
To friends calling (friends calling)
I think I've had enough (think I've had enough)
Of hard mornings (hard mornings)
These days, no one's bothering me 'bout nothing
These days, no one's bothering me 'bout nothing
These days (these days)
These days (these days)
You said you're always on my side
But what if my side has changed too much?
Then tell me, who am I?
You said you're always on my side
But what if my side has lived too long?
Something has to die
Who am I?
Who am I?
I want to be near fresh laundry
Fresh laundry
Fresh laundry
[Couplet 1]
Je veux être proche de draps frais
Ça fait bien trop longtemps que j'en ai pas plié
[Refrain]
Ces jours-ci, personne ne se préoccupe de moi
Ces jours-ci, personne ne se préoccupe de moi
Non
Non
[Couplet 2]
Je veux assister à des soirées
Autour de ma nuque et de ma tête, des bijoux légers
[Refrain]
Ces jours-ci, personne ne se préoccupe de moi
Ces jours-ci, personne ne se préoccupe de moi
Ces jours-ci (Ces jours-ci)
Ces jours-ci (Ces jours-ci)
[Chorus]
Tu as dis que tu étais toujours de mon coté
Mais si mon coté a changé un peu trop?
Alors dis moi, qui je suis? (Oh)
Tu as dis que tu étais toujours de mon coté
Mais si mon coté a vécu un peu trop?
Quelque chose doit mourir
Qui je suis?
[Post-Chorus]
Non
Non
[Couplet 3]
Je veux me réveiller (Je veux me réveiller)
Aux appels de mes amis (Appels de mes amis)
Je pense que j'en ai assez (J'en ai assez)
De ces matins difficiles (Matins difficiles)
[Refrain]
Ces jours-ci, personne ne se préoccupe de moi
Ces jours-ci, personne ne se préoccupe de moi
Ces jours-ci (Ces jours-ci)
Ces jours-ci (Ces jours-ci)
[Chorus]
Tu as dis que tu étais toujours de mon coté
Mais si mon coté a changé un peu trop?
Alors dis moi, qui je suis? (Oh)
Tu as dis que tu étais toujours de mon coté
Mais si mon coté a vécu un peu trop?
Quelque chose doit mourir
Qui je suis?
[Outro]
Je veux être proche de draps frais
Draps frais
Draps frais
[Verso 1]
Eu quero ficar perto de roupa lavada
Já passei anos demais sem me encaixar
[Estribilho]
Ultimamente, ninguém tem me incomodado com nada
Ultimamente, ninguém tem me incomodado com nada
Não — não!
[Verso 2]
Eu quero ir a festas legais
Joias finas ao redor do meu pescoço e da minha cabeça
[Estribilho]
Ultimamente, ninguém tem me incomodado com nada
Ultimamente, ninguém tem me incomodado com nada
Ultimamente, ultimamente
[Refrão]
Você disse que estaria sempre ao meu lado
Mas e se o meu lado mudou demais?
Então me diga, quem sou eu?
Você disse que estaria sempre ao meu lado
Mas e se o meu lado viveu por tempo demais?
Algo tem de morrer
Quem sou eu?
[Pós-refrão]
Não — não!
[Verso 3]
Eu quero acordar por causa dos meus amigos me chamando
Acho que já me cansei de manhãs difíceis
[Estribilho]
Ultimamente, ninguém tem me incomodado com nada
Ultimamente, ninguém tem me incomodado com nada
Ultimamente, ultimamente
[Refrão]
Você disse que estaria sempre ao meu lado
Mas e se o meu lado mudou demais?
Então me diga, quem sou eu?
Você disse que estaria sempre ao meu lado
Mas e se o meu lado viveu por tempo demais?
Algo tem de morrer
Quem sou eu?
Quem sou eu?
[Saída]
Eu quero ficar perto de roupa lavada
Roupa lavada
Roupa lavada