Giulio Cesare

Antonello Venditti

Paroles Traduction

Eravamo trentaquattro quelli della terza E
Tutti belli ed eleganti tranne me
Era l'anno dei mondiali quelli del sessantasei
La regina d'Inghilterra era Pelé

Sta crescendo come il vento questa vita mia
Sta crescendo questa smania che mi porta via
Sta crescendo, oh, come me

Eravamo trentaquattro quelli della terza E
Sconosciuto il mio futuro dentro me
E mio padre una montagna troppo alta da scalare
Nel paese una coscienza popolare

Sta crescendo come il vento questa vita mia
Sta crescendo questa rabbia che mi porta via
Sta crescendo, oh, come me

La giovane Italia cantava eja eja alàlà
Davanti alla scuola pensavo viva la libertà
Tu dove sei?
Coraggio di quei giorni miei
Coscienza voglia e malattia di una canzone ancora mia, yeh
Ancora mia, yeh
Nasce qui da te, qui davanti a te Giulio Cesare

Eravamo trentaquattro e adesso non ci siamo più
E seduto in questo banco ci sei tu
Era l'anno dei mondiali quelli dell'ottantasei
Paolo Rossi era un ragazzo come noi

Sta crescendo come il vento questa vita tua
Sta crescendo questa rabbia che ti porta via
Sta crescendo, oh, come me

L'estate è nell'aria, brindiamo alla maturità
L'Europa è lontana, partiamo viva la libertà
Tu come stai?
Ragazzo dell'ottantasei
Coraggio di quei giorni miei
Coscienza, voglia e malattia di una canzone ancora mia, yeh
Ancora mia, yeh
Nasce qui da te qui davanti a te Giulio Cesare

Eravamo trentaquattro quelli della terza E
Nous étions trente-quatre dans la troisième E
Tutti belli ed eleganti tranne me
Tous beaux et élégants sauf moi
Era l'anno dei mondiali quelli del sessantasei
C'était l'année de la Coupe du Monde, celle de soixante-six
La regina d'Inghilterra era Pelé
La reine d'Angleterre était Pelé
Sta crescendo come il vento questa vita mia
Ma vie grandit comme le vent
Sta crescendo questa smania che mi porta via
Cette obsession grandit et m'emporte
Sta crescendo, oh, come me
Elle grandit, oh, comme moi
Eravamo trentaquattro quelli della terza E
Nous étions trente-quatre dans la troisième E
Sconosciuto il mio futuro dentro me
Mon avenir était inconnu en moi
E mio padre una montagna troppo alta da scalare
Et mon père était une montagne trop haute à gravir
Nel paese una coscienza popolare
Dans le pays, une conscience populaire
Sta crescendo come il vento questa vita mia
Ma vie grandit comme le vent
Sta crescendo questa rabbia che mi porta via
Cette colère grandit et m'emporte
Sta crescendo, oh, come me
Elle grandit, oh, comme moi
La giovane Italia cantava eja eja alàlà
La jeune Italie chantait eja eja alàlà
Davanti alla scuola pensavo viva la libertà
Devant l'école, je pensais vive la liberté
Tu dove sei?
Où es-tu ?
Coraggio di quei giorni miei
Le courage de ces jours-là
Coscienza voglia e malattia di una canzone ancora mia, yeh
Conscience, désir et maladie d'une chanson encore mienne, yeh
Ancora mia, yeh
Encore mienne, yeh
Nasce qui da te, qui davanti a te Giulio Cesare
Elle naît ici de toi, ici devant toi Jules César
Eravamo trentaquattro e adesso non ci siamo più
Nous étions trente-quatre et maintenant nous ne sommes plus
E seduto in questo banco ci sei tu
Et assis à ce bureau, c'est toi
Era l'anno dei mondiali quelli dell'ottantasei
C'était l'année de la Coupe du Monde, celle de quatre-vingt-six
Paolo Rossi era un ragazzo come noi
Paolo Rossi était un garçon comme nous
Sta crescendo come il vento questa vita tua
Ta vie grandit comme le vent
Sta crescendo questa rabbia che ti porta via
Cette colère grandit et t'emporte
Sta crescendo, oh, come me
Elle grandit, oh, comme moi
L'estate è nell'aria, brindiamo alla maturità
L'été est dans l'air, trinquons à la maturité
L'Europa è lontana, partiamo viva la libertà
L'Europe est loin, partons vive la liberté
Tu come stai?
Comment vas-tu ?
Ragazzo dell'ottantasei
Garçon de quatre-vingt-six
Coraggio di quei giorni miei
Le courage de ces jours-là
Coscienza, voglia e malattia di una canzone ancora mia, yeh
Conscience, désir et maladie d'une chanson encore mienne, yeh
Ancora mia, yeh
Encore mienne, yeh
Nasce qui da te qui davanti a te Giulio Cesare
Elle naît ici de toi, ici devant toi Jules César
Eravamo trentaquattro quelli della terza E
Éramos trinta e quatro da terceira E
Tutti belli ed eleganti tranne me
Todos bonitos e elegantes, exceto eu
Era l'anno dei mondiali quelli del sessantasei
Era o ano da Copa do Mundo, a de sessenta e seis
La regina d'Inghilterra era Pelé
A rainha da Inglaterra era Pelé
Sta crescendo come il vento questa vita mia
Está crescendo como o vento, esta minha vida
Sta crescendo questa smania che mi porta via
Está crescendo esta ânsia que me leva embora
Sta crescendo, oh, come me
Está crescendo, oh, como eu
Eravamo trentaquattro quelli della terza E
Éramos trinta e quatro da terceira E
Sconosciuto il mio futuro dentro me
Desconhecido o meu futuro dentro de mim
E mio padre una montagna troppo alta da scalare
E meu pai uma montanha muito alta para escalar
Nel paese una coscienza popolare
No país uma consciência popular
Sta crescendo come il vento questa vita mia
Está crescendo como o vento, esta minha vida
Sta crescendo questa rabbia che mi porta via
Está crescendo esta raiva que me leva embora
Sta crescendo, oh, come me
Está crescendo, oh, como eu
La giovane Italia cantava eja eja alàlà
A jovem Itália cantava eja eja alàlà
Davanti alla scuola pensavo viva la libertà
Na frente da escola, eu pensava viva a liberdade
Tu dove sei?
Onde você está?
Coraggio di quei giorni miei
Coragem daqueles meus dias
Coscienza voglia e malattia di una canzone ancora mia, yeh
Consciência, vontade e doença de uma canção ainda minha, yeh
Ancora mia, yeh
Ainda minha, yeh
Nasce qui da te, qui davanti a te Giulio Cesare
Nasce aqui de você, aqui na sua frente Júlio César
Eravamo trentaquattro e adesso non ci siamo più
Éramos trinta e quatro e agora não estamos mais
E seduto in questo banco ci sei tu
E sentado neste banco está você
Era l'anno dei mondiali quelli dell'ottantasei
Era o ano da Copa do Mundo, a de oitenta e seis
Paolo Rossi era un ragazzo come noi
Paolo Rossi era um garoto como nós
Sta crescendo come il vento questa vita tua
Está crescendo como o vento, esta sua vida
Sta crescendo questa rabbia che ti porta via
Está crescendo esta raiva que te leva embora
Sta crescendo, oh, come me
Está crescendo, oh, como eu
L'estate è nell'aria, brindiamo alla maturità
O verão está no ar, brindamos à maturidade
L'Europa è lontana, partiamo viva la libertà
A Europa está longe, partimos viva a liberdade
Tu come stai?
Como você está?
Ragazzo dell'ottantasei
Garoto de oitenta e seis
Coraggio di quei giorni miei
Coragem daqueles meus dias
Coscienza, voglia e malattia di una canzone ancora mia, yeh
Consciência, vontade e doença de uma canção ainda minha, yeh
Ancora mia, yeh
Ainda minha, yeh
Nasce qui da te qui davanti a te Giulio Cesare
Nasce aqui de você, aqui na sua frente Júlio César
Eravamo trentaquattro quelli della terza E
We were thirty-four of us from the third E
Tutti belli ed eleganti tranne me
All beautiful and elegant except me
Era l'anno dei mondiali quelli del sessantasei
It was the year of the World Cup, the one in sixty-eight
La regina d'Inghilterra era Pelé
The queen of England was Pelé
Sta crescendo come il vento questa vita mia
My life is growing like the wind
Sta crescendo questa smania che mi porta via
This obsession that takes me away is growing
Sta crescendo, oh, come me
It's growing, oh, like me
Eravamo trentaquattro quelli della terza E
We were thirty-four of us from the third E
Sconosciuto il mio futuro dentro me
My future was unknown within me
E mio padre una montagna troppo alta da scalare
And my father a mountain too high to climb
Nel paese una coscienza popolare
In the country a popular conscience
Sta crescendo come il vento questa vita mia
My life is growing like the wind
Sta crescendo questa rabbia che mi porta via
This anger that takes me away is growing
Sta crescendo, oh, come me
It's growing, oh, like me
La giovane Italia cantava eja eja alàlà
Young Italy was singing eja eja alàlà
Davanti alla scuola pensavo viva la libertà
In front of the school I thought long live freedom
Tu dove sei?
Where are you?
Coraggio di quei giorni miei
Courage of those days of mine
Coscienza voglia e malattia di una canzone ancora mia, yeh
Conscience, desire and disease of a song still mine, yeh
Ancora mia, yeh
Still mine, yeh
Nasce qui da te, qui davanti a te Giulio Cesare
It starts here from you, here in front of you Julius Caesar
Eravamo trentaquattro e adesso non ci siamo più
We were thirty-four and now we are no more
E seduto in questo banco ci sei tu
And sitting in this bench there is you
Era l'anno dei mondiali quelli dell'ottantasei
It was the year of the World Cup, the one in eighty-six
Paolo Rossi era un ragazzo come noi
Paolo Rossi was a boy like us
Sta crescendo come il vento questa vita tua
Your life is growing like the wind
Sta crescendo questa rabbia che ti porta via
This anger that takes you away is growing
Sta crescendo, oh, come me
It's growing, oh, like me
L'estate è nell'aria, brindiamo alla maturità
Summer is in the air, let's toast to maturity
L'Europa è lontana, partiamo viva la libertà
Europe is far away, let's leave long live freedom
Tu come stai?
How are you?
Ragazzo dell'ottantasei
Boy of eighty-six
Coraggio di quei giorni miei
Courage of those days of mine
Coscienza, voglia e malattia di una canzone ancora mia, yeh
Conscience, desire and disease of a song still mine, yeh
Ancora mia, yeh
Still mine, yeh
Nasce qui da te qui davanti a te Giulio Cesare
It starts here from you, here in front of you Julius Caesar
Eravamo trentaquattro quelli della terza E
Éramos treinta y cuatro los de la tercera E
Tutti belli ed eleganti tranne me
Todos guapos y elegantes excepto yo
Era l'anno dei mondiali quelli del sessantasei
Era el año del mundial, el del sesenta y ocho
La regina d'Inghilterra era Pelé
La reina de Inglaterra era Pelé
Sta crescendo come il vento questa vita mia
Está creciendo como el viento esta vida mía
Sta crescendo questa smania che mi porta via
Está creciendo esta ansiedad que me lleva lejos
Sta crescendo, oh, come me
Está creciendo, oh, como yo
Eravamo trentaquattro quelli della terza E
Éramos treinta y cuatro los de la tercera E
Sconosciuto il mio futuro dentro me
Desconocido mi futuro dentro de mí
E mio padre una montagna troppo alta da scalare
Y mi padre una montaña demasiado alta para escalar
Nel paese una coscienza popolare
En el pueblo una conciencia popular
Sta crescendo come il vento questa vita mia
Está creciendo como el viento esta vida mía
Sta crescendo questa rabbia che mi porta via
Está creciendo esta rabia que me lleva lejos
Sta crescendo, oh, come me
Está creciendo, oh, como yo
La giovane Italia cantava eja eja alàlà
La joven Italia cantaba eja eja alàlà
Davanti alla scuola pensavo viva la libertà
Frente a la escuela pensaba viva la libertad
Tu dove sei?
¿Dónde estás tú?
Coraggio di quei giorni miei
Coraje de aquellos días míos
Coscienza voglia e malattia di una canzone ancora mia, yeh
Conciencia, deseo y enfermedad de una canción aún mía, sí
Ancora mia, yeh
Aún mía, sí
Nasce qui da te, qui davanti a te Giulio Cesare
Nace aquí de ti, aquí frente a ti Julio César
Eravamo trentaquattro e adesso non ci siamo più
Éramos treinta y cuatro y ahora ya no estamos
E seduto in questo banco ci sei tu
Y sentado en este banco estás tú
Era l'anno dei mondiali quelli dell'ottantasei
Era el año del mundial, el del ochenta y seis
Paolo Rossi era un ragazzo come noi
Paolo Rossi era un chico como nosotros
Sta crescendo come il vento questa vita tua
Está creciendo como el viento esta vida tuya
Sta crescendo questa rabbia che ti porta via
Está creciendo esta rabia que te lleva lejos
Sta crescendo, oh, come me
Está creciendo, oh, como yo
L'estate è nell'aria, brindiamo alla maturità
El verano está en el aire, brindamos por la madurez
L'Europa è lontana, partiamo viva la libertà
Europa está lejos, partimos viva la libertad
Tu come stai?
¿Cómo estás tú?
Ragazzo dell'ottantasei
Chico del ochenta y seis
Coraggio di quei giorni miei
Coraje de aquellos días míos
Coscienza, voglia e malattia di una canzone ancora mia, yeh
Conciencia, deseo y enfermedad de una canción aún mía, sí
Ancora mia, yeh
Aún mía, sí
Nasce qui da te qui davanti a te Giulio Cesare
Nace aquí de ti aquí frente a ti Julio César
Eravamo trentaquattro quelli della terza E
Wir waren vierunddreißig aus der dritten E
Tutti belli ed eleganti tranne me
Alle schön und elegant außer mir
Era l'anno dei mondiali quelli del sessantasei
Es war das Jahr der Weltmeisterschaft, die von sechsundsechzig
La regina d'Inghilterra era Pelé
Die Königin von England war Pelé
Sta crescendo come il vento questa vita mia
Dieses Leben von mir wächst wie der Wind
Sta crescendo questa smania che mi porta via
Diese Sehnsucht, die mich wegträgt, wächst
Sta crescendo, oh, come me
Es wächst, oh, wie ich
Eravamo trentaquattro quelli della terza E
Wir waren vierunddreißig aus der dritten E
Sconosciuto il mio futuro dentro me
Meine Zukunft war mir unbekannt
E mio padre una montagna troppo alta da scalare
Und mein Vater ein Berg, zu hoch zum Erklimmen
Nel paese una coscienza popolare
Im Dorf ein populäres Bewusstsein
Sta crescendo come il vento questa vita mia
Dieses Leben von mir wächst wie der Wind
Sta crescendo questa rabbia che mi porta via
Diese Wut, die mich wegträgt, wächst
Sta crescendo, oh, come me
Es wächst, oh, wie ich
La giovane Italia cantava eja eja alàlà
Das junge Italien sang eja eja alàlà
Davanti alla scuola pensavo viva la libertà
Vor der Schule dachte ich, es lebe die Freiheit
Tu dove sei?
Wo bist du?
Coraggio di quei giorni miei
Mut meiner Tage
Coscienza voglia e malattia di una canzone ancora mia, yeh
Bewusstsein, Wunsch und Krankheit eines Liedes, das immer noch meins ist, ja
Ancora mia, yeh
Immer noch meins, ja
Nasce qui da te, qui davanti a te Giulio Cesare
Es beginnt hier bei dir, hier vor dir, Julius Caesar
Eravamo trentaquattro e adesso non ci siamo più
Wir waren vierunddreißig und jetzt sind wir nicht mehr
E seduto in questo banco ci sei tu
Und du sitzt jetzt auf dieser Bank
Era l'anno dei mondiali quelli dell'ottantasei
Es war das Jahr der Weltmeisterschaft, die von sechsundachtzig
Paolo Rossi era un ragazzo come noi
Paolo Rossi war ein Junge wie wir
Sta crescendo come il vento questa vita tua
Dieses Leben von dir wächst wie der Wind
Sta crescendo questa rabbia che ti porta via
Diese Wut, die dich wegträgt, wächst
Sta crescendo, oh, come me
Es wächst, oh, wie ich
L'estate è nell'aria, brindiamo alla maturità
Der Sommer ist in der Luft, wir stoßen auf die Reife an
L'Europa è lontana, partiamo viva la libertà
Europa ist weit weg, wir brechen auf, es lebe die Freiheit
Tu come stai?
Wie geht es dir?
Ragazzo dell'ottantasei
Junge von sechsundachtzig
Coraggio di quei giorni miei
Mut meiner Tage
Coscienza, voglia e malattia di una canzone ancora mia, yeh
Bewusstsein, Wunsch und Krankheit eines Liedes, das immer noch meins ist, ja
Ancora mia, yeh
Immer noch meins, ja
Nasce qui da te qui davanti a te Giulio Cesare
Es beginnt hier bei dir, hier vor dir, Julius Caesar

Curiosités sur la chanson Giulio Cesare de Antonello Venditti

Quand la chanson “Giulio Cesare” a-t-elle été lancée par Antonello Venditti?
La chanson Giulio Cesare a été lancée en 1986, sur l’album “Venditti e Segreti”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Antonello Venditti

Autres artistes de MPB