Non so dirti quando
Ti rivedrò
Non so dirti quanto
Camminerò
Non so dirti come
Ma correrò
Non so dirti dove
Ma ci sarò
E certo se le anime potessero parlare
Io ti parlerei
Per dirti ancora quanto sei importante
Quando non ci sei
Manchi ora sempre e in ogni istante
Dentro gli occhi miei
E adesso se ci fosse ancora un'occasione
Io non la perderei
Non so dirti quando
Ti rivedrò
Dimmi solo quanto
Camminerò
Non so dirti come
Ma correrò
Non so dirti dove
Ma ci sarò
E adesso che la vita si fa dura
Intorno a me
Ti dico, è stato un grande colpo di fortuna
Avere avuto te
E più ripenso a quella parte della strada
Insieme a te
Più ti ringrazio delle cose che ho imparato
E forse tu da me
Sei ancora dentro
E tu lo sai
E non mi chiedo come mai
Ma se ci fosse ancora un'occasione
Tu non la perderai
Non so dirti quando
Ti rivedrò
Dimmi solo quanto
Camminerò
Non so dirti come
Ma correrò
Non so dirti dove
Ma ci sarò
Non so dirti quando
Non so dirti quando
Je ne peux pas te dire quand
Ti rivedrò
Je te reverrai
Non so dirti quanto
Je ne peux pas te dire combien
Camminerò
Je marcherai
Non so dirti come
Je ne peux pas te dire comment
Ma correrò
Mais je courrai
Non so dirti dove
Je ne peux pas te dire où
Ma ci sarò
Mais je serai là
E certo se le anime potessero parlare
Et bien sûr, si les âmes pouvaient parler
Io ti parlerei
Je te parlerais
Per dirti ancora quanto sei importante
Pour te dire encore combien tu es important
Quando non ci sei
Quand tu n'es pas là
Manchi ora sempre e in ogni istante
Tu me manques maintenant toujours et à chaque instant
Dentro gli occhi miei
Dans mes yeux
E adesso se ci fosse ancora un'occasione
Et maintenant, s'il y avait encore une occasion
Io non la perderei
Je ne la manquerais pas
Non so dirti quando
Je ne peux pas te dire quand
Ti rivedrò
Je te reverrai
Dimmi solo quanto
Dis-moi seulement combien
Camminerò
Je marcherai
Non so dirti come
Je ne peux pas te dire comment
Ma correrò
Mais je courrai
Non so dirti dove
Je ne peux pas te dire où
Ma ci sarò
Mais je serai là
E adesso che la vita si fa dura
Et maintenant que la vie devient dure
Intorno a me
Autour de moi
Ti dico, è stato un grande colpo di fortuna
Je te dis, c'était une grande chance
Avere avuto te
D'avoir eu toi
E più ripenso a quella parte della strada
Et plus je repense à cette partie du chemin
Insieme a te
Avec toi
Più ti ringrazio delle cose che ho imparato
Plus je te remercie pour les choses que j'ai apprises
E forse tu da me
Et peut-être toi de moi
Sei ancora dentro
Tu es toujours là
E tu lo sai
Et tu le sais
E non mi chiedo come mai
Et je ne me demande pas pourquoi
Ma se ci fosse ancora un'occasione
Mais s'il y avait encore une occasion
Tu non la perderai
Tu ne la manquerais pas
Non so dirti quando
Je ne peux pas te dire quand
Ti rivedrò
Je te reverrai
Dimmi solo quanto
Dis-moi seulement combien
Camminerò
Je marcherai
Non so dirti come
Je ne peux pas te dire comment
Ma correrò
Mais je courrai
Non so dirti dove
Je ne peux pas te dire où
Ma ci sarò
Mais je serai là
Non so dirti quando
Je ne peux pas te dire quand
Non so dirti quando
Não sei te dizer quando
Ti rivedrò
Te verei novamente
Non so dirti quanto
Não sei te dizer quanto
Camminerò
Caminharei
Non so dirti come
Não sei te dizer como
Ma correrò
Mas correrei
Non so dirti dove
Não sei te dizer onde
Ma ci sarò
Mas estarei lá
E certo se le anime potessero parlare
E certamente se as almas pudessem falar
Io ti parlerei
Eu falaria com você
Per dirti ancora quanto sei importante
Para te dizer novamente o quanto você é importante
Quando non ci sei
Quando você não está aqui
Manchi ora sempre e in ogni istante
Você faz falta agora sempre e a cada instante
Dentro gli occhi miei
Dentro dos meus olhos
E adesso se ci fosse ancora un'occasione
E agora se houvesse outra oportunidade
Io non la perderei
Eu não a perderia
Non so dirti quando
Não sei te dizer quando
Ti rivedrò
Te verei novamente
Dimmi solo quanto
Só me diga quanto
Camminerò
Caminharei
Non so dirti come
Não sei te dizer como
Ma correrò
Mas correrei
Non so dirti dove
Não sei te dizer onde
Ma ci sarò
Mas estarei lá
E adesso che la vita si fa dura
E agora que a vida está ficando dura
Intorno a me
Ao meu redor
Ti dico, è stato un grande colpo di fortuna
Eu te digo, foi uma grande sorte
Avere avuto te
Ter tido você
E più ripenso a quella parte della strada
E quanto mais penso naquela parte da estrada
Insieme a te
Junto a você
Più ti ringrazio delle cose che ho imparato
Mais agradeço pelas coisas que aprendi
E forse tu da me
E talvez você comigo
Sei ancora dentro
Você ainda está dentro
E tu lo sai
E você sabe disso
E non mi chiedo come mai
E não me pergunto por que
Ma se ci fosse ancora un'occasione
Mas se houvesse outra oportunidade
Tu non la perderai
Você não a perderia
Non so dirti quando
Não sei te dizer quando
Ti rivedrò
Te verei novamente
Dimmi solo quanto
Só me diga quanto
Camminerò
Caminharei
Non so dirti come
Não sei te dizer como
Ma correrò
Mas correrei
Non so dirti dove
Não sei te dizer onde
Ma ci sarò
Mas estarei lá
Non so dirti quando
Não sei te dizer quando
Non so dirti quando
I can't tell you when
Ti rivedrò
I'll see you again
Non so dirti quanto
I can't tell you how far
Camminerò
I will walk
Non so dirti come
I can't tell you how
Ma correrò
But I will run
Non so dirti dove
I can't tell you where
Ma ci sarò
But I will be there
E certo se le anime potessero parlare
And surely if souls could speak
Io ti parlerei
I would speak to you
Per dirti ancora quanto sei importante
To tell you again how important you are
Quando non ci sei
When you're not here
Manchi ora sempre e in ogni istante
You're now always missing and at every moment
Dentro gli occhi miei
In my eyes
E adesso se ci fosse ancora un'occasione
And now if there was another chance
Io non la perderei
I wouldn't lose it
Non so dirti quando
I can't tell you when
Ti rivedrò
I'll see you again
Dimmi solo quanto
Just tell me how far
Camminerò
I will walk
Non so dirti come
I can't tell you how
Ma correrò
But I will run
Non so dirti dove
I can't tell you where
Ma ci sarò
But I will be there
E adesso che la vita si fa dura
And now that life is getting tough
Intorno a me
Around me
Ti dico, è stato un grande colpo di fortuna
I tell you, it was a great stroke of luck
Avere avuto te
To have had you
E più ripenso a quella parte della strada
And the more I think about that part of the road
Insieme a te
With you
Più ti ringrazio delle cose che ho imparato
The more I thank you for the things I've learned
E forse tu da me
And maybe you from me
Sei ancora dentro
You're still inside
E tu lo sai
And you know it
E non mi chiedo come mai
And I don't ask myself why
Ma se ci fosse ancora un'occasione
But if there was another chance
Tu non la perderai
You wouldn't lose it
Non so dirti quando
I can't tell you when
Ti rivedrò
I'll see you again
Dimmi solo quanto
Just tell me how far
Camminerò
I will walk
Non so dirti come
I can't tell you how
Ma correrò
But I will run
Non so dirti dove
I can't tell you where
Ma ci sarò
But I will be there
Non so dirti quando
I can't tell you when
Non so dirti quando
No puedo decirte cuándo
Ti rivedrò
Te volveré a ver
Non so dirti quanto
No puedo decirte cuánto
Camminerò
Caminaré
Non so dirti come
No puedo decirte cómo
Ma correrò
Pero correré
Non so dirti dove
No puedo decirte dónde
Ma ci sarò
Pero estaré allí
E certo se le anime potessero parlare
Y ciertamente si las almas pudieran hablar
Io ti parlerei
Yo te hablaría
Per dirti ancora quanto sei importante
Para decirte de nuevo cuán importante eres
Quando non ci sei
Cuando no estás
Manchi ora sempre e in ogni istante
Ahora siempre te extraño y en cada momento
Dentro gli occhi miei
Dentro de mis ojos
E adesso se ci fosse ancora un'occasione
Y ahora si hubiera otra oportunidad
Io non la perderei
No la perdería
Non so dirti quando
No puedo decirte cuándo
Ti rivedrò
Te volveré a ver
Dimmi solo quanto
Solo dime cuánto
Camminerò
Caminaré
Non so dirti come
No puedo decirte cómo
Ma correrò
Pero correré
Non so dirti dove
No puedo decirte dónde
Ma ci sarò
Pero estaré allí
E adesso che la vita si fa dura
Y ahora que la vida se pone dura
Intorno a me
Alrededor de mí
Ti dico, è stato un grande colpo di fortuna
Te digo, fue una gran suerte
Avere avuto te
Haber tenido a ti
E più ripenso a quella parte della strada
Y cuanto más pienso en esa parte del camino
Insieme a te
Contigo
Più ti ringrazio delle cose che ho imparato
Más te agradezco por las cosas que he aprendido
E forse tu da me
Y quizás tú de mí
Sei ancora dentro
Todavía estás dentro
E tu lo sai
Y tú lo sabes
E non mi chiedo come mai
Y no me pregunto por qué
Ma se ci fosse ancora un'occasione
Pero si hubiera otra oportunidad
Tu non la perderai
No la perderías
Non so dirti quando
No puedo decirte cuándo
Ti rivedrò
Te volveré a ver
Dimmi solo quanto
Solo dime cuánto
Camminerò
Caminaré
Non so dirti come
No puedo decirte cómo
Ma correrò
Pero correré
Non so dirti dove
No puedo decirte dónde
Ma ci sarò
Pero estaré allí
Non so dirti quando
No puedo decirte cuándo
Non so dirti quando
Ich kann dir nicht sagen wann
Ti rivedrò
Ich dich wiedersehen werde
Non so dirti quanto
Ich kann dir nicht sagen wie weit
Camminerò
Ich gehen werde
Non so dirti come
Ich kann dir nicht sagen wie
Ma correrò
Aber ich werde rennen
Non so dirti dove
Ich kann dir nicht sagen wo
Ma ci sarò
Aber ich werde da sein
E certo se le anime potessero parlare
Und sicher, wenn Seelen sprechen könnten
Io ti parlerei
Würde ich mit dir sprechen
Per dirti ancora quanto sei importante
Um dir noch einmal zu sagen, wie wichtig du bist
Quando non ci sei
Wenn du nicht da bist
Manchi ora sempre e in ogni istante
Du fehlst jetzt immer und in jedem Moment
Dentro gli occhi miei
In meinen Augen
E adesso se ci fosse ancora un'occasione
Und jetzt, wenn es noch eine Chance gäbe
Io non la perderei
Ich würde sie nicht verpassen
Non so dirti quando
Ich kann dir nicht sagen wann
Ti rivedrò
Ich dich wiedersehen werde
Dimmi solo quanto
Sag mir nur wie weit
Camminerò
Ich gehen werde
Non so dirti come
Ich kann dir nicht sagen wie
Ma correrò
Aber ich werde rennen
Non so dirti dove
Ich kann dir nicht sagen wo
Ma ci sarò
Aber ich werde da sein
E adesso che la vita si fa dura
Und jetzt, wo das Leben hart wird
Intorno a me
Um mich herum
Ti dico, è stato un grande colpo di fortuna
Ich sage dir, es war ein großer Glücksfall
Avere avuto te
Dich gehabt zu haben
E più ripenso a quella parte della strada
Und je mehr ich an diesen Teil des Weges denke
Insieme a te
Mit dir
Più ti ringrazio delle cose che ho imparato
Desto mehr danke ich dir für die Dinge, die ich gelernt habe
E forse tu da me
Und vielleicht du von mir
Sei ancora dentro
Du bist immer noch drinnen
E tu lo sai
Und du weißt es
E non mi chiedo come mai
Und ich frage mich nicht warum
Ma se ci fosse ancora un'occasione
Aber wenn es noch eine Chance gäbe
Tu non la perderai
Du würdest sie nicht verpassen
Non so dirti quando
Ich kann dir nicht sagen wann
Ti rivedrò
Ich dich wiedersehen werde
Dimmi solo quanto
Sag mir nur wie weit
Camminerò
Ich gehen werde
Non so dirti come
Ich kann dir nicht sagen wie
Ma correrò
Aber ich werde rennen
Non so dirti dove
Ich kann dir nicht sagen wo
Ma ci sarò
Aber ich werde da sein
Non so dirti quando
Ich kann dir nicht sagen wann
Non so dirti quando
Tidak tahu kapan
Ti rivedrò
Aku akan bertemu denganmu lagi
Non so dirti quanto
Tidak tahu berapa lama
Camminerò
Aku akan berjalan
Non so dirti come
Tidak tahu bagaimana
Ma correrò
Tapi aku akan berlari
Non so dirti dove
Tidak tahu di mana
Ma ci sarò
Tapi aku akan ada di sana
E certo se le anime potessero parlare
Dan tentu saja jika jiwa bisa berbicara
Io ti parlerei
Aku akan berbicara denganmu
Per dirti ancora quanto sei importante
Untuk memberitahumu lagi betapa pentingnya kamu
Quando non ci sei
Ketika kamu tidak ada
Manchi ora sempre e in ogni istante
Kamu selalu kurang di setiap saat
Dentro gli occhi miei
Di dalam mataku
E adesso se ci fosse ancora un'occasione
Dan sekarang jika ada kesempatan lagi
Io non la perderei
Aku tidak akan melewatkannya
Non so dirti quando
Tidak tahu kapan
Ti rivedrò
Aku akan bertemu denganmu lagi
Dimmi solo quanto
Katakan saja berapa lama
Camminerò
Aku akan berjalan
Non so dirti come
Tidak tahu bagaimana
Ma correrò
Tapi aku akan berlari
Non so dirti dove
Tidak tahu di mana
Ma ci sarò
Tapi aku akan ada di sana
E adesso che la vita si fa dura
Dan sekarang ketika hidup menjadi sulit
Intorno a me
Di sekitarku
Ti dico, è stato un grande colpo di fortuna
Aku katakan, itu adalah keberuntungan besar
Avere avuto te
Memiliki kamu
E più ripenso a quella parte della strada
Dan semakin aku memikirkan bagian jalan itu
Insieme a te
Bersama kamu
Più ti ringrazio delle cose che ho imparato
Semakin aku berterima kasih atas hal-hal yang telah aku pelajari
E forse tu da me
Dan mungkin kamu dariku
Sei ancora dentro
Kamu masih di dalam
E tu lo sai
Dan kamu tahu itu
E non mi chiedo come mai
Dan aku tidak bertanya-tanya mengapa
Ma se ci fosse ancora un'occasione
Tapi jika ada kesempatan lagi
Tu non la perderai
Kamu tidak akan melewatkannya
Non so dirti quando
Tidak tahu kapan
Ti rivedrò
Aku akan bertemu denganmu lagi
Dimmi solo quanto
Katakan saja berapa lama
Camminerò
Aku akan berjalan
Non so dirti come
Tidak tahu bagaimana
Ma correrò
Tapi aku akan berlari
Non so dirti dove
Tidak tahu di mana
Ma ci sarò
Tapi aku akan ada di sana
Non so dirti quando
Tidak tahu kapan
Non so dirti quando
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกเธอได้เมื่อไหร่
Ti rivedrò
ฉันจะได้พบเธออีกครั้ง
Non so dirti quanto
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกเธอได้เท่าไหร่
Camminerò
ฉันจะเดินไป
Non so dirti come
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกเธอได้อย่างไร
Ma correrò
แต่ฉันจะวิ่ง
Non so dirti dove
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกเธอได้ที่ไหน
Ma ci sarò
แต่ฉันจะอยู่ที่นั่น
E certo se le anime potessero parlare
และแน่นอนถ้าวิญญาณสามารถพูดได้
Io ti parlerei
ฉันจะพูดกับเธอ
Per dirti ancora quanto sei importante
เพื่อบอกเธออีกครั้งว่าเธอสำคัญแค่ไหน
Quando non ci sei
เมื่อเธอไม่อยู่
Manchi ora sempre e in ogni istante
เธอขาดหายไปเสมอและทุกขณะ
Dentro gli occhi miei
ในดวงตาของฉัน
E adesso se ci fosse ancora un'occasione
และตอนนี้ถ้ายังมีโอกาสอีกครั้ง
Io non la perderei
ฉันจะไม่พลาดมัน
Non so dirti quando
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกเธอได้เมื่อไหร่
Ti rivedrò
ฉันจะได้พบเธออีกครั้ง
Dimmi solo quanto
บอกฉันเพียงว่าเท่าไหร่
Camminerò
ฉันจะเดินไป
Non so dirti come
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกเธอได้อย่างไร
Ma correrò
แต่ฉันจะวิ่ง
Non so dirti dove
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกเธอได้ที่ไหน
Ma ci sarò
แต่ฉันจะอยู่ที่นั่น
E adesso che la vita si fa dura
และตอนนี้ชีวิตกำลังยากลำบาก
Intorno a me
รอบตัวฉัน
Ti dico, è stato un grande colpo di fortuna
ฉันบอกเธอว่ามันเป็นโชคชะตาที่ยิ่งใหญ่
Avere avuto te
ที่ได้มีเธอ
E più ripenso a quella parte della strada
และยิ่งฉันคิดถึงช่วงเวลานั้นบนถนน
Insieme a te
ที่เราอยู่ด้วยกัน
Più ti ringrazio delle cose che ho imparato
ฉันยิ่งขอบคุณสำหรับสิ่งที่ฉันได้เรียนรู้
E forse tu da me
และบางทีเธอจากฉัน
Sei ancora dentro
เธอยังอยู่ข้างใน
E tu lo sai
และเธอรู้ดี
E non mi chiedo come mai
และฉันไม่ต้องถามว่าทำไม
Ma se ci fosse ancora un'occasione
แต่ถ้ายังมีโอกาสอีกครั้ง
Tu non la perderai
เธอจะไม่พลาดมัน
Non so dirti quando
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกเธอได้เมื่อไหร่
Ti rivedrò
ฉันจะได้พบเธออีกครั้ง
Dimmi solo quanto
บอกฉันเพียงว่าเท่าไหร่
Camminerò
ฉันจะเดินไป
Non so dirti come
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกเธอได้อย่างไร
Ma correrò
แต่ฉันจะวิ่ง
Non so dirti dove
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกเธอได้ที่ไหน
Ma ci sarò
แต่ฉันจะอยู่ที่นั่น
Non so dirti quando
ฉันไม่รู้ว่าจะบอกเธอได้เมื่อไหร่
Non so dirti quando
我不知道何时
Ti rivedrò
我会再见到你
Non so dirti quanto
我不知道要
Camminerò
走多远
Non so dirti come
我不知道怎样
Ma correrò
但我会奔跑
Non so dirti dove
我不知道在哪里
Ma ci sarò
但我会在那里
E certo se le anime potessero parlare
如果灵魂能说话
Io ti parlerei
我会对你说
Per dirti ancora quanto sei importante
告诉你你有多重要
Quando non ci sei
当你不在时
Manchi ora sempre e in ogni istante
你总是缺席,在每一个瞬间
Dentro gli occhi miei
在我的眼中
E adesso se ci fosse ancora un'occasione
现在如果还有一次机会
Io non la perderei
我不会错过
Non so dirti quando
我不知道何时
Ti rivedrò
我会再见到你
Dimmi solo quanto
只告诉我要
Camminerò
走多远
Non so dirti come
我不知道怎样
Ma correrò
但我会奔跑
Non so dirti dove
我不知道在哪里
Ma ci sarò
但我会在那里
E adesso che la vita si fa dura
现在生活变得艰难
Intorno a me
在我周围
Ti dico, è stato un grande colpo di fortuna
我告诉你,能拥有你
Avere avuto te
是一种巨大的幸运
E più ripenso a quella parte della strada
我越是回想那段路
Insieme a te
与你一起
Più ti ringrazio delle cose che ho imparato
我越是感谢我学到的东西
E forse tu da me
也许你也是从我这里学到的
Sei ancora dentro
你仍然在里面
E tu lo sai
你知道的
E non mi chiedo come mai
我不会问为什么
Ma se ci fosse ancora un'occasione
但如果还有一次机会
Tu non la perderai
你不会错过
Non so dirti quando
我不知道何时
Ti rivedrò
我会再见到你
Dimmi solo quanto
只告诉我要
Camminerò
走多远
Non so dirti come
我不知道怎样
Ma correrò
但我会奔跑
Non so dirti dove
我不知道在哪里
Ma ci sarò
但我会在那里
Non so dirti quando
我不知道何时