Notte Prima Degli Esami

Antonello Venditti

Paroles Traduction

Io mi ricordo, quattro ragazzi con la chitarra
E un pianoforte sulla spalla
Come pini di Roma, la vita non li spezza
Questa notte è ancora nostra

Ma come fanno le segretarie con gli occhiali a farsi sposare dagli avvocati?
Le bombe delle sei non fanno male
È solo il giorno che muore, è solo il giorno che muore
Gli esami sono vicini
E tu sei troppo lontana dalla mia stanza

Tuo padre sembra Dante e tuo fratello Ariosto
Stasera al solito posto, la luna sembra strana
Sarà che non ti vedo da una settimana

Maturità, t'avessi preso prima
Le mie mani sul tuo seno
È fitto il tuo mistero

Il tuo peccato è originale come i tuoi calzoni americani
Non fermare ti prego le mie mani
Sulle tue cosce tese chiuse come le chiese
Quando ti vuoi confessare

Notte prima degli esami, notte di polizia
Certo qualcuno te lo sei portato via
Notte di mamma e di papà col biberon in mano
Notte di nonno alla finestra
Ma questa notte è ancora nostra

Notte di giovani attori, di pizze fredde e di calzoni
Notte di sogni, di coppe e di campioni
Notte di lacrime e preghiere
La matematica non sarà mai il mio mestiere

E gli aerei volano in alto tra New York e Mosca
Ma questa notte è ancora nostra
Claudia non tremare
Non ti posso far male
Se l'amore è amore

Si accendono le luci qui sul palco
Ma quanti amici intorno
Che viene voglia di cantare
Forse cambiati, certo un po' diversi
Ma con la voglia ancora di cambiare

Se l'amore è amore, se l'amore è amore
Se l'amore è amore, se l'amore è amore
Se l'amore è amore

Io mi ricordo, quattro ragazzi con la chitarra
Je me souviens, quatre garçons avec une guitare
E un pianoforte sulla spalla
Et un piano sur l'épaule
Come pini di Roma, la vita non li spezza
Comme les pins de Rome, la vie ne les brise pas
Questa notte è ancora nostra
Cette nuit est encore à nous
Ma come fanno le segretarie con gli occhiali a farsi sposare dagli avvocati?
Mais comment font les secrétaires à lunettes pour se marier avec des avocats ?
Le bombe delle sei non fanno male
Les bombes de six heures ne font pas mal
È solo il giorno che muore, è solo il giorno che muore
C'est juste le jour qui meurt, c'est juste le jour qui meurt
Gli esami sono vicini
Les examens sont proches
E tu sei troppo lontana dalla mia stanza
Et tu es trop loin de ma chambre
Tuo padre sembra Dante e tuo fratello Ariosto
Ton père ressemble à Dante et ton frère à Ariosto
Stasera al solito posto, la luna sembra strana
Ce soir au même endroit, la lune semble étrange
Sarà che non ti vedo da una settimana
C'est peut-être parce que je ne t'ai pas vue depuis une semaine
Maturità, t'avessi preso prima
Maturité, si seulement je t'avais prise plus tôt
Le mie mani sul tuo seno
Mes mains sur ta poitrine
È fitto il tuo mistero
Ton mystère est dense
Il tuo peccato è originale come i tuoi calzoni americani
Ton péché est original comme tes pantalons américains
Non fermare ti prego le mie mani
Ne t'arrête pas, je t'en prie, mes mains
Sulle tue cosce tese chiuse come le chiese
Sur tes cuisses tendues fermées comme les églises
Quando ti vuoi confessare
Quand tu veux te confesser
Notte prima degli esami, notte di polizia
Nuit avant les examens, nuit de police
Certo qualcuno te lo sei portato via
Bien sûr, quelqu'un t'a emmené
Notte di mamma e di papà col biberon in mano
Nuit de maman et de papa avec le biberon à la main
Notte di nonno alla finestra
Nuit de grand-père à la fenêtre
Ma questa notte è ancora nostra
Mais cette nuit est encore à nous
Notte di giovani attori, di pizze fredde e di calzoni
Nuit de jeunes acteurs, de pizzas froides et de pantalons
Notte di sogni, di coppe e di campioni
Nuit de rêves, de coupes et de champions
Notte di lacrime e preghiere
Nuit de larmes et de prières
La matematica non sarà mai il mio mestiere
Les mathématiques ne seront jamais mon métier
E gli aerei volano in alto tra New York e Mosca
Et les avions volent haut entre New York et Moscou
Ma questa notte è ancora nostra
Mais cette nuit est encore à nous
Claudia non tremare
Claudia, ne tremble pas
Non ti posso far male
Je ne peux pas te faire de mal
Se l'amore è amore
Si l'amour est amour
Si accendono le luci qui sul palco
Les lumières s'allument ici sur scène
Ma quanti amici intorno
Mais combien d'amis autour
Che viene voglia di cantare
Qui donne envie de chanter
Forse cambiati, certo un po' diversi
Peut-être changés, certainement un peu différents
Ma con la voglia ancora di cambiare
Mais avec toujours l'envie de changer
Se l'amore è amore, se l'amore è amore
Si l'amour est amour, si l'amour est amour
Se l'amore è amore, se l'amore è amore
Si l'amour est amour, si l'amour est amour
Se l'amore è amore
Si l'amour est amour
Io mi ricordo, quattro ragazzi con la chitarra
Eu me lembro, quatro garotos com a guitarra
E un pianoforte sulla spalla
E um piano no ombro
Come pini di Roma, la vita non li spezza
Como os pinheiros de Roma, a vida não os quebra
Questa notte è ancora nostra
Esta noite ainda é nossa
Ma come fanno le segretarie con gli occhiali a farsi sposare dagli avvocati?
Mas como as secretárias com óculos conseguem se casar com os advogados?
Le bombe delle sei non fanno male
As bombas das seis não machucam
È solo il giorno che muore, è solo il giorno che muore
É apenas o dia que morre, é apenas o dia que morre
Gli esami sono vicini
Os exames estão próximos
E tu sei troppo lontana dalla mia stanza
E você está muito longe do meu quarto
Tuo padre sembra Dante e tuo fratello Ariosto
Seu pai parece Dante e seu irmão Ariosto
Stasera al solito posto, la luna sembra strana
Esta noite no mesmo lugar, a lua parece estranha
Sarà che non ti vedo da una settimana
Será que é porque não te vejo há uma semana
Maturità, t'avessi preso prima
Maturidade, se eu tivesse te pego antes
Le mie mani sul tuo seno
Minhas mãos no seu peito
È fitto il tuo mistero
Seu mistério é profundo
Il tuo peccato è originale come i tuoi calzoni americani
Seu pecado é original como suas calças americanas
Non fermare ti prego le mie mani
Por favor, não pare minhas mãos
Sulle tue cosce tese chiuse come le chiese
Em suas coxas tensas fechadas como igrejas
Quando ti vuoi confessare
Quando você quer se confessar
Notte prima degli esami, notte di polizia
Noite antes dos exames, noite de polícia
Certo qualcuno te lo sei portato via
Claro que alguém te levou embora
Notte di mamma e di papà col biberon in mano
Noite de mamãe e papai com a mamadeira na mão
Notte di nonno alla finestra
Noite do avô na janela
Ma questa notte è ancora nostra
Mas esta noite ainda é nossa
Notte di giovani attori, di pizze fredde e di calzoni
Noite de jovens atores, de pizzas frias e calças
Notte di sogni, di coppe e di campioni
Noite de sonhos, de taças e campeões
Notte di lacrime e preghiere
Noite de lágrimas e orações
La matematica non sarà mai il mio mestiere
A matemática nunca será minha profissão
E gli aerei volano in alto tra New York e Mosca
E os aviões voam alto entre Nova York e Moscou
Ma questa notte è ancora nostra
Mas esta noite ainda é nossa
Claudia non tremare
Claudia, não trema
Non ti posso far male
Eu não posso te machucar
Se l'amore è amore
Se o amor é amor
Si accendono le luci qui sul palco
As luzes se acendem aqui no palco
Ma quanti amici intorno
Mas quantos amigos ao redor
Che viene voglia di cantare
Que dá vontade de cantar
Forse cambiati, certo un po' diversi
Talvez mudados, certamente um pouco diferentes
Ma con la voglia ancora di cambiare
Mas ainda com vontade de mudar
Se l'amore è amore, se l'amore è amore
Se o amor é amor, se o amor é amor
Se l'amore è amore, se l'amore è amore
Se o amor é amor, se o amor é amor
Se l'amore è amore
Se o amor é amor
Io mi ricordo, quattro ragazzi con la chitarra
I remember, four boys with a guitar
E un pianoforte sulla spalla
And a piano on their shoulder
Come pini di Roma, la vita non li spezza
Like the pines of Rome, life does not break them
Questa notte è ancora nostra
This night is still ours
Ma come fanno le segretarie con gli occhiali a farsi sposare dagli avvocati?
But how do secretaries with glasses manage to get married to lawyers?
Le bombe delle sei non fanno male
The six o'clock bombs don't hurt
È solo il giorno che muore, è solo il giorno che muore
It's just the day that dies, it's just the day that dies
Gli esami sono vicini
The exams are close
E tu sei troppo lontana dalla mia stanza
And you are too far from my room
Tuo padre sembra Dante e tuo fratello Ariosto
Your father looks like Dante and your brother Ariosto
Stasera al solito posto, la luna sembra strana
Tonight at the usual place, the moon looks strange
Sarà che non ti vedo da una settimana
Maybe it's because I haven't seen you for a week
Maturità, t'avessi preso prima
Maturity, if I had taken you earlier
Le mie mani sul tuo seno
My hands on your chest
È fitto il tuo mistero
Your mystery is dense
Il tuo peccato è originale come i tuoi calzoni americani
Your sin is as original as your American pants
Non fermare ti prego le mie mani
Don't stop my hands, I beg you
Sulle tue cosce tese chiuse come le chiese
On your tense thighs closed like churches
Quando ti vuoi confessare
When you want to confess
Notte prima degli esami, notte di polizia
Night before the exams, night of police
Certo qualcuno te lo sei portato via
Surely someone you have taken away
Notte di mamma e di papà col biberon in mano
Night of mom and dad with a bottle in hand
Notte di nonno alla finestra
Night of grandpa at the window
Ma questa notte è ancora nostra
But this night is still ours
Notte di giovani attori, di pizze fredde e di calzoni
Night of young actors, of cold pizzas and pants
Notte di sogni, di coppe e di campioni
Night of dreams, of cups and champions
Notte di lacrime e preghiere
Night of tears and prayers
La matematica non sarà mai il mio mestiere
Mathematics will never be my job
E gli aerei volano in alto tra New York e Mosca
And the planes fly high between New York and Moscow
Ma questa notte è ancora nostra
But this night is still ours
Claudia non tremare
Claudia don't tremble
Non ti posso far male
I can't hurt you
Se l'amore è amore
If love is love
Si accendono le luci qui sul palco
The lights come on here on the stage
Ma quanti amici intorno
But how many friends around
Che viene voglia di cantare
That makes you want to sing
Forse cambiati, certo un po' diversi
Maybe changed, certainly a bit different
Ma con la voglia ancora di cambiare
But with the desire to change again
Se l'amore è amore, se l'amore è amore
If love is love, if love is love
Se l'amore è amore, se l'amore è amore
If love is love, if love is love
Se l'amore è amore
If love is love
Io mi ricordo, quattro ragazzi con la chitarra
Yo recuerdo, cuatro chicos con la guitarra
E un pianoforte sulla spalla
Y un piano al hombro
Come pini di Roma, la vita non li spezza
Como los pinos de Roma, la vida no los rompe
Questa notte è ancora nostra
Esta noche todavía es nuestra
Ma come fanno le segretarie con gli occhiali a farsi sposare dagli avvocati?
¿Pero cómo hacen las secretarias con gafas para casarse con los abogados?
Le bombe delle sei non fanno male
Las bombas de las seis no hacen daño
È solo il giorno che muore, è solo il giorno che muore
Es solo el día que muere, es solo el día que muere
Gli esami sono vicini
Los exámenes están cerca
E tu sei troppo lontana dalla mia stanza
Y tú estás demasiado lejos de mi habitación
Tuo padre sembra Dante e tuo fratello Ariosto
Tu padre parece Dante y tu hermano Ariosto
Stasera al solito posto, la luna sembra strana
Esta noche en el lugar de siempre, la luna parece extraña
Sarà che non ti vedo da una settimana
Será que no te veo desde hace una semana
Maturità, t'avessi preso prima
Madurez, si te hubiera tomado antes
Le mie mani sul tuo seno
Mis manos en tu pecho
È fitto il tuo mistero
Tu misterio es denso
Il tuo peccato è originale come i tuoi calzoni americani
Tu pecado es original como tus pantalones americanos
Non fermare ti prego le mie mani
No detengas, te ruego, mis manos
Sulle tue cosce tese chiuse come le chiese
Sobre tus muslos tensos cerrados como las iglesias
Quando ti vuoi confessare
Cuando quieres confesarte
Notte prima degli esami, notte di polizia
Noche antes de los exámenes, noche de policía
Certo qualcuno te lo sei portato via
Seguro que alguien te ha llevado
Notte di mamma e di papà col biberon in mano
Noche de mamá y papá con el biberón en la mano
Notte di nonno alla finestra
Noche de abuelo en la ventana
Ma questa notte è ancora nostra
Pero esta noche todavía es nuestra
Notte di giovani attori, di pizze fredde e di calzoni
Noche de jóvenes actores, de pizzas frías y pantalones
Notte di sogni, di coppe e di campioni
Noche de sueños, de copas y campeones
Notte di lacrime e preghiere
Noche de lágrimas y oraciones
La matematica non sarà mai il mio mestiere
Las matemáticas nunca serán mi oficio
E gli aerei volano in alto tra New York e Mosca
Y los aviones vuelan alto entre Nueva York y Moscú
Ma questa notte è ancora nostra
Pero esta noche todavía es nuestra
Claudia non tremare
Claudia no tiembles
Non ti posso far male
No puedo hacerte daño
Se l'amore è amore
Si el amor es amor
Si accendono le luci qui sul palco
Se encienden las luces aquí en el escenario
Ma quanti amici intorno
Pero cuántos amigos alrededor
Che viene voglia di cantare
Que dan ganas de cantar
Forse cambiati, certo un po' diversi
Quizás cambiados, ciertamente un poco diferentes
Ma con la voglia ancora di cambiare
Pero con el deseo todavía de cambiar
Se l'amore è amore, se l'amore è amore
Si el amor es amor, si el amor es amor
Se l'amore è amore, se l'amore è amore
Si el amor es amor, si el amor es amor
Se l'amore è amore
Si el amor es amor
Io mi ricordo, quattro ragazzi con la chitarra
Ich erinnere mich, vier Jungs mit einer Gitarre
E un pianoforte sulla spalla
Und eine Schulterpiano
Come pini di Roma, la vita non li spezza
Wie die Pinien von Rom, das Leben bricht sie nicht
Questa notte è ancora nostra
Diese Nacht gehört uns noch
Ma come fanno le segretarie con gli occhiali a farsi sposare dagli avvocati?
Aber wie schaffen es Sekretärinnen mit Brillen, von Anwälten geheiratet zu werden?
Le bombe delle sei non fanno male
Die Bomben um sechs tun nicht weh
È solo il giorno che muore, è solo il giorno che muore
Es ist nur der Tag, der stirbt, es ist nur der Tag, der stirbt
Gli esami sono vicini
Die Prüfungen stehen bevor
E tu sei troppo lontana dalla mia stanza
Und du bist zu weit weg von meinem Zimmer
Tuo padre sembra Dante e tuo fratello Ariosto
Dein Vater scheint Dante und dein Bruder Ariosto zu sein
Stasera al solito posto, la luna sembra strana
Heute Abend am üblichen Ort, der Mond sieht seltsam aus
Sarà che non ti vedo da una settimana
Vielleicht, weil ich dich seit einer Woche nicht gesehen habe
Maturità, t'avessi preso prima
Reife, hätte ich dich früher genommen
Le mie mani sul tuo seno
Meine Hände auf deiner Brust
È fitto il tuo mistero
Dein Geheimnis ist dicht
Il tuo peccato è originale come i tuoi calzoni americani
Deine Sünde ist so originell wie deine amerikanischen Hosen
Non fermare ti prego le mie mani
Bitte stoppe meine Hände nicht
Sulle tue cosce tese chiuse come le chiese
Auf deinen gespannten Schenkeln, geschlossen wie Kirchen
Quando ti vuoi confessare
Wenn du beichten willst
Notte prima degli esami, notte di polizia
Nacht vor den Prüfungen, Polizeinacht
Certo qualcuno te lo sei portato via
Sicher hast du jemanden mitgenommen
Notte di mamma e di papà col biberon in mano
Nacht von Mama und Papa mit Flasche in der Hand
Notte di nonno alla finestra
Nacht des Großvaters am Fenster
Ma questa notte è ancora nostra
Aber diese Nacht gehört uns noch
Notte di giovani attori, di pizze fredde e di calzoni
Nacht der jungen Schauspieler, kalte Pizzen und Hosen
Notte di sogni, di coppe e di campioni
Nacht der Träume, Pokale und Champions
Notte di lacrime e preghiere
Nacht der Tränen und Gebete
La matematica non sarà mai il mio mestiere
Mathematik wird nie mein Beruf sein
E gli aerei volano in alto tra New York e Mosca
Und die Flugzeuge fliegen hoch zwischen New York und Moskau
Ma questa notte è ancora nostra
Aber diese Nacht gehört uns noch
Claudia non tremare
Claudia, zittere nicht
Non ti posso far male
Ich kann dir nicht wehtun
Se l'amore è amore
Wenn Liebe Liebe ist
Si accendono le luci qui sul palco
Die Lichter gehen hier auf der Bühne an
Ma quanti amici intorno
Aber so viele Freunde um mich herum
Che viene voglia di cantare
Dass ich Lust habe zu singen
Forse cambiati, certo un po' diversi
Vielleicht verändert, sicherlich ein bisschen anders
Ma con la voglia ancora di cambiare
Aber immer noch mit dem Wunsch, sich zu verändern
Se l'amore è amore, se l'amore è amore
Wenn Liebe Liebe ist, wenn Liebe Liebe ist
Se l'amore è amore, se l'amore è amore
Wenn Liebe Liebe ist, wenn Liebe Liebe ist
Se l'amore è amore
Wenn Liebe Liebe ist

Curiosités sur la chanson Notte Prima Degli Esami de Antonello Venditti

Sur quels albums la chanson “Notte Prima Degli Esami” a-t-elle été lancée par Antonello Venditti?
Antonello Venditti a lancé la chanson sur les albums “Cuore” en 1984, “Se L'Amore e' Amore” en 2000, “Circo Massimo 2001” en 2001, et “Campus Live” en 2004.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Antonello Venditti

Autres artistes de MPB