(Lucry)
(Suena)
Eh-eh-eh
Sag', weißt du noch meinen Namen?
Wie wir einmal waren?
Der Weg geht noch so lang'
Warum hältst du jetzt an?
Sind eingefroren, mir ist kalt
Damals draußen mit Musikboxen gechillt
Und heut' sind alle Spielplätze so still
Keine Menschenseele, hier ist alles leergefegt
Die Schaukel rührt sich nicht einmal im Wind
Werf' noch ein letztes Mal einen Blick durch deine Fenster
Gibst mir kein Zeichen, sag', kannst du mich denn noch sehen?
Nein, du bist gefangen in deinem Fernseher
„I Am Legend“ auf Kaputter DVD
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Ist es wirklich schon so spät?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Ey, ja
Diamantbesetzte Uhren bleiben stehen
Nicht mal die dekadente Sau hat sie an
Wofür denn auch, wer soll die schon sehen?
Frische Klamotten versauern im Schrank
Weißt du noch? Wir hatten so viel zu tun und wurden eingesperrt
Jetzt muss alles ruhen, bis der Scheiß hier sperrt
Sie geben keine Erklärungen hier, wir würden das eh nicht kapieren
Baby, ich sehn' mich nach dir
Aber mir geht's gut
Ich frag' mich, ob es dir auch gut geht, Baby
Wo bist du? Kommst du wieder mal bei mir vorbei?
Sehen wir uns bald wieder?
Hörst du meine Lieder?
Ich falle immer tiefer und tiefer und tiefer
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Ist es wirklich schon so spät?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Ist es wirklich schon so spät?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Sag', weißt du noch meinen Namen?
Dis, te souviens-tu encore de mon nom ?
Wie wir einmal waren?
Comment nous étions autrefois ?
Der Weg geht noch so lang'
Le chemin est encore si long
Warum hältst du jetzt an?
Pourquoi t'arrêtes-tu maintenant ?
Sind eingefroren, mir ist kalt
Nous sommes gelés, j'ai froid
Damals draußen mit Musikboxen gechillt
Autrefois, on se détendait dehors avec des juke-box
Und heut' sind alle Spielplätze so still
Et aujourd'hui, tous les terrains de jeux sont si silencieux
Keine Menschenseele, hier ist alles leergefegt
Pas une âme qui vive, tout est désert ici
Die Schaukel rührt sich nicht einmal im Wind
Le balançoire ne bouge même pas dans le vent
Werf' noch ein letztes Mal einen Blick durch deine Fenster
Je jette un dernier regard par ta fenêtre
Gibst mir kein Zeichen, sag', kannst du mich denn noch sehen?
Tu ne me donnes aucun signe, dis, peux-tu encore me voir ?
Nein, du bist gefangen in deinem Fernseher
Non, tu es pris dans ta télévision
„I Am Legend“ auf Kaputter DVD
"I Am Legend" sur un DVD cassé
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Tu as pourtant tourné l'horloge (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
J'ai compté chaque jour (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Où chaque seconde passe comme une année
Ist es wirklich schon so spät?
Est-ce vraiment déjà si tard ?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Tu as pourtant tourné l'horloge (aha-ah)
Ey, ja
Ey, oui
Diamantbesetzte Uhren bleiben stehen
Les montres incrustées de diamants s'arrêtent
Nicht mal die dekadente Sau hat sie an
Même le porc décadent ne les porte pas
Wofür denn auch, wer soll die schon sehen?
Pourquoi le ferait-il, qui pourrait les voir ?
Frische Klamotten versauern im Schrank
Les vêtements frais pourrissent dans l'armoire
Weißt du noch? Wir hatten so viel zu tun und wurden eingesperrt
Te souviens-tu ? Nous avions tant à faire et nous avons été enfermés
Jetzt muss alles ruhen, bis der Scheiß hier sperrt
Maintenant, tout doit se reposer jusqu'à ce que cette merde se termine
Sie geben keine Erklärungen hier, wir würden das eh nicht kapieren
Ils ne donnent aucune explication ici, nous ne comprendrions pas de toute façon
Baby, ich sehn' mich nach dir
Bébé, tu me manques
Aber mir geht's gut
Mais je vais bien
Ich frag' mich, ob es dir auch gut geht, Baby
Je me demande si tu vas bien aussi, bébé
Wo bist du? Kommst du wieder mal bei mir vorbei?
Où es-tu ? Passeras-tu me voir à nouveau ?
Sehen wir uns bald wieder?
Nous reverrons-nous bientôt ?
Hörst du meine Lieder?
Entends-tu mes chansons ?
Ich falle immer tiefer und tiefer und tiefer
Je tombe de plus en plus profondément
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Tu as pourtant tourné l'horloge (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
J'ai compté chaque jour (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Où chaque seconde passe comme une année
Ist es wirklich schon so spät?
Est-ce vraiment déjà si tard ?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Tu as pourtant tourné l'horloge (aha-ah)
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Tu as pourtant tourné l'horloge (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
J'ai compté chaque jour (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Où chaque seconde passe comme une année
Ist es wirklich schon so spät?
Est-ce vraiment déjà si tard ?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Tu as pourtant tourné l'horloge (aha-ah)
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Sag', weißt du noch meinen Namen?
Diz, ainda te lembras do meu nome?
Wie wir einmal waren?
Como éramos antes?
Der Weg geht noch so lang'
O caminho ainda é longo
Warum hältst du jetzt an?
Por que paras agora?
Sind eingefroren, mir ist kalt
Estamos congelados, estou com frio
Damals draußen mit Musikboxen gechillt
Naquela época, relaxávamos com caixas de música ao ar livre
Und heut' sind alle Spielplätze so still
E hoje todos os parques infantis estão tão silenciosos
Keine Menschenseele, hier ist alles leergefegt
Nenhuma alma viva, tudo aqui está vazio
Die Schaukel rührt sich nicht einmal im Wind
O balanço nem sequer se move com o vento
Werf' noch ein letztes Mal einen Blick durch deine Fenster
Dou uma última olhada pela tua janela
Gibst mir kein Zeichen, sag', kannst du mich denn noch sehen?
Não me dás nenhum sinal, dizes, ainda consegues me ver?
Nein, du bist gefangen in deinem Fernseher
Não, estás preso na tua televisão
„I Am Legend“ auf Kaputter DVD
"I Am Legend" num DVD danificado
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Mas mexeste no relógio (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
Eu contei todos os dias (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Onde cada segundo passa como um ano
Ist es wirklich schon so spät?
Já é realmente tão tarde?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Mas mexeste no relógio (aha-ah)
Ey, ja
Ei, sim
Diamantbesetzte Uhren bleiben stehen
Relógios incrustados de diamantes param
Nicht mal die dekadente Sau hat sie an
Nem mesmo o porco decadente os tem ligados
Wofür denn auch, wer soll die schon sehen?
Para quê, quem os vai ver?
Frische Klamotten versauern im Schrank
Roupas novas apodrecem no armário
Weißt du noch? Wir hatten so viel zu tun und wurden eingesperrt
Lembras-te? Tínhamos tanto para fazer e fomos trancados
Jetzt muss alles ruhen, bis der Scheiß hier sperrt
Agora tudo tem que parar, até que essa merda acabe
Sie geben keine Erklärungen hier, wir würden das eh nicht kapieren
Eles não dão explicações aqui, nós não entenderíamos de qualquer maneira
Baby, ich sehn' mich nach dir
Baby, eu sinto a tua falta
Aber mir geht's gut
Mas estou bem
Ich frag' mich, ob es dir auch gut geht, Baby
Pergunto-me se também estás bem, baby
Wo bist du? Kommst du wieder mal bei mir vorbei?
Onde estás? Vais passar por aqui novamente?
Sehen wir uns bald wieder?
Vamos nos ver em breve?
Hörst du meine Lieder?
Ouves as minhas músicas?
Ich falle immer tiefer und tiefer und tiefer
Estou caindo cada vez mais fundo e fundo e fundo
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Mas mexeste no relógio (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
Eu contei todos os dias (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Onde cada segundo passa como um ano
Ist es wirklich schon so spät?
Já é realmente tão tarde?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Mas mexeste no relógio (aha-ah)
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Mas mexeste no relógio (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
Eu contei todos os dias (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Onde cada segundo passa como um ano
Ist es wirklich schon so spät?
Já é realmente tão tarde?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Mas mexeste no relógio (aha-ah)
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Sounds)
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Sag', weißt du noch meinen Namen?
Say, do you still remember my name?
Wie wir einmal waren?
How we once were?
Der Weg geht noch so lang'
The path is still so long
Warum hältst du jetzt an?
Why are you stopping now?
Sind eingefroren, mir ist kalt
We're frozen, I'm cold
Damals draußen mit Musikboxen gechillt
Back then, chilling outside with music boxes
Und heut' sind alle Spielplätze so still
And today all the playgrounds are so quiet
Keine Menschenseele, hier ist alles leergefegt
No soul, everything here is swept clean
Die Schaukel rührt sich nicht einmal im Wind
The swing doesn't even move in the wind
Werf' noch ein letztes Mal einen Blick durch deine Fenster
I take one last look through your window
Gibst mir kein Zeichen, sag', kannst du mich denn noch sehen?
You give me no sign, say, can you still see me?
Nein, du bist gefangen in deinem Fernseher
No, you're trapped in your TV
„I Am Legend“ auf Kaputter DVD
"I Am Legend" on a broken DVD
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
You've turned back the clock (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
I've counted every day (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Where every second passes like a year
Ist es wirklich schon so spät?
Is it really that late already?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
You've turned back the clock (aha-ah)
Ey, ja
Ey, yes
Diamantbesetzte Uhren bleiben stehen
Diamond-encrusted watches stop
Nicht mal die dekadente Sau hat sie an
Not even the decadent pig has them on
Wofür denn auch, wer soll die schon sehen?
What for, who's supposed to see them?
Frische Klamotten versauern im Schrank
Fresh clothes are rotting in the closet
Weißt du noch? Wir hatten so viel zu tun und wurden eingesperrt
Remember? We had so much to do and were locked up
Jetzt muss alles ruhen, bis der Scheiß hier sperrt
Now everything has to rest until this shit locks up
Sie geben keine Erklärungen hier, wir würden das eh nicht kapieren
They don't give any explanations here, we wouldn't understand anyway
Baby, ich sehn' mich nach dir
Baby, I miss you
Aber mir geht's gut
But I'm doing well
Ich frag' mich, ob es dir auch gut geht, Baby
I wonder if you're doing well too, baby
Wo bist du? Kommst du wieder mal bei mir vorbei?
Where are you? Will you come by again?
Sehen wir uns bald wieder?
Will we see each other again soon?
Hörst du meine Lieder?
Do you hear my songs?
Ich falle immer tiefer und tiefer und tiefer
I keep falling deeper and deeper and deeper
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
You've turned back the clock (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
I've counted every day (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Where every second passes like a year
Ist es wirklich schon so spät?
Is it really that late already?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
You've turned back the clock (aha-ah)
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
You've turned back the clock (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
I've counted every day (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Where every second passes like a year
Ist es wirklich schon so spät?
Is it really that late already?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
You've turned back the clock (aha-ah)
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Sag', weißt du noch meinen Namen?
Dime, ¿aún recuerdas mi nombre?
Wie wir einmal waren?
¿Cómo éramos antes?
Der Weg geht noch so lang'
El camino aún es largo
Warum hältst du jetzt an?
¿Por qué te detienes ahora?
Sind eingefroren, mir ist kalt
Estamos congelados, tengo frío
Damals draußen mit Musikboxen gechillt
En aquel entonces, relajándonos con cajas de música al aire libre
Und heut' sind alle Spielplätze so still
Y hoy todos los parques de juegos están tan silenciosos
Keine Menschenseele, hier ist alles leergefegt
No hay alma viviente, todo está despejado
Die Schaukel rührt sich nicht einmal im Wind
El columpio ni siquiera se mueve con el viento
Werf' noch ein letztes Mal einen Blick durch deine Fenster
Echo un último vistazo a través de tu ventana
Gibst mir kein Zeichen, sag', kannst du mich denn noch sehen?
No me das ninguna señal, dime, ¿puedes verme todavía?
Nein, du bist gefangen in deinem Fernseher
No, estás atrapado en tu televisor
„I Am Legend“ auf Kaputter DVD
"I Am Legend" en un DVD roto
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Pero has girado el reloj (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
He contado cada día (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Donde cada segundo pasa como un año
Ist es wirklich schon so spät?
¿Es realmente tan tarde ya?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Pero has girado el reloj (aha-ah)
Ey, ja
Ey, sí
Diamantbesetzte Uhren bleiben stehen
Los relojes incrustados de diamantes se detienen
Nicht mal die dekadente Sau hat sie an
Ni siquiera el cerdo decadente los tiene puestos
Wofür denn auch, wer soll die schon sehen?
¿Para qué, quién va a verlos?
Frische Klamotten versauern im Schrank
La ropa fresca se pudre en el armario
Weißt du noch? Wir hatten so viel zu tun und wurden eingesperrt
¿Recuerdas? Teníamos tanto que hacer y nos encerraron
Jetzt muss alles ruhen, bis der Scheiß hier sperrt
Ahora todo tiene que parar hasta que esta mierda se cierre
Sie geben keine Erklärungen hier, wir würden das eh nicht kapieren
No dan explicaciones aquí, de todos modos no lo entenderíamos
Baby, ich sehn' mich nach dir
Bebé, te extraño
Aber mir geht's gut
Pero estoy bien
Ich frag' mich, ob es dir auch gut geht, Baby
Me pregunto si tú también estás bien, bebé
Wo bist du? Kommst du wieder mal bei mir vorbei?
¿Dónde estás? ¿Volverás a pasar por aquí?
Sehen wir uns bald wieder?
¿Nos veremos pronto de nuevo?
Hörst du meine Lieder?
¿Escuchas mis canciones?
Ich falle immer tiefer und tiefer und tiefer
Caigo cada vez más y más y más profundo
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Pero has girado el reloj (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
He contado cada día (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Donde cada segundo pasa como un año
Ist es wirklich schon so spät?
¿Es realmente tan tarde ya?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Pero has girado el reloj (aha-ah)
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Pero has girado el reloj (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
He contado cada día (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Donde cada segundo pasa como un año
Ist es wirklich schon so spät?
¿Es realmente tan tarde ya?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Pero has girado el reloj (aha-ah)
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Eh-eh-eh
Eh-eh-eh
Sag', weißt du noch meinen Namen?
Dimmi, ricordi ancora il mio nome?
Wie wir einmal waren?
Come eravamo una volta?
Der Weg geht noch so lang'
La strada è ancora così lunga
Warum hältst du jetzt an?
Perché ti fermi ora?
Sind eingefroren, mir ist kalt
Siamo congelati, ho freddo
Damals draußen mit Musikboxen gechillt
Allora fuori rilassandoci con le casse musicali
Und heut' sind alle Spielplätze so still
E oggi tutti i parchi giochi sono così silenziosi
Keine Menschenseele, hier ist alles leergefegt
Nessuna anima viva, qui è tutto spazzato via
Die Schaukel rührt sich nicht einmal im Wind
L'altalena non si muove nemmeno nel vento
Werf' noch ein letztes Mal einen Blick durch deine Fenster
Lancio un'ultima occhiata attraverso la tua finestra
Gibst mir kein Zeichen, sag', kannst du mich denn noch sehen?
Non mi dai segni, dimmi, riesci ancora a vedermi?
Nein, du bist gefangen in deinem Fernseher
No, sei intrappolato nella tua televisione
„I Am Legend“ auf Kaputter DVD
"I Am Legend" su un DVD rotto
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Hai girato le lancette dell'orologio (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
Ho contato ogni giorno (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Dove ogni secondo passa come un anno
Ist es wirklich schon so spät?
È davvero così tardi?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Hai girato le lancette dell'orologio (aha-ah)
Ey, ja
Ehi, sì
Diamantbesetzte Uhren bleiben stehen
Gli orologi incastonati di diamanti si fermano
Nicht mal die dekadente Sau hat sie an
Nemmeno il porco decadente li indossa
Wofür denn auch, wer soll die schon sehen?
Perché dovrebbe, chi dovrebbe vederli?
Frische Klamotten versauern im Schrank
Vestiti freschi marciscono nell'armadio
Weißt du noch? Wir hatten so viel zu tun und wurden eingesperrt
Ricordi? Avevamo così tanto da fare e siamo stati rinchiusi
Jetzt muss alles ruhen, bis der Scheiß hier sperrt
Ora tutto deve riposare, fino a quando questa merda non si blocca
Sie geben keine Erklärungen hier, wir würden das eh nicht kapieren
Non danno spiegazioni qui, non capiremmo comunque
Baby, ich sehn' mich nach dir
Baby, mi manchi
Aber mir geht's gut
Ma sto bene
Ich frag' mich, ob es dir auch gut geht, Baby
Mi chiedo se stai bene anche tu, baby
Wo bist du? Kommst du wieder mal bei mir vorbei?
Dove sei? Passerai di nuovo da me?
Sehen wir uns bald wieder?
Ci vedremo presto di nuovo?
Hörst du meine Lieder?
Ascolti le mie canzoni?
Ich falle immer tiefer und tiefer und tiefer
Continuo a cadere sempre più in profondità
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Hai girato le lancette dell'orologio (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
Ho contato ogni giorno (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Dove ogni secondo passa come un anno
Ist es wirklich schon so spät?
È davvero così tardi?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Hai girato le lancette dell'orologio (aha-ah)
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Hai girato le lancette dell'orologio (aha-ah)
Ich hab' jeden Tag gezählt (aha-ah)
Ho contato ogni giorno (aha-ah)
Wo jede Sekunde wie ein Jahr vergeht
Dove ogni secondo passa come un anno
Ist es wirklich schon so spät?
È davvero così tardi?
Du hast doch an der Uhr gedreht (aha-ah)
Hai girato le lancette dell'orologio (aha-ah)
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah
Aha-ah