Abraham's Daughter

REGINE CHASSAGNE, T-BONE BURNETT, WIN BUTLER

Paroles Traduction

Abraham took Isaac's hand
And led him to the lonesome hill
While his daughter hid and watched
She dare not breathe, she was so still
Just as an angel cried for the slaughter
Abraham's daughter raised her voice

Then the angel asked her what her name was
She said, I have none
Then he asked, how can this be
My father never gave me one

And when he saw her, raised for the slaughter
Abraham's daughter raised her bow
How dearest you, child, defy your father
You'd better let young Isaac go

Abraham took Isaac's hand
Abraham prit la main d'Isaac
And led him to the lonesome hill
Et l'emmena sur la colline solitaire
While his daughter hid and watched
Tandis que sa fille se cachait et regardait
She dare not breathe, she was so still
Elle n'osait pas respirer, elle était si immobile
Just as an angel cried for the slaughter
Juste comme un ange pleurait pour le massacre
Abraham's daughter raised her voice
La fille d'Abraham a élevé sa voix
Then the angel asked her what her name was
Puis l'ange lui a demandé comment elle s'appelait
She said, I have none
Elle a dit, je n'en ai pas
Then he asked, how can this be
Puis il a demandé, comment cela peut-il être
My father never gave me one
Mon père ne m'en a jamais donné un
And when he saw her, raised for the slaughter
Et quand il l'a vue, levée pour le massacre
Abraham's daughter raised her bow
La fille d'Abraham a levé son arc
How dearest you, child, defy your father
Comment oses-tu, enfant, défier ton père
You'd better let young Isaac go
Tu ferais mieux de laisser partir le jeune Isaac
Abraham took Isaac's hand
Abraão pegou a mão de Isaac
And led him to the lonesome hill
E o levou para a colina solitária
While his daughter hid and watched
Enquanto sua filha se escondia e observava
She dare not breathe, she was so still
Ela não ousava respirar, estava tão imóvel
Just as an angel cried for the slaughter
Assim como um anjo chorou pelo abate
Abraham's daughter raised her voice
A filha de Abraão levantou sua voz
Then the angel asked her what her name was
Então o anjo perguntou qual era o nome dela
She said, I have none
Ela disse, eu não tenho nenhum
Then he asked, how can this be
Então ele perguntou, como isso pode ser
My father never gave me one
Meu pai nunca me deu um
And when he saw her, raised for the slaughter
E quando ele a viu, pronta para o abate
Abraham's daughter raised her bow
A filha de Abraão levantou seu arco
How dearest you, child, defy your father
Como ousas, criança, desafiar teu pai
You'd better let young Isaac go
É melhor deixar o jovem Isaac ir
Abraham took Isaac's hand
Abraham tomó la mano de Isaac
And led him to the lonesome hill
Y lo llevó a la colina solitaria
While his daughter hid and watched
Mientras su hija se escondía y observaba
She dare not breathe, she was so still
No se atrevía a respirar, estaba tan quieta
Just as an angel cried for the slaughter
Justo cuando un ángel lloró por la matanza
Abraham's daughter raised her voice
La hija de Abraham alzó su voz
Then the angel asked her what her name was
Luego el ángel le preguntó cómo se llamaba
She said, I have none
Ella dijo, no tengo ninguno
Then he asked, how can this be
Luego preguntó, cómo puede ser esto
My father never gave me one
Mi padre nunca me dio uno
And when he saw her, raised for the slaughter
Y cuando la vio, levantada para la matanza
Abraham's daughter raised her bow
La hija de Abraham levantó su arco
How dearest you, child, defy your father
¿Cómo te atreves, niña, a desafiar a tu padre?
You'd better let young Isaac go
Sería mejor que dejaras ir al joven Isaac
Abraham took Isaac's hand
Abraham nahm Isaaks Hand
And led him to the lonesome hill
Und führte ihn zum einsamen Hügel
While his daughter hid and watched
Während seine Tochter sich versteckte und zusah
She dare not breathe, she was so still
Sie wagte nicht zu atmen, sie war so still
Just as an angel cried for the slaughter
Gerade als ein Engel für das Schlachten weinte
Abraham's daughter raised her voice
Erhob Abrahams Tochter ihre Stimme
Then the angel asked her what her name was
Dann fragte der Engel sie nach ihrem Namen
She said, I have none
Sie sagte, ich habe keinen
Then he asked, how can this be
Dann fragte er, wie kann das sein
My father never gave me one
Mein Vater hat mir nie einen gegeben
And when he saw her, raised for the slaughter
Und als er sie sah, bereit für das Schlachten
Abraham's daughter raised her bow
Erhob Abrahams Tochter ihren Bogen
How dearest you, child, defy your father
Wie kannst du es wagen, Kind, deinen Vater zu trotzen
You'd better let young Isaac go
Du solltest den jungen Isaak besser gehen lassen
Abraham took Isaac's hand
Abraham prese la mano di Isacco
And led him to the lonesome hill
E lo condusse sulla collina solitaria
While his daughter hid and watched
Mentre sua figlia si nascondeva e guardava
She dare not breathe, she was so still
Non osava respirare, era così immobile
Just as an angel cried for the slaughter
Proprio come un angelo piangeva per la strage
Abraham's daughter raised her voice
La figlia di Abraham alzò la sua voce
Then the angel asked her what her name was
Poi l'angelo le chiese come si chiamava
She said, I have none
Lei disse, non ne ho
Then he asked, how can this be
Poi lui chiese, come può essere
My father never gave me one
Mio padre non mi ha mai dato uno
And when he saw her, raised for the slaughter
E quando la vide, pronta per la strage
Abraham's daughter raised her bow
La figlia di Abraham alzò il suo arco
How dearest you, child, defy your father
Come osi, bambina, sfidare tuo padre
You'd better let young Isaac go
Faresti meglio a lasciare andare il giovane Isacco
Abraham took Isaac's hand
Abraham menggenggam tangan Ishak
And led him to the lonesome hill
Dan membawanya ke bukit yang sepi
While his daughter hid and watched
Sementara putrinya bersembunyi dan mengintip
She dare not breathe, she was so still
Dia tidak berani bernapas, dia begitu diam
Just as an angel cried for the slaughter
Tepat ketika seorang malaikat menangis untuk pembantaian itu
Abraham's daughter raised her voice
Putri Abraham mengangkat suaranya
Then the angel asked her what her name was
Kemudian malaikat itu bertanya apa namanya
She said, I have none
Dia berkata, saya tidak memiliki nama
Then he asked, how can this be
Kemudian dia bertanya, bagaimana ini bisa terjadi
My father never gave me one
Ayahku tidak pernah memberiku satu pun
And when he saw her, raised for the slaughter
Dan ketika dia melihatnya, siap untuk disembelih
Abraham's daughter raised her bow
Putri Abraham mengangkat busurnya
How dearest you, child, defy your father
Bagaimana kamu bisa, anakku, menentang ayahmu
You'd better let young Isaac go
Sebaiknya kamu membiarkan Ishak muda pergi
Abraham took Isaac's hand
อับราฮัมจับมือไอแซค
And led him to the lonesome hill
และนำเขาไปยังเนินเขาที่เงียบเหงา
While his daughter hid and watched
ขณะที่ลูกสาวของเขาซ่อนตัวและมองดู
She dare not breathe, she was so still
เธอไม่กล้าหายใจ เธอนิ่งเงียบมาก
Just as an angel cried for the slaughter
เมื่อเทวดาร้องไห้เพื่อการฆ่า
Abraham's daughter raised her voice
ลูกสาวของอับราฮัมได้เอ่ยเสียงขึ้น
Then the angel asked her what her name was
จากนั้นเทวดาถามเธอว่าชื่ออะไร
She said, I have none
เธอบอกว่า เธอไม่มีชื่อ
Then he asked, how can this be
แล้วเขาถามว่า มันเป็นไปได้อย่างไร
My father never gave me one
พ่อของฉันไม่เคยให้ชื่อฉัน
And when he saw her, raised for the slaughter
และเมื่อเขาเห็นเธอ ถูกเตรียมไว้สำหรับการฆ่า
Abraham's daughter raised her bow
ลูกสาวของอับราฮัมยกธนูขึ้น
How dearest you, child, defy your father
เจ้ากล้าหาญแค่ไหนเล่า ลูกเอ๋ย ที่ขัดขืนพ่อของเจ้า
You'd better let young Isaac go
เจ้าควรปล่อยไอแซคให้เป็นอิสระ
Abraham took Isaac's hand
亚伯拉罕牵着以撒的手
And led him to the lonesome hill
带他到那偏僻的山丘上
While his daughter hid and watched
他的女儿躲藏着观看
She dare not breathe, she was so still
她不敢呼吸,静得如此彻底
Just as an angel cried for the slaughter
就在一位天使为即将到来的屠杀而哭泣时
Abraham's daughter raised her voice
亚伯拉罕的女儿提高了她的声音
Then the angel asked her what her name was
然后天使问她叫什么名字
She said, I have none
她说,我没有名字
Then he asked, how can this be
然后他问,这怎么可能
My father never gave me one
我的父亲从未给我起过名字
And when he saw her, raised for the slaughter
当他看到她,为屠杀做好准备时
Abraham's daughter raised her bow
亚伯拉罕的女儿举起了她的弓
How dearest you, child, defy your father
你怎敢,孩子,违抗你的父亲
You'd better let young Isaac go
你最好放了年轻的以撒

Curiosités sur la chanson Abraham's Daughter de Arcade Fire

Qui a composé la chanson “Abraham's Daughter” de Arcade Fire?
La chanson “Abraham's Daughter” de Arcade Fire a été composée par REGINE CHASSAGNE, T-BONE BURNETT, WIN BUTLER.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Arcade Fire

Autres artistes de Alternative rock