Just another microcosm somewhere in the ether
Putting a world to rights with Bing Crosby eyes
Oversharing and its bitter aftertaste
Exactly the wrong time in exactly the wrong place
Save it for a rainy day
Baby, you go hard in the paint
It's just another race to anyways
Philanthropic toga party
What a place for both the
Opposite sides of my double life to finally collide
Sharing secrets I was taking to the grave
Nosebleeds from epiphanies I took full in the face
Oh, come all by the fire, babe, let's all participate
In yet another race to anyways
Oh, how's your Mum and Dad been doing with the generation gap?
Yeah, I'm behind my movie camera
I've got my megaphone
You can call me Alexander
It's nice to meet you all
Listening to the Shipping Forecast
Driving to the airport
Me and the guys
Metropolis ablaze in the rear view
Devising methods to both have and eat your cake
Mmm, just like the ones that Mother Nature used to bake
You look as if you know exactly what I'm gonna say
Is just another race to
Anyways
Just another microcosm somewhere in the ether
Juste un autre microcosme quelque part dans l'éther
Putting a world to rights with Bing Crosby eyes
Remettre le monde à l'endroit avec des yeux à la Bing Crosby
Oversharing and its bitter aftertaste
Trop partager et son arrière-goût amer
Exactly the wrong time in exactly the wrong place
Exactement au mauvais moment et au mauvais endroit
Save it for a rainy day
Garde-le pour un jour de pluie
Baby, you go hard in the paint
Bébé, tu te donnes à fond
It's just another race to anyways
C'est juste une autre course de toute façon
Philanthropic toga party
Soirée toga philanthropique
What a place for both the
Quel endroit pour les deux
Opposite sides of my double life to finally collide
Les côtés opposés de ma double vie pour enfin se heurter
Sharing secrets I was taking to the grave
Partager des secrets que j'emportais dans la tombe
Nosebleeds from epiphanies I took full in the face
Saignements de nez dus aux épiphanies que j'ai prises en pleine face
Oh, come all by the fire, babe, let's all participate
Oh, viens tous près du feu, chérie, participons tous
In yet another race to anyways
À une autre course de toute façon
Oh, how's your Mum and Dad been doing with the generation gap?
Oh, comment tes parents s'en sortent-ils avec le fossé des générations ?
Yeah, I'm behind my movie camera
Oui, je suis derrière ma caméra de cinéma
I've got my megaphone
J'ai mon mégaphone
You can call me Alexander
Vous pouvez m'appeler Alexandre
It's nice to meet you all
Ravi de vous rencontrer tous
Listening to the Shipping Forecast
Écouter les prévisions maritimes
Driving to the airport
Conduire à l'aéroport
Me and the guys
Moi et les gars
Metropolis ablaze in the rear view
Métropole en flammes dans le rétroviseur
Devising methods to both have and eat your cake
Élaborer des méthodes pour avoir et manger votre gâteau
Mmm, just like the ones that Mother Nature used to bake
Mmm, tout comme ceux que Mère Nature avait l'habitude de faire
You look as if you know exactly what I'm gonna say
Tu as l'air de savoir exactement ce que je vais dire
Is just another race to
C'est juste une autre course vers
Anyways
De toute façon
Just another microcosm somewhere in the ether
Apenas outro microcosmo em algum lugar no éter
Putting a world to rights with Bing Crosby eyes
Colocando um mundo em ordem com olhos de Bing Crosby
Oversharing and its bitter aftertaste
Compartilhando demais e seu amargo ressabor
Exactly the wrong time in exactly the wrong place
Exatamente na hora errada no lugar errado
Save it for a rainy day
Guarde para um dia chuvoso
Baby, you go hard in the paint
Baby, você se esforça ao máximo
It's just another race to anyways
É apenas outra corrida para qualquer lugar
Philanthropic toga party
Festa de toga filantrópica
What a place for both the
Que lugar para ambos os
Opposite sides of my double life to finally collide
Lados opostos da minha vida dupla finalmente colidirem
Sharing secrets I was taking to the grave
Compartilhando segredos que eu estava levando para o túmulo
Nosebleeds from epiphanies I took full in the face
Sangramentos nasais de epifanias que eu levei direto no rosto
Oh, come all by the fire, babe, let's all participate
Oh, venha todos pelo fogo, querida, vamos todos participar
In yet another race to anyways
Em mais uma corrida para qualquer lugar
Oh, how's your Mum and Dad been doing with the generation gap?
Oh, como seus pais têm lidado com o abismo geracional?
Yeah, I'm behind my movie camera
Sim, estou atrás da minha câmera de cinema
I've got my megaphone
Eu tenho meu megafone
You can call me Alexander
Você pode me chamar de Alexander
It's nice to meet you all
É um prazer conhecer todos vocês
Listening to the Shipping Forecast
Ouvindo a Previsão de Envio
Driving to the airport
Dirigindo para o aeroporto
Me and the guys
Eu e os caras
Metropolis ablaze in the rear view
Metropolis em chamas no retrovisor
Devising methods to both have and eat your cake
Elaborando métodos para ter e comer o seu bolo
Mmm, just like the ones that Mother Nature used to bake
Hmm, igual aos que a Mãe Natureza costumava fazer
You look as if you know exactly what I'm gonna say
Você parece saber exatamente o que eu vou dizer
Is just another race to
É apenas outra corrida para
Anyways
De qualquer forma
Just another microcosm somewhere in the ether
Solo otro microcosmos en algún lugar del éter
Putting a world to rights with Bing Crosby eyes
Poniendo un mundo en orden con ojos de Bing Crosby
Oversharing and its bitter aftertaste
Compartir en exceso y su amargo regusto
Exactly the wrong time in exactly the wrong place
Exactamente en el momento equivocado en el lugar equivocado
Save it for a rainy day
Guárdalo para un día lluvioso
Baby, you go hard in the paint
Cariño, te esfuerzas al máximo
It's just another race to anyways
Es solo otra carrera hacia cualquier lugar
Philanthropic toga party
Fiesta de toga filantrópica
What a place for both the
Qué lugar para ambos
Opposite sides of my double life to finally collide
Los lados opuestos de mi doble vida finalmente chocan
Sharing secrets I was taking to the grave
Compartiendo secretos que iba a llevar a la tumba
Nosebleeds from epiphanies I took full in the face
Hemorragias nasales por epifanías que recibí de lleno en la cara
Oh, come all by the fire, babe, let's all participate
Oh, ven todos al fuego, cariño, participemos todos
In yet another race to anyways
En otra carrera hacia cualquier lugar
Oh, how's your Mum and Dad been doing with the generation gap?
Oh, ¿cómo les ha ido a tu mamá y a tu papá con la brecha generacional?
Yeah, I'm behind my movie camera
Sí, estoy detrás de mi cámara de cine
I've got my megaphone
Tengo mi megáfono
You can call me Alexander
Puedes llamarme Alejandro
It's nice to meet you all
Es un placer conocerlos a todos
Listening to the Shipping Forecast
Escuchando el pronóstico de envío
Driving to the airport
Conduciendo al aeropuerto
Me and the guys
Yo y los chicos
Metropolis ablaze in the rear view
Metropolis en llamas en el espejo retrovisor
Devising methods to both have and eat your cake
Ideando métodos para tener y comer tu pastel
Mmm, just like the ones that Mother Nature used to bake
Mmm, justo como los que solía hacer la Madre Naturaleza
You look as if you know exactly what I'm gonna say
Pareces saber exactamente lo que voy a decir
Is just another race to
Es solo otra carrera hacia
Anyways
De todos modos
Just another microcosm somewhere in the ether
Nur ein weiterer Mikrokosmos irgendwo im Äther
Putting a world to rights with Bing Crosby eyes
Die Welt mit Bing Crosby Augen in Ordnung bringen
Oversharing and its bitter aftertaste
Übermäßiges Teilen und sein bitterer Nachgeschmack
Exactly the wrong time in exactly the wrong place
Genau zur falschen Zeit am genau falschen Ort
Save it for a rainy day
Hebe es für einen regnerischen Tag auf
Baby, you go hard in the paint
Baby, du gehst hart in die Farbe
It's just another race to anyways
Es ist nur ein weiteres Rennen zu sowieso
Philanthropic toga party
Philanthropische Toga-Party
What a place for both the
Was für ein Ort für beide
Opposite sides of my double life to finally collide
Gegensätzliche Seiten meines Doppellebens endlich zusammenstoßen
Sharing secrets I was taking to the grave
Geheimnisse teilen, die ich mit ins Grab nehmen wollte
Nosebleeds from epiphanies I took full in the face
Nasenbluten von Erkenntnissen, die ich voll ins Gesicht genommen habe
Oh, come all by the fire, babe, let's all participate
Oh, komm alle ans Feuer, Baby, lasst uns alle teilnehmen
In yet another race to anyways
An noch einem Rennen zu sowieso
Oh, how's your Mum and Dad been doing with the generation gap?
Oh, wie kommen deine Mutter und dein Vater mit der Generationenlücke zurecht?
Yeah, I'm behind my movie camera
Ja, ich stehe hinter meiner Filmkamera
I've got my megaphone
Ich habe mein Megaphon
You can call me Alexander
Du kannst mich Alexander nennen
It's nice to meet you all
Es ist schön, euch alle zu treffen
Listening to the Shipping Forecast
Hören auf die Schifffahrtsvorhersage
Driving to the airport
Fahren zum Flughafen
Me and the guys
Ich und die Jungs
Metropolis ablaze in the rear view
Metropolis in Flammen im Rückspiegel
Devising methods to both have and eat your cake
Methoden entwickeln, um sowohl zu haben als auch deinen Kuchen zu essen
Mmm, just like the ones that Mother Nature used to bake
Mmm, genau wie die, die Mutter Natur zu backen pflegte
You look as if you know exactly what I'm gonna say
Du siehst aus, als wüsstest du genau, was ich sagen werde
Is just another race to
Ist nur ein weiteres Rennen zu
Anyways
Sowieso
Just another microcosm somewhere in the ether
Solo un altro microcosmo da qualche parte nell'etere
Putting a world to rights with Bing Crosby eyes
Mettendo a posto un mondo con occhi alla Bing Crosby
Oversharing and its bitter aftertaste
Condividere troppo e il suo amaro retrogusto
Exactly the wrong time in exactly the wrong place
Esattamente nel momento sbagliato nel posto sbagliato
Save it for a rainy day
Risparmialo per un giorno di pioggia
Baby, you go hard in the paint
Baby, dai tutto in campo
It's just another race to anyways
È solo un'altra corsa verso comunque
Philanthropic toga party
Festa in toga filantropica
What a place for both the
Che posto per entrambi i
Opposite sides of my double life to finally collide
Lati opposti della mia doppia vita per finalmente collidere
Sharing secrets I was taking to the grave
Condividendo segreti che stavo portando alla tomba
Nosebleeds from epiphanies I took full in the face
Sanguinamenti dal naso da epifanie che ho preso in pieno volto
Oh, come all by the fire, babe, let's all participate
Oh, vieni tutti dal fuoco, tesoro, partecipiamo tutti
In yet another race to anyways
In un'altra corsa verso comunque
Oh, how's your Mum and Dad been doing with the generation gap?
Oh, come stanno i tuoi genitori a fare con il divario generazionale?
Yeah, I'm behind my movie camera
Sì, sono dietro la mia telecamera
I've got my megaphone
Ho il mio megafono
You can call me Alexander
Puoi chiamarmi Alessandro
It's nice to meet you all
È un piacere incontrarvi tutti
Listening to the Shipping Forecast
Ascoltando le previsioni marittime
Driving to the airport
Guidando verso l'aeroporto
Me and the guys
Io e i ragazzi
Metropolis ablaze in the rear view
Metropoli in fiamme nello specchietto retrovisore
Devising methods to both have and eat your cake
Elaborando metodi per avere e mangiare la tua torta
Mmm, just like the ones that Mother Nature used to bake
Mmm, proprio come quelle che faceva Madre Natura
You look as if you know exactly what I'm gonna say
Sembri sapere esattamente cosa sto per dire
Is just another race to
È solo un'altra corsa verso
Anyways
Comunque