Riot Van

Alex Turner

Paroles Traduction

Up rolls a riot van
And sparks excitement in the boys
But the policemen look annoyed
Perhaps these are ones they should avoid

Got a chase last night
From men with truncheons dressed in hats
We didn't do that much wrong
Still ran away though, for the laugh
Just for the laugh
And please just stop talking
'Cause they won't find us if you do
Oh, those silly boys in blue
Well, they won't catch me and you

"Have you been drinking, son?
You don't look old enough to me"
"I'm sorry, officer
Is there a certain age you're supposed to be?
'Cause nobody told me"
And up rolls the riot van
And these lads just wind the coppers up
They ask why they don't catch proper crooks
They get their address and their names took
But they couldn't care less

Thrown in the riot van
And all the coppers kicked him in
And there was no way he could win
Just had to take it on the chin

Up rolls a riot van
Alors arrive une fourgonnette de police
And sparks excitement in the boys
Et suscite l'excitation chez les garçons
But the policemen look annoyed
Mais les policiers semblent agacés
Perhaps these are ones they should avoid
Peut-être sont-ce ceux qu'ils devraient éviter
Got a chase last night
On a eu une poursuite hier soir
From men with truncheons dressed in hats
Par des hommes avec des matraques habillés de chapeaux
We didn't do that much wrong
On n'a pas fait grand-chose de mal
Still ran away though, for the laugh
On a quand même fui, pour rire
Just for the laugh
Juste pour rire
And please just stop talking
Et s'il te plaît, arrête de parler
'Cause they won't find us if you do
Parce qu'ils ne nous trouveront pas si tu le fais
Oh, those silly boys in blue
Oh, ces garçons stupides en bleu
Well, they won't catch me and you
Eh bien, ils ne m'attraperont pas et toi non plus
"Have you been drinking, son?
"As-tu bu, mon garçon?
You don't look old enough to me"
Tu ne me sembles pas assez vieux pour moi"
"I'm sorry, officer
"Je suis désolé, monsieur l'agent
Is there a certain age you're supposed to be?
Y a-t-il un certain âge que l'on est censé avoir?
'Cause nobody told me"
Parce que personne ne me l'a dit"
And up rolls the riot van
Et arrive la fourgonnette de police
And these lads just wind the coppers up
Et ces gars ne font que provoquer les flics
They ask why they don't catch proper crooks
Ils demandent pourquoi ils n'attrapent pas de vrais criminels
They get their address and their names took
Ils donnent leur adresse et leur nom
But they couldn't care less
Mais ils s'en fichent complètement
Thrown in the riot van
Jeté dans la fourgonnette de police
And all the coppers kicked him in
Et tous les flics lui ont donné des coups de pied
And there was no way he could win
Et il n'y avait aucun moyen pour lui de gagner
Just had to take it on the chin
Il a juste dû encaisser.
Up rolls a riot van
Então surge uma van de tumulto
And sparks excitement in the boys
E desperta excitação nos garotos
But the policemen look annoyed
Mas os policiais parecem irritados
Perhaps these are ones they should avoid
Talvez estes sejam os que eles deveriam evitar
Got a chase last night
Tivemos uma perseguição ontem à noite
From men with truncheons dressed in hats
De homens com cassetetes vestidos de chapéus
We didn't do that much wrong
Não fizemos muita coisa errada
Still ran away though, for the laugh
Ainda assim, fugimos, só pela risada
Just for the laugh
Apenas pela risada
And please just stop talking
E por favor, pare de falar
'Cause they won't find us if you do
Porque eles não nos encontrarão se você fizer isso
Oh, those silly boys in blue
Ah, esses garotos bobos de azul
Well, they won't catch me and you
Bem, eles não vão me pegar e você
"Have you been drinking, son?
"Você esteve bebendo, filho?
You don't look old enough to me"
Você não parece ter idade suficiente para mim"
"I'm sorry, officer
"Desculpe, oficial
Is there a certain age you're supposed to be?
Existe uma certa idade que você deveria ter?
'Cause nobody told me"
Porque ninguém me disse"
And up rolls the riot van
E surge a van de tumulto
And these lads just wind the coppers up
E esses garotos apenas provocam os policiais
They ask why they don't catch proper crooks
Eles perguntam por que eles não pegam criminosos de verdade
They get their address and their names took
Eles pegam seu endereço e seus nomes
But they couldn't care less
Mas eles não poderiam se importar menos
Thrown in the riot van
Jogado na van de tumulto
And all the coppers kicked him in
E todos os policiais o chutaram
And there was no way he could win
E não havia como ele poder vencer
Just had to take it on the chin
Apenas teve que aceitar na cara
Up rolls a riot van
Así llega una furgoneta antidisturbios
And sparks excitement in the boys
Y despierta la emoción en los chicos
But the policemen look annoyed
Pero los policías parecen molestos
Perhaps these are ones they should avoid
Quizás estos son a los que deberían evitar
Got a chase last night
Tuvimos una persecución anoche
From men with truncheons dressed in hats
De hombres con porras vestidos con sombreros
We didn't do that much wrong
No hicimos tanto mal
Still ran away though, for the laugh
Aún así, nos escapamos, por la risa
Just for the laugh
Solo por la risa
And please just stop talking
Y por favor, deja de hablar
'Cause they won't find us if you do
Porque no nos encontrarán si lo haces
Oh, those silly boys in blue
Oh, esos tontos chicos de azul
Well, they won't catch me and you
Bueno, no me atraparán a mí ni a ti
"Have you been drinking, son?
"¿Has estado bebiendo, hijo?
You don't look old enough to me"
No pareces lo suficientemente mayor para mí"
"I'm sorry, officer
"Lo siento, oficial
Is there a certain age you're supposed to be?
¿Hay una cierta edad que se supone que debes tener?
'Cause nobody told me"
Porque nadie me lo dijo"
And up rolls the riot van
Y llega la furgoneta antidisturbios
And these lads just wind the coppers up
Y estos chicos solo provocan a los policías
They ask why they don't catch proper crooks
Preguntan por qué no atrapan a verdaderos delincuentes
They get their address and their names took
Obtienen su dirección y sus nombres tomados
But they couldn't care less
Pero a ellos no les importa menos
Thrown in the riot van
Lanzado en la furgoneta antidisturbios
And all the coppers kicked him in
Y todos los policías le dieron patadas
And there was no way he could win
Y no había forma de que pudiera ganar
Just had to take it on the chin
Solo tuvo que aguantarlo en la barbilla
Up rolls a riot van
Also rollt ein Aufruhrwagen vor
And sparks excitement in the boys
Und entfacht Aufregung bei den Jungs
But the policemen look annoyed
Aber die Polizisten sehen genervt aus
Perhaps these are ones they should avoid
Vielleicht sind dies diejenigen, die sie meiden sollten
Got a chase last night
Hatten gestern Nacht eine Verfolgungsjagd
From men with truncheons dressed in hats
Von Männern mit Schlagstöcken und Hüten
We didn't do that much wrong
Wir haben nicht viel falsch gemacht
Still ran away though, for the laugh
Sind trotzdem weggelaufen, nur zum Spaß
Just for the laugh
Nur zum Spaß
And please just stop talking
Und bitte hör auf zu reden
'Cause they won't find us if you do
Denn sie werden uns nicht finden, wenn du es tust
Oh, those silly boys in blue
Oh, diese albernen Jungs in Blau
Well, they won't catch me and you
Nun, sie werden mich und dich nicht erwischen
"Have you been drinking, son?
"Haben Sie getrunken, Sohn?
You don't look old enough to me"
Sie sehen mir nicht alt genug aus"
"I'm sorry, officer
"Es tut mir leid, Herr Polizist
Is there a certain age you're supposed to be?
Gibt es ein bestimmtes Alter, das man sein sollte?
'Cause nobody told me"
Denn niemand hat es mir gesagt"
And up rolls the riot van
Und der Aufruhrwagen rollt vor
And these lads just wind the coppers up
Und diese Jungs ärgern nur die Polizisten
They ask why they don't catch proper crooks
Sie fragen, warum sie keine richtigen Verbrecher fangen
They get their address and their names took
Sie bekommen ihre Adresse und ihre Namen genommen
But they couldn't care less
Aber es könnte ihnen nicht egaler sein
Thrown in the riot van
In den Aufruhrwagen geworfen
And all the coppers kicked him in
Und alle Polizisten traten ihn hinein
And there was no way he could win
Und es gab keine Möglichkeit, dass er gewinnen konnte
Just had to take it on the chin
Musste es einfach auf die harte Tour nehmen
Up rolls a riot van
E così arriva un furgone antisommossa
And sparks excitement in the boys
E suscita l'eccitazione nei ragazzi
But the policemen look annoyed
Ma i poliziotti sembrano infastiditi
Perhaps these are ones they should avoid
Forse questi sono quelli che dovrebbero evitare
Got a chase last night
Abbiamo avuto un inseguimento ieri notte
From men with truncheons dressed in hats
Da uomini con manganello vestiti con cappelli
We didn't do that much wrong
Non abbiamo fatto molto di sbagliato
Still ran away though, for the laugh
Siamo comunque scappati, per ridere
Just for the laugh
Solo per ridere
And please just stop talking
E per favore smetti di parlare
'Cause they won't find us if you do
Perché non ci troveranno se lo fai
Oh, those silly boys in blue
Oh, quei sciocchi ragazzi in blu
Well, they won't catch me and you
Beh, non prenderanno me e te
"Have you been drinking, son?
"Hai bevuto, figlio?
You don't look old enough to me"
Non sembri abbastanza grande per me"
"I'm sorry, officer
"Mi dispiace, agente
Is there a certain age you're supposed to be?
C'è un'età precisa che dovresti avere?
'Cause nobody told me"
Perché nessuno me l'ha detto"
And up rolls the riot van
E arriva il furgone antisommossa
And these lads just wind the coppers up
E questi ragazzi prendono in giro i poliziotti
They ask why they don't catch proper crooks
Chiedono perché non catturano veri criminali
They get their address and their names took
Prendono il loro indirizzo e i loro nomi
But they couldn't care less
Ma a loro non potrebbe importare di meno
Thrown in the riot van
Gettato nel furgone antisommossa
And all the coppers kicked him in
E tutti i poliziotti lo hanno preso a calci
And there was no way he could win
E non c'era modo che potesse vincere
Just had to take it on the chin
Doveva solo prenderla sulla mascella
Up rolls a riot van
Jadi sebuah van kerusuhan muncul
And sparks excitement in the boys
Dan memicu kegembiraan pada anak laki-laki
But the policemen look annoyed
Tapi polisi tampak kesal
Perhaps these are ones they should avoid
Mungkin mereka adalah orang yang harus mereka hindari
Got a chase last night
Mendapat kejaran semalam
From men with truncheons dressed in hats
Dari pria dengan pentungan berpakaian topi
We didn't do that much wrong
Kami tidak melakukan banyak kesalahan
Still ran away though, for the laugh
Masih lari meski hanya untuk tertawa
Just for the laugh
Hanya untuk tertawa
And please just stop talking
Dan tolong berhenti bicara
'Cause they won't find us if you do
Karena mereka tidak akan menemukan kita jika kamu melakukannya
Oh, those silly boys in blue
Oh, anak laki-laki bodoh dalam biru itu
Well, they won't catch me and you
Nah, mereka tidak akan menangkap saya dan kamu
"Have you been drinking, son?
"Apakah kamu sudah minum, nak?
You don't look old enough to me"
Kamu tidak terlihat cukup umur untukku"
"I'm sorry, officer
"Maaf, pak polisi
Is there a certain age you're supposed to be?
Apakah ada usia tertentu yang seharusnya kamu miliki?
'Cause nobody told me"
Karena tidak ada yang memberitahu saya"
And up rolls the riot van
Dan sebuah van kerusuhan muncul
And these lads just wind the coppers up
Dan anak laki-laki ini hanya mengganggu polisi
They ask why they don't catch proper crooks
Mereka bertanya mengapa mereka tidak menangkap penjahat yang benar
They get their address and their names took
Mereka mendapatkan alamat dan nama mereka dicatat
But they couldn't care less
Tapi mereka tidak peduli
Thrown in the riot van
Dilemparkan ke dalam van kerusuhan
And all the coppers kicked him in
Dan semua polisi menendangnya masuk
And there was no way he could win
Dan tidak ada cara dia bisa menang
Just had to take it on the chin
Hanya harus menerimanya dengan sabar
Up rolls a riot van
เมื่อรถตำรวจก่อความวุ่นวายขึ้นมา
And sparks excitement in the boys
และปลุกความตื่นเต้นในหนุ่มๆ
But the policemen look annoyed
แต่ตำรวจดูว่าเครียด
Perhaps these are ones they should avoid
บางทีเหล่านี้คือคนที่พวกเขาควรหลีกเลี่ยง
Got a chase last night
ได้การไล่ตามเมื่อคืน
From men with truncheons dressed in hats
จากผู้ชายที่ถือกระบองและสวมหมวก
We didn't do that much wrong
เราไม่ได้ทำอะไรผิดมาก
Still ran away though, for the laugh
แต่ยังวิ่งหนีไปเพื่อความสนุก
Just for the laugh
เพื่อความสนุกเท่านั้น
And please just stop talking
และโปรดหยุดพูด
'Cause they won't find us if you do
เพราะพวกเขาจะไม่หาเราเจอถ้าคุณพูด
Oh, those silly boys in blue
โอ้, หนุ่มๆ น่าเกรียนในชุดสีฟ้า
Well, they won't catch me and you
เขาก็จะไม่จับฉันและคุณได้
"Have you been drinking, son?
"คุณได้ดื่มเหล้าหรือไม่, ลูก?
You don't look old enough to me"
คุณดูไม่เหมือนจะอายุพอสำหรับฉัน"
"I'm sorry, officer
"ขอโทษ, ผู้กำกับ
Is there a certain age you're supposed to be?
มีอายุที่คุณควรจะมีหรือไม่?
'Cause nobody told me"
เพราะไม่มีใครบอกฉัน"
And up rolls the riot van
และรถตำรวจก่อความวุ่นวายขึ้นมา
And these lads just wind the coppers up
และหนุ่มๆ นี้แค่ยั่วตำรวจ
They ask why they don't catch proper crooks
พวกเขาถามว่าทำไมพวกเขาไม่จับโจรที่เป็นโจรจริง
They get their address and their names took
พวกเขาได้ที่อยู่และชื่อของพวกเขา
But they couldn't care less
แต่พวกเขาไม่สนใจเลย
Thrown in the riot van
ถูกขว้างเข้ารถตำรวจ
And all the coppers kicked him in
และทุกคนตำรวจเตะเขา
And there was no way he could win
และไม่มีทางเขาจะชนะ
Just had to take it on the chin
เขาต้องรับมันบนคางเท่านั้น
Up rolls a riot van
于是一辆防暴车开来
And sparks excitement in the boys
激发了男孩们的兴奋
But the policemen look annoyed
但警察看起来很烦恼
Perhaps these are ones they should avoid
也许这些是他们应该避免的人
Got a chase last night
昨晚有一场追逐
From men with truncheons dressed in hats
来自戴帽子的警棍手
We didn't do that much wrong
我们并没有做太多错事
Still ran away though, for the laugh
但还是为了笑而逃跑
Just for the laugh
就为了笑
And please just stop talking
请停止说话
'Cause they won't find us if you do
因为如果你这样做,他们就找不到我们
Oh, those silly boys in blue
哦,那些蓝衣愚蠢的男孩
Well, they won't catch me and you
他们不会抓到我和你
"Have you been drinking, son?
"你喝酒了吗,孩子?
You don't look old enough to me"
你看起来对我来说还不够大"
"I'm sorry, officer
"对不起,警官
Is there a certain age you're supposed to be?
有没有一个你应该达到的特定年龄?
'Cause nobody told me"
因为没有人告诉我"
And up rolls the riot van
然后防暴车又开来
And these lads just wind the coppers up
这些小伙子只是惹恼了警察
They ask why they don't catch proper crooks
他们问为什么他们不抓真正的罪犯
They get their address and their names took
他们得到了他们的地址和名字
But they couldn't care less
但他们根本不在乎
Thrown in the riot van
被扔进防暴车
And all the coppers kicked him in
所有的警察都踢他
And there was no way he could win
他没有赢的可能
Just had to take it on the chin
只能忍受

Curiosités sur la chanson Riot Van de Arctic Monkeys

Sur quels albums la chanson “Riot Van” a-t-elle été lancée par Arctic Monkeys?
Arctic Monkeys a lancé la chanson sur les albums “Beneath the Boardwalk” en 2004, “Whatever People Say I Am, That's What I'm Not” en 2006, “Unreleased Tracks, Demos And Live” en 2006, “Live in Texas” en 2008, et “Live In Texas - 7 June 2006” en 2008.
Qui a composé la chanson “Riot Van” de Arctic Monkeys?
La chanson “Riot Van” de Arctic Monkeys a été composée par Alex Turner.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Arctic Monkeys

Autres artistes de Alternative rock