Still Take You Home

Jamie Cook, Alex Turner

Paroles Traduction

Well, it's ever so funny
'Cause I don't think you're special, I don't think you're cool
You're just probably alright
But under these lights you look beautiful
And I'm struggling, I can't see through your fake tan
Yeah, and you know it for a fact that everybody's eating out of your hands

But what do you know?
Oh, you know nothing
Yeah, but I'll still take you home
Oh, yeah, I'll still take you home
So what do you know?
Said, you don't know nothing

Well, fancy seeing you in here
You're all tarted up and you don't look the same
Well, I haven't seen you since last year
Yeah, and surprisingly you have forgotten my name
But you know it, yeah, and you knew it all along
Oh and you say you have forgotten
But you're fibbing, go on, tell me I'm wrong

So what do you know?
Oh, you know nothing
Yeah, but I'll still take you home
Oh, yeah, I'll still take you home
So what do you know?
Oh, you don't know nothing, no

Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Oh-woah, woah, woah

Oh, so what do you know?
Yeah, you don't know nothing, no
Yeah, but I'd still take you home
Oh, yeah, I'll still take you home
I said, what do you know?
Oh, you don't know nothing

I fancy you with a passion
Oh, you're a Topshop princess, a rockstar, too
But you're a fad and you're a fashion
And I'm having a job trying to talk to you
But it's alright, yeah, I'll put it on one side
Oh, 'cause everybody's looking, you've got control of everyone's eyes
Including mine

Well, it's ever so funny
Eh bien, c'est vraiment drôle
'Cause I don't think you're special, I don't think you're cool
Parce que je ne pense pas que tu sois spéciale, je ne pense pas que tu sois cool
You're just probably alright
Tu es probablement juste correcte
But under these lights you look beautiful
Mais sous ces lumières, tu es magnifique
And I'm struggling, I can't see through your fake tan
Et je lutte, je ne peux pas voir à travers ton faux bronzage
Yeah, and you know it for a fact that everybody's eating out of your hands
Oui, et tu sais pour un fait que tout le monde mange dans ta main
But what do you know?
Mais que sais-tu ?
Oh, you know nothing
Oh, tu ne sais rien
Yeah, but I'll still take you home
Oui, mais je te ramènerai quand même à la maison
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, oui, je te ramènerai quand même à la maison
So what do you know?
Alors, que sais-tu ?
Said, you don't know nothing
Tu ne sais rien, dis-tu
Well, fancy seeing you in here
Eh bien, quelle surprise de te voir ici
You're all tarted up and you don't look the same
Tu es toute apprêtée et tu ne sembles pas la même
Well, I haven't seen you since last year
Eh bien, je ne t'ai pas vue depuis l'année dernière
Yeah, and surprisingly you have forgotten my name
Oui, et étonnamment, tu as oublié mon nom
But you know it, yeah, and you knew it all along
Mais tu le sais, oui, et tu le savais depuis le début
Oh and you say you have forgotten
Oh et tu dis que tu as oublié
But you're fibbing, go on, tell me I'm wrong
Mais tu mens, allez, dis-moi que j'ai tort
So what do you know?
Alors, que sais-tu ?
Oh, you know nothing
Oh, tu ne sais rien
Yeah, but I'll still take you home
Oui, mais je te ramènerai quand même à la maison
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, oui, je te ramènerai quand même à la maison
So what do you know?
Alors, que sais-tu ?
Oh, you don't know nothing, no
Oh, tu ne sais rien, non
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh, so what do you know?
Oh, alors, que sais-tu ?
Yeah, you don't know nothing, no
Oui, tu ne sais rien, non
Yeah, but I'd still take you home
Oui, mais je te ramènerai quand même à la maison
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, oui, je te ramènerai quand même à la maison
I said, what do you know?
J'ai dit, que sais-tu ?
Oh, you don't know nothing
Oh, tu ne sais rien
I fancy you with a passion
Je te désire avec passion
Oh, you're a Topshop princess, a rockstar, too
Oh, tu es une princesse de Topshop, une rockstar aussi
But you're a fad and you're a fashion
Mais tu es une mode passagère et tu es une mode
And I'm having a job trying to talk to you
Et j'ai du mal à te parler
But it's alright, yeah, I'll put it on one side
Mais c'est bon, oui, je mets ça de côté
Oh, 'cause everybody's looking, you've got control of everyone's eyes
Oh, parce que tout le monde regarde, tu as le contrôle du regard de tout le monde
Including mine
Y compris le mien
Well, it's ever so funny
Bem, é muito engraçado
'Cause I don't think you're special, I don't think you're cool
Porque eu não acho que você é especial, eu não acho que você é legal
You're just probably alright
Você provavelmente é apenas legal
But under these lights you look beautiful
Mas sob essas luzes você parece linda
And I'm struggling, I can't see through your fake tan
E estou lutando, não consigo ver através do seu bronzeado falso
Yeah, and you know it for a fact that everybody's eating out of your hands
Sim, e você sabe muito bem que todos estão comendo na sua mão
But what do you know?
Mas o que você sabe?
Oh, you know nothing
Ah, você não sabe nada
Yeah, but I'll still take you home
Sim, mas eu ainda te levo para casa
Oh, yeah, I'll still take you home
Ah, sim, eu ainda te levo para casa
So what do you know?
Então, o que você sabe?
Said, you don't know nothing
Disse, você não sabe nada
Well, fancy seeing you in here
Bem, que surpresa te ver aqui
You're all tarted up and you don't look the same
Você está toda arrumada e não parece a mesma
Well, I haven't seen you since last year
Bem, eu não te vejo desde o ano passado
Yeah, and surprisingly you have forgotten my name
Sim, e surpreendentemente você esqueceu meu nome
But you know it, yeah, and you knew it all along
Mas você sabe, sim, e você sabia o tempo todo
Oh and you say you have forgotten
Ah e você diz que esqueceu
But you're fibbing, go on, tell me I'm wrong
Mas você está mentindo, vá em frente, me diga que estou errado
So what do you know?
Então, o que você sabe?
Oh, you know nothing
Ah, você não sabe nada
Yeah, but I'll still take you home
Sim, mas eu ainda te levo para casa
Oh, yeah, I'll still take you home
Ah, sim, eu ainda te levo para casa
So what do you know?
Então, o que você sabe?
Oh, you don't know nothing, no
Ah, você não sabe nada, não
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh, so what do you know?
Ah, então o que você sabe?
Yeah, you don't know nothing, no
Sim, você não sabe nada, não
Yeah, but I'd still take you home
Sim, mas eu ainda te levaria para casa
Oh, yeah, I'll still take you home
Ah, sim, eu ainda te levo para casa
I said, what do you know?
Eu disse, o que você sabe?
Oh, you don't know nothing
Ah, você não sabe nada
I fancy you with a passion
Eu gosto de você com paixão
Oh, you're a Topshop princess, a rockstar, too
Ah, você é uma princesa da Topshop, uma rockstar também
But you're a fad and you're a fashion
Mas você é uma moda passageira e uma moda
And I'm having a job trying to talk to you
E estou tendo dificuldade em falar com você
But it's alright, yeah, I'll put it on one side
Mas tudo bem, sim, eu vou deixar de lado
Oh, 'cause everybody's looking, you've got control of everyone's eyes
Ah, porque todos estão olhando, você tem o controle dos olhos de todos
Including mine
Incluindo os meus
Well, it's ever so funny
Bueno, es muy gracioso
'Cause I don't think you're special, I don't think you're cool
Porque no creo que seas especial, no creo que seas genial
You're just probably alright
Probablemente estés bien
But under these lights you look beautiful
Pero bajo estas luces te ves hermosa
And I'm struggling, I can't see through your fake tan
Y estoy luchando, no puedo ver a través de tu bronceado falso
Yeah, and you know it for a fact that everybody's eating out of your hands
Sí, y sabes de hecho que todos están comiendo de tu mano
But what do you know?
¿Pero qué sabes tú?
Oh, you know nothing
Oh, no sabes nada
Yeah, but I'll still take you home
Sí, pero aún así te llevaré a casa
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, sí, aún así te llevaré a casa
So what do you know?
¿Entonces qué sabes?
Said, you don't know nothing
Dices que no sabes nada
Well, fancy seeing you in here
Bueno, qué sorpresa verte aquí
You're all tarted up and you don't look the same
Estás toda arreglada y no te ves igual
Well, I haven't seen you since last year
Bueno, no te he visto desde el año pasado
Yeah, and surprisingly you have forgotten my name
Sí, y sorprendentemente has olvidado mi nombre
But you know it, yeah, and you knew it all along
Pero lo sabes, sí, y lo sabías todo el tiempo
Oh and you say you have forgotten
Oh y dices que lo has olvidado
But you're fibbing, go on, tell me I'm wrong
Pero estás mintiendo, vamos, dime que estoy equivocado
So what do you know?
¿Entonces qué sabes?
Oh, you know nothing
Oh, no sabes nada
Yeah, but I'll still take you home
Sí, pero aún así te llevaré a casa
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, sí, aún así te llevaré a casa
So what do you know?
¿Entonces qué sabes?
Oh, you don't know nothing, no
Oh, no sabes nada, no
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh, so what do you know?
Oh, ¿entonces qué sabes?
Yeah, you don't know nothing, no
Sí, no sabes nada, no
Yeah, but I'd still take you home
Sí, pero aún así te llevaría a casa
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, sí, aún así te llevaré a casa
I said, what do you know?
Dije, ¿qué sabes?
Oh, you don't know nothing
Oh, no sabes nada
I fancy you with a passion
Te deseo con pasión
Oh, you're a Topshop princess, a rockstar, too
Oh, eres una princesa de Topshop, también una estrella de rock
But you're a fad and you're a fashion
Pero eres una moda y eres una moda
And I'm having a job trying to talk to you
Y estoy teniendo problemas para hablar contigo
But it's alright, yeah, I'll put it on one side
Pero está bien, sí, lo dejaré a un lado
Oh, 'cause everybody's looking, you've got control of everyone's eyes
Oh, porque todos están mirando, tienes el control de los ojos de todos
Including mine
Incluyendo los míos
Well, it's ever so funny
Nun, es ist so lustig
'Cause I don't think you're special, I don't think you're cool
Denn ich denke nicht, dass du besonders bist, ich denke nicht, dass du cool bist
You're just probably alright
Du bist wahrscheinlich einfach in Ordnung
But under these lights you look beautiful
Aber unter diesen Lichtern siehst du wunderschön aus
And I'm struggling, I can't see through your fake tan
Und ich kämpfe, ich kann durch deine falsche Bräune nicht sehen
Yeah, and you know it for a fact that everybody's eating out of your hands
Ja, und du weißt es genau, dass jeder aus deiner Hand frisst
But what do you know?
Aber was weißt du schon?
Oh, you know nothing
Oh, du weißt gar nichts
Yeah, but I'll still take you home
Ja, aber ich bringe dich trotzdem nach Hause
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, ja, ich bringe dich trotzdem nach Hause
So what do you know?
Also, was weißt du schon?
Said, you don't know nothing
Sagte, du weißt gar nichts
Well, fancy seeing you in here
Nun, dich hier zu sehen ist eine Überraschung
You're all tarted up and you don't look the same
Du bist aufgetakelt und siehst nicht mehr gleich aus
Well, I haven't seen you since last year
Nun, ich habe dich seit letztem Jahr nicht mehr gesehen
Yeah, and surprisingly you have forgotten my name
Ja, und überraschenderweise hast du meinen Namen vergessen
But you know it, yeah, and you knew it all along
Aber du weißt es, ja, und du wusstest es die ganze Zeit
Oh and you say you have forgotten
Oh und du sagst, du hast es vergessen
But you're fibbing, go on, tell me I'm wrong
Aber du lügst, komm schon, sag mir, dass ich falsch liege
So what do you know?
Also, was weißt du schon?
Oh, you know nothing
Oh, du weißt gar nichts
Yeah, but I'll still take you home
Ja, aber ich bringe dich trotzdem nach Hause
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, ja, ich bringe dich trotzdem nach Hause
So what do you know?
Also, was weißt du schon?
Oh, you don't know nothing, no
Oh, du weißt gar nichts, nein
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh, so what do you know?
Oh, also, was weißt du schon?
Yeah, you don't know nothing, no
Ja, du weißt gar nichts, nein
Yeah, but I'd still take you home
Ja, aber ich würde dich trotzdem nach Hause bringen
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, ja, ich bringe dich trotzdem nach Hause
I said, what do you know?
Ich sagte, was weißt du schon?
Oh, you don't know nothing
Oh, du weißt gar nichts
I fancy you with a passion
Ich stehe total auf dich
Oh, you're a Topshop princess, a rockstar, too
Oh, du bist eine Topshop-Prinzessin, ein Rockstar auch
But you're a fad and you're a fashion
Aber du bist eine Modeerscheinung und du bist eine Mode
And I'm having a job trying to talk to you
Und ich habe Schwierigkeiten, mit dir zu reden
But it's alright, yeah, I'll put it on one side
Aber es ist in Ordnung, ja, ich schiebe es auf die Seite
Oh, 'cause everybody's looking, you've got control of everyone's eyes
Oh, denn alle schauen hin, du hast die Kontrolle über jedermanns Augen
Including mine
Einschließlich meiner
Well, it's ever so funny
Beh, è davvero molto divertente
'Cause I don't think you're special, I don't think you're cool
Perché non penso che tu sia speciale, non penso che tu sia figa
You're just probably alright
Probabilmente sei solo a posto
But under these lights you look beautiful
Ma sotto queste luci sembri bellissima
And I'm struggling, I can't see through your fake tan
E sto lottando, non riesco a vedere attraverso il tuo finto abbronzatura
Yeah, and you know it for a fact that everybody's eating out of your hands
Sì, e sai per certo che tutti mangiano dalla tua mano
But what do you know?
Ma cosa ne sai?
Oh, you know nothing
Oh, non sai nulla
Yeah, but I'll still take you home
Sì, ma ti riporterei ancora a casa
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, sì, ti riporterei ancora a casa
So what do you know?
Allora cosa ne sai?
Said, you don't know nothing
Hai detto, non sai nulla
Well, fancy seeing you in here
Beh, che sorpresa vederti qui
You're all tarted up and you don't look the same
Sei tutta agghindata e non sembri la stessa
Well, I haven't seen you since last year
Beh, non ti vedo dall'anno scorso
Yeah, and surprisingly you have forgotten my name
Sì, e sorprendentemente hai dimenticato il mio nome
But you know it, yeah, and you knew it all along
Ma lo sai, sì, e lo sapevi da sempre
Oh and you say you have forgotten
Oh e dici di averlo dimenticato
But you're fibbing, go on, tell me I'm wrong
Ma stai mentendo, dai, dimmi che mi sbaglio
So what do you know?
Allora cosa ne sai?
Oh, you know nothing
Oh, non sai nulla
Yeah, but I'll still take you home
Sì, ma ti riporterei ancora a casa
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, sì, ti riporterei ancora a casa
So what do you know?
Allora cosa ne sai?
Oh, you don't know nothing, no
Oh, non sai nulla, no
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh, so what do you know?
Oh, allora cosa ne sai?
Yeah, you don't know nothing, no
Sì, non sai nulla, no
Yeah, but I'd still take you home
Sì, ma ti riporterei ancora a casa
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, sì, ti riporterei ancora a casa
I said, what do you know?
Ho detto, cosa ne sai?
Oh, you don't know nothing
Oh, non sai nulla
I fancy you with a passion
Mi piaci con passione
Oh, you're a Topshop princess, a rockstar, too
Oh, sei una principessa di Topshop, una rockstar, anche
But you're a fad and you're a fashion
Ma sei una moda e sei una moda
And I'm having a job trying to talk to you
E sto avendo un lavoro cercando di parlarti
But it's alright, yeah, I'll put it on one side
Ma va bene, sì, lo metterò da parte
Oh, 'cause everybody's looking, you've got control of everyone's eyes
Oh, perché tutti stanno guardando, hai il controllo degli occhi di tutti
Including mine
Incluso il mio
Well, it's ever so funny
Nah, ini sangat lucu
'Cause I don't think you're special, I don't think you're cool
Karena aku tidak berpikir kamu istimewa, aku tidak berpikir kamu keren
You're just probably alright
Kamu mungkin hanya baik-baik saja
But under these lights you look beautiful
Tapi di bawah lampu ini kamu tampak cantik
And I'm struggling, I can't see through your fake tan
Dan aku kesulitan, aku tidak bisa melihat melalui tabir palsumu
Yeah, and you know it for a fact that everybody's eating out of your hands
Ya, dan kamu tahu itu sebagai fakta bahwa semua orang memakan dari tanganmu
But what do you know?
Tapi apa yang kamu tahu?
Oh, you know nothing
Oh, kamu tidak tahu apa-apa
Yeah, but I'll still take you home
Ya, tapi aku masih akan membawamu pulang
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, ya, aku masih akan membawamu pulang
So what do you know?
Jadi apa yang kamu tahu?
Said, you don't know nothing
Katakan, kamu tidak tahu apa-apa
Well, fancy seeing you in here
Nah, senang melihatmu di sini
You're all tarted up and you don't look the same
Kamu semua berdandan dan kamu tidak terlihat sama
Well, I haven't seen you since last year
Nah, aku belum melihatmu sejak tahun lalu
Yeah, and surprisingly you have forgotten my name
Ya, dan mengejutkan kamu telah lupa namaku
But you know it, yeah, and you knew it all along
Tapi kamu tahu itu, ya, dan kamu tahu itu sejak awal
Oh and you say you have forgotten
Oh dan kamu bilang kamu telah lupa
But you're fibbing, go on, tell me I'm wrong
Tapi kamu berbohong, ayo, katakan aku salah
So what do you know?
Jadi apa yang kamu tahu?
Oh, you know nothing
Oh, kamu tidak tahu apa-apa
Yeah, but I'll still take you home
Ya, tapi aku masih akan membawamu pulang
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, ya, aku masih akan membawamu pulang
So what do you know?
Jadi apa yang kamu tahu?
Oh, you don't know nothing, no
Oh, kamu tidak tahu apa-apa, tidak
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Da-da, da-da, da-da-da
Oh-woah, woah, woah
Oh-woah, woah, woah
Oh, so what do you know?
Oh, jadi apa yang kamu tahu?
Yeah, you don't know nothing, no
Ya, kamu tidak tahu apa-apa, tidak
Yeah, but I'd still take you home
Ya, tapi aku masih akan membawamu pulang
Oh, yeah, I'll still take you home
Oh, ya, aku masih akan membawamu pulang
I said, what do you know?
Aku bilang, apa yang kamu tahu?
Oh, you don't know nothing
Oh, kamu tidak tahu apa-apa
I fancy you with a passion
Aku sangat menyukaimu
Oh, you're a Topshop princess, a rockstar, too
Oh, kamu adalah putri Topshop, juga seorang bintang rock
But you're a fad and you're a fashion
Tapi kamu adalah mode dan kamu adalah fashion
And I'm having a job trying to talk to you
Dan aku kesulitan berbicara denganmu
But it's alright, yeah, I'll put it on one side
Tapi tidak apa-apa, ya, aku akan menepikannya
Oh, 'cause everybody's looking, you've got control of everyone's eyes
Oh, karena semua orang melihat, kamu mengendalikan pandangan semua orang
Including mine
Termasuk milikku
Well, it's ever so funny
เอาล่ะ มันตลกมากเลยนะ
'Cause I don't think you're special, I don't think you're cool
เพราะฉันไม่คิดว่าคุณพิเศษ ฉันไม่คิดว่าคุณเจ๋ง
You're just probably alright
คุณน่าจะเป็นไปได้
But under these lights you look beautiful
แต่ภายใต้แสงไฟนี้ คุณดูสวยงาม
And I'm struggling, I can't see through your fake tan
และฉันกำลังยากลำบาก ฉันมองไม่เห็นผ่านผิวสีแทนปลอมของคุณ
Yeah, and you know it for a fact that everybody's eating out of your hands
ใช่ และคุณรู้เป็นเรื่องที่แน่นอนว่าทุกคนกำลังกินอยู่ในมือของคุณ
But what do you know?
แต่คุณรู้อะไรบ้าง?
Oh, you know nothing
โอ้ คุณไม่รู้อะไรเลย
Yeah, but I'll still take you home
ใช่ แต่ฉันยังจะพาคุณกลับบ้าน
Oh, yeah, I'll still take you home
โอ้ ใช่ ฉันยังจะพาคุณกลับบ้าน
So what do you know?
แล้วคุณรู้อะไรบ้าง?
Said, you don't know nothing
ฉันบอกว่า คุณไม่รู้อะไรเลย
Well, fancy seeing you in here
เอาล่ะ ดีใจที่ได้เจอคุณที่นี่
You're all tarted up and you don't look the same
คุณแต่งตัวอย่างสวย และคุณดูไม่เหมือนเดิม
Well, I haven't seen you since last year
ฉันไม่ได้เจอคุณตั้งแต่ปีที่แล้ว
Yeah, and surprisingly you have forgotten my name
ใช่ และน่าแปลกว่าคุณลืมชื่อฉัน
But you know it, yeah, and you knew it all along
แต่คุณรู้ ใช่ และคุณรู้มันตลอดเวลา
Oh and you say you have forgotten
โอ้ และคุณบอกว่าคุณลืม
But you're fibbing, go on, tell me I'm wrong
แต่คุณกำลังโกหก มาสิ บอกฉันว่าฉันผิด
So what do you know?
แล้วคุณรู้อะไรบ้าง?
Oh, you know nothing
โอ้ คุณไม่รู้อะไรเลย
Yeah, but I'll still take you home
ใช่ แต่ฉันยังจะพาคุณกลับบ้าน
Oh, yeah, I'll still take you home
โอ้ ใช่ ฉันยังจะพาคุณกลับบ้าน
So what do you know?
แล้วคุณรู้อะไรบ้าง?
Oh, you don't know nothing, no
โอ้ คุณไม่รู้อะไรเลย ไม่
Oh-woah, woah, woah
โอ้-ว้า ว้า ว้า
Oh-woah, woah, woah
โอ้-ว้า ว้า ว้า
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
ดา-ดา ดา-ดา-ดา ดา-ดา ดา-ดา
Da-da, da-da, da-da-da
ดา-ดา ดา-ดา ดา-ดา-ดา
Oh-woah, woah, woah
โอ้-ว้า ว้า ว้า
Oh, so what do you know?
โอ้ แล้วคุณรู้อะไรบ้าง?
Yeah, you don't know nothing, no
ใช่ คุณไม่รู้อะไรเลย ไม่
Yeah, but I'd still take you home
ใช่ แต่ฉันยังจะพาคุณกลับบ้าน
Oh, yeah, I'll still take you home
โอ้ ใช่ ฉันยังจะพาคุณกลับบ้าน
I said, what do you know?
ฉันบอกว่า คุณรู้อะไรบ้าง?
Oh, you don't know nothing
โอ้ คุณไม่รู้อะไรเลย
I fancy you with a passion
ฉันชอบคุณอย่างมีความหลงใหล
Oh, you're a Topshop princess, a rockstar, too
โอ้ คุณเป็นเจ้าหญิงของ Topshop คุณเป็นดาวร็อกด้วย
But you're a fad and you're a fashion
แต่คุณเป็นแค่แฟชั่นที่ผ่านไป
And I'm having a job trying to talk to you
และฉันกำลังพยายามคุยกับคุณ
But it's alright, yeah, I'll put it on one side
แต่ไม่เป็นไร ใช่ ฉันจะเอามันไว้ด้านหนึ่ง
Oh, 'cause everybody's looking, you've got control of everyone's eyes
โอ้ เพราะทุกคนกำลังมอง คุณควบคุมสายตาของทุกคน
Including mine
รวมถึงของฉันด้วย
Well, it's ever so funny
嗯,这真是太有趣了
'Cause I don't think you're special, I don't think you're cool
因为我不认为你特别,我不认为你酷
You're just probably alright
你可能只是还可以
But under these lights you look beautiful
但在这些灯光下你看起来很美
And I'm struggling, I can't see through your fake tan
我正在挣扎,我看不透你的假晒黑
Yeah, and you know it for a fact that everybody's eating out of your hands
是的,你知道每个人都在吃你的手里
But what do you know?
但你知道什么?
Oh, you know nothing
哦,你什么都不知道
Yeah, but I'll still take you home
是的,但我还是会带你回家
Oh, yeah, I'll still take you home
哦,是的,我还是会带你回家
So what do you know?
那么你知道什么?
Said, you don't know nothing
你说,你什么都不知道
Well, fancy seeing you in here
嗯,真巧在这里见到你
You're all tarted up and you don't look the same
你打扮得花枝招展,看起来不一样
Well, I haven't seen you since last year
嗯,我自去年以来就没见过你
Yeah, and surprisingly you have forgotten my name
是的,你竟然忘记了我的名字
But you know it, yeah, and you knew it all along
但你知道,是的,你一直都知道
Oh and you say you have forgotten
哦,你说你已经忘记了
But you're fibbing, go on, tell me I'm wrong
但你在撒谎,告诉我我错了
So what do you know?
那么你知道什么?
Oh, you know nothing
哦,你什么都不知道
Yeah, but I'll still take you home
是的,但我还是会带你回家
Oh, yeah, I'll still take you home
哦,是的,我还是会带你回家
So what do you know?
那么你知道什么?
Oh, you don't know nothing, no
哦,你什么都不知道,不
Oh-woah, woah, woah
哦-哇,哇,哇
Oh-woah, woah, woah
哦-哇,哇,哇
Da-da, da-da-da, da-da, da-da
哒-哒,哒-哒-哒,哒-哒,哒-哒
Da-da, da-da, da-da-da
哒-哒,哒-哒,哒-哒-哒
Oh-woah, woah, woah
哦-哇,哇,哇
Oh, so what do you know?
哦,那么你知道什么?
Yeah, you don't know nothing, no
是的,你什么都不知道,不
Yeah, but I'd still take you home
是的,但我还是会带你回家
Oh, yeah, I'll still take you home
哦,是的,我还是会带你回家
I said, what do you know?
我说,你知道什么?
Oh, you don't know nothing
哦,你什么都不知道
I fancy you with a passion
我对你有一种热情
Oh, you're a Topshop princess, a rockstar, too
哦,你是一位Topshop公主,也是一位摇滚明星
But you're a fad and you're a fashion
但你只是一种短暂的流行,一种时尚
And I'm having a job trying to talk to you
我正在努力和你交谈
But it's alright, yeah, I'll put it on one side
但没关系,是的,我会把它放在一边
Oh, 'cause everybody's looking, you've got control of everyone's eyes
哦,因为每个人都在看,你控制了每个人的目光
Including mine
包括我的

Curiosités sur la chanson Still Take You Home de Arctic Monkeys

Sur quels albums la chanson “Still Take You Home” a-t-elle été lancée par Arctic Monkeys?
Arctic Monkeys a lancé la chanson sur les albums “Beneath the Boardwalk” en 2004, “Whatever People Say I Am, That's What I'm Not” en 2006, “Live in Texas” en 2008, “Live In Texas - 7 June 2006” en 2008, “At the Apollo” en 2009, et “Live at T in the Park Festival 2011” en 2016.
Qui a composé la chanson “Still Take You Home” de Arctic Monkeys?
La chanson “Still Take You Home” de Arctic Monkeys a été composée par Jamie Cook, Alex Turner.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Arctic Monkeys

Autres artistes de Alternative rock