You Probably Couldn't See for the Lights but You Were Staring Straight at Me

Alex Turner

Paroles Traduction

One look sends it coursing through the veins
Oh, how the feeling races
Back up to their brains
To form expressions on their stupid faces
They don't want to say hello
Like I want to say hello
Well, the heartbeat's at its peak
When you're coming up to speak

And oh, I'm so tense, never tenser
Could all go a bit Frank Spencer
And I'm talking gibberish
Tip of the tongue but I can't deliver it properly
Oh, it's all gettin' on top of me
And if it weren't this dark
You'd see how red my face has gone, yeah

Everybody's tryna crack the jokes and that
To make you smile
Those that claim that they're not showing off
Are drowning in denial
But they're not half as bad as me
Say anything and I'll agree
'Cause when it comes to acting up
I'm sure I could write the book

And now that you're more than a part in the play
It's slightly easier to think what to say
You had us all standing on our heads
Doin' our best tricks, yeah

Never again
Well, never again, no, will there be another one
Quite as desirable as you
One look sends it coursing through the veins
Oh, how the feeling races
Back up to their brains
To form expressions on their stupid faces

One look sends it coursing through the veins
Un regard l'envoie courir dans les veines
Oh, how the feeling races
Oh, comme le sentiment se précipite
Back up to their brains
Remonte à leur cerveau
To form expressions on their stupid faces
Pour former des expressions sur leurs visages stupides
They don't want to say hello
Ils ne veulent pas dire bonjour
Like I want to say hello
Comme je veux dire bonjour
Well, the heartbeat's at its peak
Eh bien, le battement de coeur est à son apogée
When you're coming up to speak
Quand tu t'approches pour parler
And oh, I'm so tense, never tenser
Et oh, je suis si tendu, jamais plus tendu
Could all go a bit Frank Spencer
Tout pourrait devenir un peu Frank Spencer
And I'm talking gibberish
Et je parle des bêtises
Tip of the tongue but I can't deliver it properly
Sur le bout de la langue mais je ne peux pas le dire correctement
Oh, it's all gettin' on top of me
Oh, tout me dépasse
And if it weren't this dark
Et s'il ne faisait pas si sombre
You'd see how red my face has gone, yeah
Tu verrais à quel point mon visage est devenu rouge, ouais
Everybody's tryna crack the jokes and that
Tout le monde essaie de faire des blagues et tout
To make you smile
Pour te faire sourire
Those that claim that they're not showing off
Ceux qui prétendent qu'ils ne se montrent pas
Are drowning in denial
Se noient dans le déni
But they're not half as bad as me
Mais ils ne sont pas moitié aussi mauvais que moi
Say anything and I'll agree
Dis n'importe quoi et je serai d'accord
'Cause when it comes to acting up
Parce que quand il s'agit de faire l'acteur
I'm sure I could write the book
Je suis sûr que je pourrais écrire le livre
And now that you're more than a part in the play
Et maintenant que tu es plus qu'un rôle dans la pièce
It's slightly easier to think what to say
Il est un peu plus facile de penser à quoi dire
You had us all standing on our heads
Tu nous as tous fait tenir sur nos têtes
Doin' our best tricks, yeah
En faisant nos meilleurs tours, ouais
Never again
Plus jamais
Well, never again, no, will there be another one
Eh bien, plus jamais, non, il n'y en aura pas une autre
Quite as desirable as you
Aussi désirable que toi
One look sends it coursing through the veins
Un regard l'envoie courir dans les veines
Oh, how the feeling races
Oh, comme le sentiment se précipite
Back up to their brains
Remonte à leur cerveau
To form expressions on their stupid faces
Pour former des expressions sur leurs visages stupides
One look sends it coursing through the veins
Um olhar faz correr pelas veias
Oh, how the feeling races
Oh, como a sensação acelera
Back up to their brains
De volta para seus cérebros
To form expressions on their stupid faces
Para formar expressões em seus rostos estúpidos
They don't want to say hello
Eles não querem dizer olá
Like I want to say hello
Como eu quero dizer olá
Well, the heartbeat's at its peak
Bem, a batida do coração está no seu pico
When you're coming up to speak
Quando você está se aproximando para falar
And oh, I'm so tense, never tenser
E oh, estou tão tenso, nunca mais tenso
Could all go a bit Frank Spencer
Poderia tudo ficar um pouco Frank Spencer
And I'm talking gibberish
E estou falando bobagens
Tip of the tongue but I can't deliver it properly
Na ponta da língua, mas não consigo entregar direito
Oh, it's all gettin' on top of me
Oh, está tudo ficando em cima de mim
And if it weren't this dark
E se não fosse tão escuro
You'd see how red my face has gone, yeah
Você veria como meu rosto ficou vermelho, sim
Everybody's tryna crack the jokes and that
Todo mundo está tentando contar piadas e isso
To make you smile
Para te fazer sorrir
Those that claim that they're not showing off
Aqueles que afirmam que não estão se exibindo
Are drowning in denial
Estão se afogando em negação
But they're not half as bad as me
Mas eles não são nem metade ruins como eu
Say anything and I'll agree
Diga qualquer coisa e eu concordarei
'Cause when it comes to acting up
Porque quando se trata de agir
I'm sure I could write the book
Tenho certeza que poderia escrever o livro
And now that you're more than a part in the play
E agora que você é mais do que uma parte na peça
It's slightly easier to think what to say
É um pouco mais fácil pensar no que dizer
You had us all standing on our heads
Você nos fez ficar de cabeça para baixo
Doin' our best tricks, yeah
Fazendo nossos melhores truques, sim
Never again
Nunca mais
Well, never again, no, will there be another one
Bem, nunca mais, não, haverá outro
Quite as desirable as you
Tão desejável quanto você
One look sends it coursing through the veins
Um olhar faz correr pelas veias
Oh, how the feeling races
Oh, como a sensação acelera
Back up to their brains
De volta para seus cérebros
To form expressions on their stupid faces
Para formar expressões em seus rostos estúpidos
One look sends it coursing through the veins
Una mirada lo envía corriendo por las venas
Oh, how the feeling races
Oh, cómo la sensación se acelera
Back up to their brains
Vuelve a subir a sus cerebros
To form expressions on their stupid faces
Para formar expresiones en sus estúpidas caras
They don't want to say hello
No quieren decir hola
Like I want to say hello
Como yo quiero decir hola
Well, the heartbeat's at its peak
Bueno, el latido del corazón está en su pico
When you're coming up to speak
Cuando te acercas a hablar
And oh, I'm so tense, never tenser
Y oh, estoy tan tenso, nunca más tenso
Could all go a bit Frank Spencer
Todo podría volverse un poco Frank Spencer
And I'm talking gibberish
Y estoy hablando tonterías
Tip of the tongue but I can't deliver it properly
Punta de la lengua pero no puedo entregarlo correctamente
Oh, it's all gettin' on top of me
Oh, todo me está superando
And if it weren't this dark
Y si no fuera tan oscuro
You'd see how red my face has gone, yeah
Verías lo roja que se ha puesto mi cara, sí
Everybody's tryna crack the jokes and that
Todos están tratando de hacer chistes y eso
To make you smile
Para hacerte sonreír
Those that claim that they're not showing off
Aquellos que afirman que no están presumiendo
Are drowning in denial
Están ahogándose en la negación
But they're not half as bad as me
Pero no son ni la mitad de malos que yo
Say anything and I'll agree
Di cualquier cosa y estaré de acuerdo
'Cause when it comes to acting up
Porque cuando se trata de actuar
I'm sure I could write the book
Estoy seguro de que podría escribir el libro
And now that you're more than a part in the play
Y ahora que eres más que una parte en la obra
It's slightly easier to think what to say
Es un poco más fácil pensar qué decir
You had us all standing on our heads
Nos tuviste a todos parados en nuestras cabezas
Doin' our best tricks, yeah
Haciendo nuestros mejores trucos, sí
Never again
Nunca más
Well, never again, no, will there be another one
Bueno, nunca más, no, habrá otro
Quite as desirable as you
Tan deseable como tú
One look sends it coursing through the veins
Una mirada lo envía corriendo por las venas
Oh, how the feeling races
Oh, cómo la sensación se acelera
Back up to their brains
Vuelve a subir a sus cerebros
To form expressions on their stupid faces
Para formar expresiones en sus estúpidas caras
One look sends it coursing through the veins
Ein Blick lässt es durch die Adern strömen
Oh, how the feeling races
Oh, wie das Gefühl rast
Back up to their brains
Zurück zu ihren Gehirnen
To form expressions on their stupid faces
Um Ausdrücke auf ihren dummen Gesichtern zu formen
They don't want to say hello
Sie wollen nicht Hallo sagen
Like I want to say hello
Wie ich Hallo sagen will
Well, the heartbeat's at its peak
Nun, der Herzschlag ist auf seinem Höhepunkt
When you're coming up to speak
Wenn du auf mich zukommst um zu sprechen
And oh, I'm so tense, never tenser
Und oh, ich bin so angespannt, nie angespannter
Could all go a bit Frank Spencer
Könnte alles ein bisschen Frank Spencer werden
And I'm talking gibberish
Und ich rede wirres Zeug
Tip of the tongue but I can't deliver it properly
Spitze der Zunge, aber ich kann es nicht richtig ausdrücken
Oh, it's all gettin' on top of me
Oh, es wird mir alles zu viel
And if it weren't this dark
Und wenn es nicht so dunkel wäre
You'd see how red my face has gone, yeah
Würdest du sehen, wie rot mein Gesicht geworden ist, ja
Everybody's tryna crack the jokes and that
Jeder versucht, Witze zu reißen und das
To make you smile
Um dich zum Lächeln zu bringen
Those that claim that they're not showing off
Diejenigen, die behaupten, sie würden nicht angeben
Are drowning in denial
Ertrinken in Verleugnung
But they're not half as bad as me
Aber sie sind nicht halb so schlimm wie ich
Say anything and I'll agree
Sag irgendetwas und ich werde zustimmen
'Cause when it comes to acting up
Denn wenn es darum geht, aufzutreten
I'm sure I could write the book
Ich bin sicher, ich könnte das Buch schreiben
And now that you're more than a part in the play
Und jetzt, da du mehr als eine Rolle im Spiel bist
It's slightly easier to think what to say
Ist es etwas einfacher zu denken, was zu sagen ist
You had us all standing on our heads
Du hattest uns alle auf dem Kopf stehen
Doin' our best tricks, yeah
Unsere besten Tricks machen, ja
Never again
Nie wieder
Well, never again, no, will there be another one
Nun, nie wieder, nein, wird es eine andere geben
Quite as desirable as you
So begehrenswert wie du
One look sends it coursing through the veins
Ein Blick lässt es durch die Adern strömen
Oh, how the feeling races
Oh, wie das Gefühl rast
Back up to their brains
Zurück zu ihren Gehirnen
To form expressions on their stupid faces
Um Ausdrücke auf ihren dummen Gesichtern zu formen
One look sends it coursing through the veins
Uno sguardo lo manda a correre nelle vene
Oh, how the feeling races
Oh, come corre il sentimento
Back up to their brains
Torna su ai loro cervelli
To form expressions on their stupid faces
Per formare espressioni sui loro stupidi volti
They don't want to say hello
Non vogliono dire ciao
Like I want to say hello
Come voglio dire ciao io
Well, the heartbeat's at its peak
Beh, il battito del cuore è al suo apice
When you're coming up to speak
Quando ti stai avvicinando per parlare
And oh, I'm so tense, never tenser
E oh, sono così teso, mai più teso
Could all go a bit Frank Spencer
Potrebbe andare un po' alla Frank Spencer
And I'm talking gibberish
E sto parlando a vanvera
Tip of the tongue but I can't deliver it properly
Sulla punta della lingua ma non riesco a esprimerlo correttamente
Oh, it's all gettin' on top of me
Oh, sta tutto diventando troppo per me
And if it weren't this dark
E se non fosse così buio
You'd see how red my face has gone, yeah
Vedresti quanto è diventato rosso il mio viso, sì
Everybody's tryna crack the jokes and that
Tutti cercano di fare le battute e quello
To make you smile
Per farti sorridere
Those that claim that they're not showing off
Quelli che sostengono di non stare mostrando off
Are drowning in denial
Stanno annegando nel negazione
But they're not half as bad as me
Ma non sono nemmeno la metà di me
Say anything and I'll agree
Dì qualcosa e sarò d'accordo
'Cause when it comes to acting up
Perché quando si tratta di fare il buffone
I'm sure I could write the book
Sono sicuro che potrei scrivere il libro
And now that you're more than a part in the play
E ora che sei più di una parte nella recita
It's slightly easier to think what to say
È un po' più facile pensare a cosa dire
You had us all standing on our heads
Ci avevi tutti in piedi sulla testa
Doin' our best tricks, yeah
Facendo i nostri migliori trucchi, sì
Never again
Mai più
Well, never again, no, will there be another one
Beh, mai più, no, ci sarà un altro
Quite as desirable as you
Altrettanto desiderabile come te
One look sends it coursing through the veins
Uno sguardo lo manda a correre nelle vene
Oh, how the feeling races
Oh, come corre il sentimento
Back up to their brains
Torna su ai loro cervelli
To form expressions on their stupid faces
Per formare espressioni sui loro stupidi volti
One look sends it coursing through the veins
Satu tatapan membuatnya mengalir di dalam pembuluh darah
Oh, how the feeling races
Oh, bagaimana perasaan itu berlomba
Back up to their brains
Kembali ke otak mereka
To form expressions on their stupid faces
Untuk membentuk ekspresi di wajah bodoh mereka
They don't want to say hello
Mereka tidak ingin mengucapkan halo
Like I want to say hello
Seperti aku ingin mengucapkan halo
Well, the heartbeat's at its peak
Nah, detak jantung mencapai puncaknya
When you're coming up to speak
Ketika kamu mulai berbicara
And oh, I'm so tense, never tenser
Dan oh, aku sangat tegang, tidak pernah lebih tegang
Could all go a bit Frank Spencer
Bisa jadi sedikit seperti Frank Spencer
And I'm talking gibberish
Dan aku berbicara omong kosong
Tip of the tongue but I can't deliver it properly
Ujung lidahku tapi aku tidak bisa mengatakannya dengan benar
Oh, it's all gettin' on top of me
Oh, semuanya menjadi beban bagiku
And if it weren't this dark
Dan jika tidak segelap ini
You'd see how red my face has gone, yeah
Kamu akan melihat betapa merahnya wajahku, ya
Everybody's tryna crack the jokes and that
Semua orang mencoba membuat lelucon dan itu
To make you smile
Untuk membuatmu tersenyum
Those that claim that they're not showing off
Mereka yang mengklaim bahwa mereka tidak pamer
Are drowning in denial
Tenggelam dalam penyangkalan
But they're not half as bad as me
Tapi mereka tidak separah aku
Say anything and I'll agree
Katakan apa saja dan aku akan setuju
'Cause when it comes to acting up
Karena ketika berakting
I'm sure I could write the book
Aku yakin aku bisa menulis buku
And now that you're more than a part in the play
Dan sekarang bahwa kamu lebih dari sekedar bagian dalam drama
It's slightly easier to think what to say
Lebih mudah untuk memikirkan apa yang harus dikatakan
You had us all standing on our heads
Kamu membuat kami semua berdiri di kepala kami
Doin' our best tricks, yeah
Melakukan trik terbaik kami, ya
Never again
Tidak pernah lagi
Well, never again, no, will there be another one
Tidak, tidak akan pernah ada lagi
Quite as desirable as you
Seseorang yang diinginkan seperti kamu
One look sends it coursing through the veins
Satu tatapan membuatnya mengalir di dalam pembuluh darah
Oh, how the feeling races
Oh, bagaimana perasaan itu berlomba
Back up to their brains
Kembali ke otak mereka
To form expressions on their stupid faces
Untuk membentuk ekspresi di wajah bodoh mereka
One look sends it coursing through the veins
แค่มองหนึ่งครั้งก็ทำให้เลือดสูบฉีด
Oh, how the feeling races
โอ้, ความรู้สึกนี้วิ่งเร็วมาก
Back up to their brains
กลับไปที่สมองของพวกเขา
To form expressions on their stupid faces
เพื่อสร้างสีหน้าบนหน้าโง่ ๆ ของพวกเขา
They don't want to say hello
พวกเขาไม่อยากทักทาย
Like I want to say hello
เหมือนที่ฉันอยากจะทักทาย
Well, the heartbeat's at its peak
เมื่อหัวใจเต้นแรงสุดๆ
When you're coming up to speak
เมื่อคุณกำลังเดินเข้ามาหา
And oh, I'm so tense, never tenser
และโอ้, ฉันตึงเครียดมาก, ไม่เคยตึงเครียดขนาดนี้มาก่อน
Could all go a bit Frank Spencer
มันอาจจะกลายเป็นเรื่องราวของแฟรงค์ สเปนเซอร์
And I'm talking gibberish
และฉันกำลังพูดจาไม่รู้เรื่อง
Tip of the tongue but I can't deliver it properly
ปลายลิ้นแต่ฉันพูดไม่ออกอย่างถูกต้อง
Oh, it's all gettin' on top of me
โอ้, มันทำให้ฉันรู้สึกเหนื่อยหน่าย
And if it weren't this dark
และถ้ามันไม่มืดขนาดนี้
You'd see how red my face has gone, yeah
คุณจะเห็นว่าหน้าฉันแดงขนาดไหน, ใช่
Everybody's tryna crack the jokes and that
ทุกคนพยายามทำตลก
To make you smile
เพื่อทำให้คุณยิ้ม
Those that claim that they're not showing off
ผู้ที่อ้างว่าพวกเขาไม่ได้โชว์ออฟ
Are drowning in denial
กำลังจมอยู่ในการปฏิเสธ
But they're not half as bad as me
แต่พวกเขาไม่ได้แย่เท่าฉัน
Say anything and I'll agree
พูดอะไรก็ตามและฉันจะเห็นด้วย
'Cause when it comes to acting up
เพราะเมื่อมันมาถึงการแสดงออก
I'm sure I could write the book
ฉันคิดว่าฉันสามารถเขียนหนังสือเล่มนี้ได้
And now that you're more than a part in the play
และตอนนี้ที่คุณมากกว่าแค่บทบาทในเรื่อง
It's slightly easier to think what to say
มันง่ายขึ้นเล็กน้อยที่จะคิดว่าจะพูดอะไร
You had us all standing on our heads
คุณทำให้พวกเราทุกคนยืนคว่ำหัว
Doin' our best tricks, yeah
ทำท่าทางที่ดีที่สุดของเรา, ใช่
Never again
ไม่มีอีกแล้ว
Well, never again, no, will there be another one
ไม่, จะไม่มีใครอีกแล้ว
Quite as desirable as you
ที่น่าปรารถนาเท่ากับคุณ
One look sends it coursing through the veins
แค่มองหนึ่งครั้งก็ทำให้เลือดสูบฉีด
Oh, how the feeling races
โอ้, ความรู้สึกนี้วิ่งเร็วมาก
Back up to their brains
กลับไปที่สมองของพวกเขา
To form expressions on their stupid faces
เพื่อสร้างสีหน้าบนหน้าโง่ ๆ ของพวกเขา
One look sends it coursing through the veins
一瞥即刻流遍血脉
Oh, how the feeling races
哦,感觉如何飞速奔跑
Back up to their brains
回到他们的大脑
To form expressions on their stupid faces
在他们愚蠢的脸上形成表情
They don't want to say hello
他们不想打招呼
Like I want to say hello
像我想要打招呼一样
Well, the heartbeat's at its peak
当心跳达到顶峰
When you're coming up to speak
当你走近说话时
And oh, I'm so tense, never tenser
哦,我如此紧张,从未如此紧张过
Could all go a bit Frank Spencer
可能会变得有点像弗兰克·斯宾塞
And I'm talking gibberish
我在说胡话
Tip of the tongue but I can't deliver it properly
舌尖上的话却说不出来
Oh, it's all gettin' on top of me
哦,这一切都压在我身上
And if it weren't this dark
如果不是这么黑
You'd see how red my face has gone, yeah
你会看到我的脸已经红了,是的
Everybody's tryna crack the jokes and that
每个人都试图开玩笑
To make you smile
让你微笑
Those that claim that they're not showing off
那些声称他们不是在炫耀的人
Are drowning in denial
正沉浸在否认中
But they're not half as bad as me
但他们没有我这么糟
Say anything and I'll agree
说什么我都同意
'Cause when it comes to acting up
因为当涉及到表演时
I'm sure I could write the book
我敢说我能写一本书
And now that you're more than a part in the play
现在你不仅仅是剧中的一个角色
It's slightly easier to think what to say
想到该说什么稍微容易些
You had us all standing on our heads
你让我们都站在头上
Doin' our best tricks, yeah
尽展我们最好的技巧,是的
Never again
再也不会
Well, never again, no, will there be another one
再也不会,不,不会有另一个
Quite as desirable as you
像你一样令人向往
One look sends it coursing through the veins
一瞥即刻流遍血脉
Oh, how the feeling races
哦,感觉如何飞速奔跑
Back up to their brains
回到他们的大脑
To form expressions on their stupid faces
在他们愚蠢的脸上形成表情

Curiosités sur la chanson You Probably Couldn't See for the Lights but You Were Staring Straight at Me de Arctic Monkeys

Sur quels albums la chanson “You Probably Couldn't See for the Lights but You Were Staring Straight at Me” a-t-elle été lancée par Arctic Monkeys?
Arctic Monkeys a lancé la chanson sur les albums “Whatever People Say I Am, That's What I'm Not” en 2006, “Live in Texas” en 2008, et “Live In Texas - 7 June 2006” en 2008.
Qui a composé la chanson “You Probably Couldn't See for the Lights but You Were Staring Straight at Me” de Arctic Monkeys?
La chanson “You Probably Couldn't See for the Lights but You Were Staring Straight at Me” de Arctic Monkeys a été composée par Alex Turner.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Arctic Monkeys

Autres artistes de Alternative rock