CASTELLI DI LENZUOLA

Arianna Del Giaccio, Michele Zocca

Paroles Traduction

Come neve che ad aprile cade dalle foglie
Pendo dalle tue labbra, mi lasci a bocca asciutta
Siamo solo otto miliardi di persone spoglie
Dipenderò da te, perché non so più stare sola

Io tendo a cercarti sopra a divani vuoti
Delle feste di merda a cui non voglio mai andare
Rincorri i tuoi sguardi perché hai l'oro negli occhi
E tutto il tuo mondo in testa che mi parla
Passerà un'altra notte ancora
Giochiamo a sognare, non svegliarmi
Costruirò castelli di lenzuola
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi

Come i fiori in primavera, prendono colore
Coglierò ogni momento, sì
Prenderò tutto il freddo di questa città
Vorrei scappare un giorno, ma con te al mio fianco
Senza avere una meta, solo fogli bianchi
Penso a quante altre volte dovrò dirti: "Grazie"
Dipenderò da noi perché siamo costanti

Io tendo a cercarti sopra a divani vuoti
Delle feste di merda a cui non voglio mai andare
Rincorri i tuoi sguardi perché hai l'oro negli occhi
E tutto il tuo mondo in testa che mi parla

Passerà un'altra notte ancora
Giochiamo a sognare, non svegliarmi
Costruirò castelli di lenzuola
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi

E se partirai, giuro che ti seguirò
Non voglio svegliarmi con nomi che non so
Non voglio un futuro in cui tu non sai chi sono
In cui tu non sai chi sono
E se il nostro tempo non sarà mai abbastanza
E continuerò a pendere dalle tue labbra
Dammi fiato, dammi sonno
Tu non svegliarmi più
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi

Come neve che ad aprile cade dalle foglie
Comme la neige qui en avril tombe des feuilles
Pendo dalle tue labbra, mi lasci a bocca asciutta
Je pends de tes lèvres, tu me laisses la bouche sèche
Siamo solo otto miliardi di persone spoglie
Nous ne sommes que huit milliards de personnes nues
Dipenderò da te, perché non so più stare sola
Je dépendrai de toi, car je ne sais plus être seule
Io tendo a cercarti sopra a divani vuoti
Je tends à te chercher sur des canapés vides
Delle feste di merda a cui non voglio mai andare
Des fêtes de merde auxquelles je ne veux jamais aller
Rincorri i tuoi sguardi perché hai l'oro negli occhi
Tu poursuis tes regards parce que tu as de l'or dans les yeux
E tutto il tuo mondo in testa che mi parla
Et tout ton monde dans la tête qui me parle
Passerà un'altra notte ancora
Une autre nuit passera encore
Giochiamo a sognare, non svegliarmi
Nous jouons à rêver, ne me réveille pas
Costruirò castelli di lenzuola
Je construirai des châteaux de draps
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Je redeviens une petite fille, ne me réveille plus
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
Je redeviens une petite fille, ne me réveille pas
Come i fiori in primavera, prendono colore
Comme les fleurs au printemps, prennent de la couleur
Coglierò ogni momento, sì
Je cueillerai chaque moment, oui
Prenderò tutto il freddo di questa città
Je prendrai tout le froid de cette ville
Vorrei scappare un giorno, ma con te al mio fianco
Je voudrais m'échapper un jour, mais avec toi à mes côtés
Senza avere una meta, solo fogli bianchi
Sans avoir une destination, seulement des feuilles blanches
Penso a quante altre volte dovrò dirti: "Grazie"
Je pense à combien d'autres fois je devrai te dire : "Merci"
Dipenderò da noi perché siamo costanti
Je dépendrai de nous parce que nous sommes constants
Io tendo a cercarti sopra a divani vuoti
Je tends à te chercher sur des canapés vides
Delle feste di merda a cui non voglio mai andare
Des fêtes de merde auxquelles je ne veux jamais aller
Rincorri i tuoi sguardi perché hai l'oro negli occhi
Tu poursuis tes regards parce que tu as de l'or dans les yeux
E tutto il tuo mondo in testa che mi parla
Et tout ton monde dans la tête qui me parle
Passerà un'altra notte ancora
Une autre nuit passera encore
Giochiamo a sognare, non svegliarmi
Nous jouons à rêver, ne me réveille pas
Costruirò castelli di lenzuola
Je construirai des châteaux de draps
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Je redeviens une petite fille, ne me réveille plus
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Je redeviens une petite fille, ne me réveille plus
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
Je redeviens une petite fille, ne me réveille pas
E se partirai, giuro che ti seguirò
Et si tu pars, je jure que je te suivrai
Non voglio svegliarmi con nomi che non so
Je ne veux pas me réveiller avec des noms que je ne connais pas
Non voglio un futuro in cui tu non sai chi sono
Je ne veux pas d'un futur où tu ne sais pas qui je suis
In cui tu non sai chi sono
Où tu ne sais pas qui je suis
E se il nostro tempo non sarà mai abbastanza
Et si notre temps n'est jamais assez
E continuerò a pendere dalle tue labbra
Et je continuerai à pendre de tes lèvres
Dammi fiato, dammi sonno
Donne-moi du souffle, donne-moi du sommeil
Tu non svegliarmi più
Ne me réveille plus
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
Je redeviens une petite fille, ne me réveille pas
Come neve che ad aprile cade dalle foglie
Como neve que em abril cai das folhas
Pendo dalle tue labbra, mi lasci a bocca asciutta
Pendo dos teus lábios, deixas-me de boca seca
Siamo solo otto miliardi di persone spoglie
Somos apenas oito bilhões de pessoas nuas
Dipenderò da te, perché non so più stare sola
Dependerei de ti, porque não sei mais ficar sozinha
Io tendo a cercarti sopra a divani vuoti
Eu tendo a te procurar em sofás vazios
Delle feste di merda a cui non voglio mai andare
De festas de merda que nunca quero ir
Rincorri i tuoi sguardi perché hai l'oro negli occhi
Persigo teus olhares porque tens ouro nos olhos
E tutto il tuo mondo in testa che mi parla
E todo o teu mundo na cabeça que me fala
Passerà un'altra notte ancora
Passará mais uma noite ainda
Giochiamo a sognare, non svegliarmi
Brincamos de sonhar, não me acorde
Costruirò castelli di lenzuola
Construirei castelos de lençóis
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Volto a ser criança, não me acordes mais
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
Volto a ser criança, não me acordes
Come i fiori in primavera, prendono colore
Como as flores na primavera, ganham cor
Coglierò ogni momento, sì
Colherei cada momento, sim
Prenderò tutto il freddo di questa città
Pegarei todo o frio desta cidade
Vorrei scappare un giorno, ma con te al mio fianco
Gostaria de fugir um dia, mas contigo ao meu lado
Senza avere una meta, solo fogli bianchi
Sem ter um destino, apenas folhas brancas
Penso a quante altre volte dovrò dirti: "Grazie"
Penso em quantas outras vezes terei que te dizer: "Obrigada"
Dipenderò da noi perché siamo costanti
Dependerei de nós porque somos constantes
Io tendo a cercarti sopra a divani vuoti
Eu tendo a te procurar em sofás vazios
Delle feste di merda a cui non voglio mai andare
De festas de merda que nunca quero ir
Rincorri i tuoi sguardi perché hai l'oro negli occhi
Persigo teus olhares porque tens ouro nos olhos
E tutto il tuo mondo in testa che mi parla
E todo o teu mundo na cabeça que me fala
Passerà un'altra notte ancora
Passará mais uma noite ainda
Giochiamo a sognare, non svegliarmi
Brincamos de sonhar, não me acorde
Costruirò castelli di lenzuola
Construirei castelos de lençóis
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Volto a ser criança, não me acordes mais
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Volto a ser criança, não me acordes mais
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
Volto a ser criança, não me acordes
E se partirai, giuro che ti seguirò
E se partires, juro que te seguirei
Non voglio svegliarmi con nomi che non so
Não quero acordar com nomes que não sei
Non voglio un futuro in cui tu non sai chi sono
Não quero um futuro em que tu não sabes quem sou
In cui tu non sai chi sono
Em que tu não sabes quem sou
E se il nostro tempo non sarà mai abbastanza
E se o nosso tempo nunca for suficiente
E continuerò a pendere dalle tue labbra
E continuarei a pender dos teus lábios
Dammi fiato, dammi sonno
Dá-me fôlego, dá-me sono
Tu non svegliarmi più
Não me acordes mais
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
Volto a ser criança, não me acordes
Come neve che ad aprile cade dalle foglie
Like snow that in April falls from the leaves
Pendo dalle tue labbra, mi lasci a bocca asciutta
I hang from your lips, you leave me dry-mouthed
Siamo solo otto miliardi di persone spoglie
We are just eight billion naked people
Dipenderò da te, perché non so più stare sola
I will depend on you, because I can't be alone anymore
Io tendo a cercarti sopra a divani vuoti
I tend to look for you on empty couches
Delle feste di merda a cui non voglio mai andare
At shitty parties I never want to go to
Rincorri i tuoi sguardi perché hai l'oro negli occhi
I chase your glances because you have gold in your eyes
E tutto il tuo mondo in testa che mi parla
And your whole world in your head that speaks to me
Passerà un'altra notte ancora
Another night will pass again
Giochiamo a sognare, non svegliarmi
We play at dreaming, don't wake me up
Costruirò castelli di lenzuola
I will build castles of sheets
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
I return as a child, don't wake me up anymore
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
I return as a child, don't wake me up
Come i fiori in primavera, prendono colore
Like flowers in spring, they take on color
Coglierò ogni momento, sì
I will seize every moment, yes
Prenderò tutto il freddo di questa città
I will take all the cold of this city
Vorrei scappare un giorno, ma con te al mio fianco
I would like to escape one day, but with you by my side
Senza avere una meta, solo fogli bianchi
Without having a destination, only blank sheets
Penso a quante altre volte dovrò dirti: "Grazie"
I think about how many more times I will have to say: "Thank you"
Dipenderò da noi perché siamo costanti
I will depend on us because we are constant
Io tendo a cercarti sopra a divani vuoti
I tend to look for you on empty couches
Delle feste di merda a cui non voglio mai andare
At shitty parties I never want to go to
Rincorri i tuoi sguardi perché hai l'oro negli occhi
I chase your glances because you have gold in your eyes
E tutto il tuo mondo in testa che mi parla
And your whole world in your head that speaks to me
Passerà un'altra notte ancora
Another night will pass again
Giochiamo a sognare, non svegliarmi
We play at dreaming, don't wake me up
Costruirò castelli di lenzuola
I will build castles of sheets
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
I return as a child, don't wake me up anymore
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
I return as a child, don't wake me up anymore
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
I return as a child, don't wake me up
E se partirai, giuro che ti seguirò
And if you leave, I swear I will follow you
Non voglio svegliarmi con nomi che non so
I don't want to wake up with names I don't know
Non voglio un futuro in cui tu non sai chi sono
I don't want a future where you don't know who I am
In cui tu non sai chi sono
Where you don't know who I am
E se il nostro tempo non sarà mai abbastanza
And if our time will never be enough
E continuerò a pendere dalle tue labbra
And I will continue to hang from your lips
Dammi fiato, dammi sonno
Give me breath, give me sleep
Tu non svegliarmi più
Don't wake me up anymore
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
I return as a child, don't wake me up
Come neve che ad aprile cade dalle foglie
Como nieve que en abril cae de las hojas
Pendo dalle tue labbra, mi lasci a bocca asciutta
Pendo de tus labios, me dejas con la boca seca
Siamo solo otto miliardi di persone spoglie
Somos solo ocho mil millones de personas desnudas
Dipenderò da te, perché non so più stare sola
Dependeré de ti, porque ya no sé estar sola
Io tendo a cercarti sopra a divani vuoti
Yo tiendo a buscarte encima de sofás vacíos
Delle feste di merda a cui non voglio mai andare
De las fiestas de mierda a las que nunca quiero ir
Rincorri i tuoi sguardi perché hai l'oro negli occhi
Persigo tus miradas porque tienes oro en los ojos
E tutto il tuo mondo in testa che mi parla
Y todo tu mundo en la cabeza que me habla
Passerà un'altra notte ancora
Pasará otra noche aún
Giochiamo a sognare, non svegliarmi
Jugamos a soñar, no me despiertes
Costruirò castelli di lenzuola
Construiré castillos de sábanas
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Vuelvo a ser niña, no me despiertes más
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
Vuelvo a ser niña, no me despiertes
Come i fiori in primavera, prendono colore
Como las flores en primavera, toman color
Coglierò ogni momento, sì
Cogeré cada momento, sí
Prenderò tutto il freddo di questa città
Tomaré todo el frío de esta ciudad
Vorrei scappare un giorno, ma con te al mio fianco
Quisiera escapar un día, pero contigo a mi lado
Senza avere una meta, solo fogli bianchi
Sin tener un destino, solo hojas blancas
Penso a quante altre volte dovrò dirti: "Grazie"
Pienso en cuántas veces más tendré que decirte: "Gracias"
Dipenderò da noi perché siamo costanti
Dependeré de nosotros porque somos constantes
Io tendo a cercarti sopra a divani vuoti
Yo tiendo a buscarte encima de sofás vacíos
Delle feste di merda a cui non voglio mai andare
De las fiestas de mierda a las que nunca quiero ir
Rincorri i tuoi sguardi perché hai l'oro negli occhi
Persigo tus miradas porque tienes oro en los ojos
E tutto il tuo mondo in testa che mi parla
Y todo tu mundo en la cabeza que me habla
Passerà un'altra notte ancora
Pasará otra noche aún
Giochiamo a sognare, non svegliarmi
Jugamos a soñar, no me despiertes
Costruirò castelli di lenzuola
Construiré castillos de sábanas
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Vuelvo a ser niña, no me despiertes más
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Vuelvo a ser niña, no me despiertes más
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
Vuelvo a ser niña, no me despiertes
E se partirai, giuro che ti seguirò
Y si te vas, juro que te seguiré
Non voglio svegliarmi con nomi che non so
No quiero despertarme con nombres que no sé
Non voglio un futuro in cui tu non sai chi sono
No quiero un futuro en el que tú no sepas quién soy
In cui tu non sai chi sono
En el que tú no sepas quién soy
E se il nostro tempo non sarà mai abbastanza
Y si nuestro tiempo nunca será suficiente
E continuerò a pendere dalle tue labbra
Y seguiré pendiendo de tus labios
Dammi fiato, dammi sonno
Dame aliento, dame sueño
Tu non svegliarmi più
No me despiertes más
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
Vuelvo a ser niña, no me despiertes
Come neve che ad aprile cade dalle foglie
Wie Schnee, der im April von den Blättern fällt
Pendo dalle tue labbra, mi lasci a bocca asciutta
Hänge ich an deinen Lippen, du lässt mich mit trockenem Mund zurück
Siamo solo otto miliardi di persone spoglie
Wir sind nur acht Milliarden nackte Menschen
Dipenderò da te, perché non so più stare sola
Ich werde von dir abhängig sein, weil ich nicht mehr alleine sein kann
Io tendo a cercarti sopra a divani vuoti
Ich neige dazu, dich auf leeren Sofas zu suchen
Delle feste di merda a cui non voglio mai andare
Auf beschissenen Partys, zu denen ich nie gehen will
Rincorri i tuoi sguardi perché hai l'oro negli occhi
Du verfolgst deine Blicke, weil du Gold in den Augen hast
E tutto il tuo mondo in testa che mi parla
Und deine ganze Welt im Kopf, die mit mir spricht
Passerà un'altra notte ancora
Eine weitere Nacht wird vergehen
Giochiamo a sognare, non svegliarmi
Wir spielen, zu träumen, wecke mich nicht auf
Costruirò castelli di lenzuola
Ich werde Burgen aus Laken bauen
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Ich werde wieder ein Kind, wecke mich nicht mehr auf
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
Ich werde wieder ein Kind, wecke mich nicht auf
Come i fiori in primavera, prendono colore
Wie die Blumen im Frühling, nehmen sie Farbe an
Coglierò ogni momento, sì
Ich werde jeden Moment nutzen, ja
Prenderò tutto il freddo di questa città
Ich werde die ganze Kälte dieser Stadt nehmen
Vorrei scappare un giorno, ma con te al mio fianco
Ich würde gerne eines Tages weglaufen, aber mit dir an meiner Seite
Senza avere una meta, solo fogli bianchi
Ohne ein Ziel, nur leere Blätter
Penso a quante altre volte dovrò dirti: "Grazie"
Ich denke darüber nach, wie oft ich dir noch „Danke“ sagen muss
Dipenderò da noi perché siamo costanti
Ich werde von uns abhängig sein, weil wir konstant sind
Io tendo a cercarti sopra a divani vuoti
Ich neige dazu, dich auf leeren Sofas zu suchen
Delle feste di merda a cui non voglio mai andare
Auf beschissenen Partys, zu denen ich nie gehen will
Rincorri i tuoi sguardi perché hai l'oro negli occhi
Du verfolgst deine Blicke, weil du Gold in den Augen hast
E tutto il tuo mondo in testa che mi parla
Und deine ganze Welt im Kopf, die mit mir spricht
Passerà un'altra notte ancora
Eine weitere Nacht wird vergehen
Giochiamo a sognare, non svegliarmi
Wir spielen, zu träumen, wecke mich nicht auf
Costruirò castelli di lenzuola
Ich werde Burgen aus Laken bauen
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Ich werde wieder ein Kind, wecke mich nicht mehr auf
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi più
Ich werde wieder ein Kind, wecke mich nicht mehr auf
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
Ich werde wieder ein Kind, wecke mich nicht auf
E se partirai, giuro che ti seguirò
Und wenn du gehst, schwöre ich, dass ich dir folgen werde
Non voglio svegliarmi con nomi che non so
Ich will nicht mit Namen aufwachen, die ich nicht kenne
Non voglio un futuro in cui tu non sai chi sono
Ich will keine Zukunft, in der du nicht weißt, wer ich bin
In cui tu non sai chi sono
In der du nicht weißt, wer ich bin
E se il nostro tempo non sarà mai abbastanza
Und wenn unsere Zeit nie genug sein wird
E continuerò a pendere dalle tue labbra
Und ich werde weiterhin von deinen Lippen abhängen
Dammi fiato, dammi sonno
Gib mir Atem, gib mir Schlaf
Tu non svegliarmi più
Wecke mich nicht mehr auf
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Uh-uh-uh
Ritorno bambina, tu non svegliarmi
Ich werde wieder ein Kind, wecke mich nicht auf

Curiosités sur la chanson CASTELLI DI LENZUOLA de Ariete

Quand la chanson “CASTELLI DI LENZUOLA” a-t-elle été lancée par Ariete?
La chanson CASTELLI DI LENZUOLA a été lancée en 2022, sur l’album “SPECCHIO”.
Qui a composé la chanson “CASTELLI DI LENZUOLA” de Ariete?
La chanson “CASTELLI DI LENZUOLA” de Ariete a été composée par Arianna Del Giaccio, Michele Zocca.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ariete

Autres artistes de Pop rock