Mare Di Guai

Arianna Del Giaccio, Edoardo D'Erme, Vincenzo Centrella

Paroles Traduction

Tu, tu eri più bella di me
E adesso che il letto è vuoto e la casa in silenzio ho paura a dormire
Perse, noi perse senza un perché
E c'è una torre di piatti che aspetta in cucina
E una foto di te sotto il mio cuscino

E vorrei sapere che si prova se resti
Non voglio più perderti nel chiaro di luna
Ci siamo incontrate dentro momenti pessimi
Tutto ciò che amo mi fa sempre paura

Uniamo i respiri, sento caldo la mattina
Tu buttati con me, mare di guai
Non so nuotare in una vasca
Piena di squali, piena di squali
Vestiti da sera c'è il mio pezzo preferito
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu

Sai, sai, sai prenderti gioco di me
Di quel giardino che ho dentro, annaffiavi il cemento
Io ti vorrei dire (io ti vorrei dire)

Che vorrei sapere che si prova se resto
Non voglio più perderti nel chiaro di luna
Ci siamo incontrate dentro momenti pessimi
Tutto ciò che amo mi fa sempre paura

Uniamo i respiri, sento caldo la mattina
Tu buttati con me, mare di guai
Non so nuotare in una vasca
Piena di squali, piena di squali
Vestiti da sera, c'è il mio pezzo preferito
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu

È lunedì, la luna sembra un po' arrabbiata
Come mai stanotte non sei più tornata?
Sono qui con la finestra spalancata
Forse ho perso, forse ho perso

Uniamo i respiri, senti che caldo stamattina
Tu buttati con me, mare di guai
Non so nuotare in una vasca
Piena di squali, piena di squali
Vestiti da sera c'è il mio pezzo preferito
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu

Tu, tu eri più bella di me
Toi, tu es plus belle que moi
E adesso che il letto è vuoto e la casa in silenzio ho paura a dormire
Et maintenant que le lit est vide et la maison silencieuse, j'ai peur de dormir
Perse, noi perse senza un perché
Perdues, nous sommes perdues sans raison
E c'è una torre di piatti che aspetta in cucina
Et il y a une tour de vaisselle qui attend dans la cuisine
E una foto di te sotto il mio cuscino
Et une photo de toi sous mon oreiller
E vorrei sapere che si prova se resti
Et je voudrais savoir ce que l'on ressent si tu restes
Non voglio più perderti nel chiaro di luna
Je ne veux plus te perdre au clair de lune
Ci siamo incontrate dentro momenti pessimi
Nous nous sommes rencontrées dans des moments terribles
Tutto ciò che amo mi fa sempre paura
Tout ce que j'aime me fait toujours peur
Uniamo i respiri, sento caldo la mattina
Unissons nos respirations, je sens la chaleur le matin
Tu buttati con me, mare di guai
Jette-toi avec moi, mer de problèmes
Non so nuotare in una vasca
Je ne sais pas nager dans une piscine
Piena di squali, piena di squali
Pleine de requins, pleine de requins
Vestiti da sera c'è il mio pezzo preferito
Vêtue de soirée, c'est ma partie préférée
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
Et jette-toi, que la nuit n'est qu'un jour qui se repose et nous nous rencontrons
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
Nous nous cherchons dans les rues et dans les silences d'un ciel bleu
Sai, sai, sai prenderti gioco di me
Tu sais, tu sais, tu te moques de moi
Di quel giardino che ho dentro, annaffiavi il cemento
De ce jardin que j'ai à l'intérieur, tu arrosais le ciment
Io ti vorrei dire (io ti vorrei dire)
Je voudrais te dire (je voudrais te dire)
Che vorrei sapere che si prova se resto
Que je voudrais savoir ce que l'on ressent si je reste
Non voglio più perderti nel chiaro di luna
Je ne veux plus te perdre au clair de lune
Ci siamo incontrate dentro momenti pessimi
Nous nous sommes rencontrées dans des moments terribles
Tutto ciò che amo mi fa sempre paura
Tout ce que j'aime me fait toujours peur
Uniamo i respiri, sento caldo la mattina
Unissons nos respirations, je sens la chaleur le matin
Tu buttati con me, mare di guai
Jette-toi avec moi, mer de problèmes
Non so nuotare in una vasca
Je ne sais pas nager dans une piscine
Piena di squali, piena di squali
Pleine de requins, pleine de requins
Vestiti da sera, c'è il mio pezzo preferito
Vêtue de soirée, c'est ma partie préférée
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
Et jette-toi, que la nuit n'est qu'un jour qui se repose et nous nous rencontrons
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
Nous nous cherchons dans les rues et dans les silences d'un ciel bleu
È lunedì, la luna sembra un po' arrabbiata
C'est lundi, la lune semble un peu en colère
Come mai stanotte non sei più tornata?
Pourquoi n'es-tu pas revenue cette nuit?
Sono qui con la finestra spalancata
Je suis ici avec la fenêtre grande ouverte
Forse ho perso, forse ho perso
Peut-être que j'ai perdu, peut-être que j'ai perdu
Uniamo i respiri, senti che caldo stamattina
Unissons nos respirations, sens la chaleur ce matin
Tu buttati con me, mare di guai
Jette-toi avec moi, mer de problèmes
Non so nuotare in una vasca
Je ne sais pas nager dans une piscine
Piena di squali, piena di squali
Pleine de requins, pleine de requins
Vestiti da sera c'è il mio pezzo preferito
Vêtue de soirée, c'est ma partie préférée
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
Et jette-toi, que la nuit n'est qu'un jour qui se repose et nous nous rencontrons
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
Nous nous cherchons dans les rues et dans les silences d'un ciel bleu
Tu, tu eri più bella di me
Tu, tu és mais bela do que eu
E adesso che il letto è vuoto e la casa in silenzio ho paura a dormire
E agora que a cama está vazia e a casa em silêncio, tenho medo de dormir
Perse, noi perse senza un perché
Perdidas, nós perdidas sem um porquê
E c'è una torre di piatti che aspetta in cucina
E há uma torre de pratos esperando na cozinha
E una foto di te sotto il mio cuscino
E uma foto tua debaixo do meu travesseiro
E vorrei sapere che si prova se resti
E eu gostaria de saber como se sente se ficar
Non voglio più perderti nel chiaro di luna
Não quero mais te perder ao luar
Ci siamo incontrate dentro momenti pessimi
Nos encontramos em momentos péssimos
Tutto ciò che amo mi fa sempre paura
Tudo o que amo sempre me assusta
Uniamo i respiri, sento caldo la mattina
Unimos as respirações, sinto calor pela manhã
Tu buttati con me, mare di guai
Atira-te comigo, mar de problemas
Non so nuotare in una vasca
Não sei nadar numa piscina
Piena di squali, piena di squali
Cheia de tubarões, cheia de tubarões
Vestiti da sera c'è il mio pezzo preferito
Vestidos de noite, é a minha parte favorita
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
E atira-te, que a noite é apenas um dia que descansa e nos encontramos
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
Procuramo-nos nas ruas e nos silêncios de um céu azul
Sai, sai, sai prenderti gioco di me
Sabes, sabes, sabes brincar comigo
Di quel giardino che ho dentro, annaffiavi il cemento
Daquele jardim que tenho dentro, regavas o cimento
Io ti vorrei dire (io ti vorrei dire)
Eu gostaria de te dizer (eu gostaria de te dizer)
Che vorrei sapere che si prova se resto
Que gostaria de saber como se sente se ficar
Non voglio più perderti nel chiaro di luna
Não quero mais te perder ao luar
Ci siamo incontrate dentro momenti pessimi
Nos encontramos em momentos péssimos
Tutto ciò che amo mi fa sempre paura
Tudo o que amo sempre me assusta
Uniamo i respiri, sento caldo la mattina
Unimos as respirações, sinto calor pela manhã
Tu buttati con me, mare di guai
Atira-te comigo, mar de problemas
Non so nuotare in una vasca
Não sei nadar numa piscina
Piena di squali, piena di squali
Cheia de tubarões, cheia de tubarões
Vestiti da sera, c'è il mio pezzo preferito
Vestidos de noite, é a minha parte favorita
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
E atira-te, que a noite é apenas um dia que descansa e nos encontramos
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
Procuramo-nos nas ruas e nos silêncios de um céu azul
È lunedì, la luna sembra un po' arrabbiata
É segunda-feira, a lua parece um pouco zangada
Come mai stanotte non sei più tornata?
Por que não voltaste esta noite?
Sono qui con la finestra spalancata
Estou aqui com a janela escancarada
Forse ho perso, forse ho perso
Talvez tenha perdido, talvez tenha perdido
Uniamo i respiri, senti che caldo stamattina
Unimos as respirações, sente que calor esta manhã
Tu buttati con me, mare di guai
Atira-te comigo, mar de problemas
Non so nuotare in una vasca
Não sei nadar numa piscina
Piena di squali, piena di squali
Cheia de tubarões, cheia de tubarões
Vestiti da sera c'è il mio pezzo preferito
Vestidos de noite, é a minha parte favorita
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
E atira-te, que a noite é apenas um dia que descansa e nos encontramos
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
Procuramo-nos nas ruas e nos silêncios de um céu azul
Tu, tu eri più bella di me
You, you were more beautiful than me
E adesso che il letto è vuoto e la casa in silenzio ho paura a dormire
And now that the bed is empty and the house is silent, I'm afraid to sleep
Perse, noi perse senza un perché
Lost, we lost without a reason
E c'è una torre di piatti che aspetta in cucina
And there's a tower of dishes waiting in the kitchen
E una foto di te sotto il mio cuscino
And a picture of you under my pillow
E vorrei sapere che si prova se resti
And I would like to know what it feels like if you stay
Non voglio più perderti nel chiaro di luna
I don't want to lose you in the moonlight anymore
Ci siamo incontrate dentro momenti pessimi
We met in terrible moments
Tutto ciò che amo mi fa sempre paura
Everything I love always scares me
Uniamo i respiri, sento caldo la mattina
We join our breaths, I feel warm in the morning
Tu buttati con me, mare di guai
Throw yourself with me, sea of troubles
Non so nuotare in una vasca
I can't swim in a pool
Piena di squali, piena di squali
Full of sharks, full of sharks
Vestiti da sera c'è il mio pezzo preferito
Evening dresses, there's my favorite piece
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
And throw yourself, that the night is just a day that rests and we meet
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
We look for each other in the streets and in the silences of a blue sky
Sai, sai, sai prenderti gioco di me
You know, you know, you know how to make fun of me
Di quel giardino che ho dentro, annaffiavi il cemento
Of that garden that I have inside, you watered the cement
Io ti vorrei dire (io ti vorrei dire)
I would like to tell you (I would like to tell you)
Che vorrei sapere che si prova se resto
That I would like to know what it feels like if I stay
Non voglio più perderti nel chiaro di luna
I don't want to lose you in the moonlight anymore
Ci siamo incontrate dentro momenti pessimi
We met in terrible moments
Tutto ciò che amo mi fa sempre paura
Everything I love always scares me
Uniamo i respiri, sento caldo la mattina
We join our breaths, I feel warm in the morning
Tu buttati con me, mare di guai
Throw yourself with me, sea of troubles
Non so nuotare in una vasca
I can't swim in a pool
Piena di squali, piena di squali
Full of sharks, full of sharks
Vestiti da sera, c'è il mio pezzo preferito
Evening dresses, there's my favorite piece
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
And throw yourself, that the night is just a day that rests and we meet
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
We look for each other in the streets and in the silences of a blue sky
È lunedì, la luna sembra un po' arrabbiata
It's Monday, the moon seems a bit angry
Come mai stanotte non sei più tornata?
Why didn't you come back tonight?
Sono qui con la finestra spalancata
I'm here with the window wide open
Forse ho perso, forse ho perso
Maybe I lost, maybe I lost
Uniamo i respiri, senti che caldo stamattina
We join our breaths, feel how warm it is this morning
Tu buttati con me, mare di guai
Throw yourself with me, sea of troubles
Non so nuotare in una vasca
I can't swim in a pool
Piena di squali, piena di squali
Full of sharks, full of sharks
Vestiti da sera c'è il mio pezzo preferito
Evening dresses, there's my favorite piece
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
And throw yourself, that the night is just a day that rests and we meet
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
We look for each other in the streets and in the silences of a blue sky
Tu, tu eri più bella di me
Tú, tú eres más bella que yo
E adesso che il letto è vuoto e la casa in silenzio ho paura a dormire
Y ahora que la cama está vacía y la casa en silencio, tengo miedo de dormir
Perse, noi perse senza un perché
Perdidas, nosotras perdidas sin un por qué
E c'è una torre di piatti che aspetta in cucina
Y hay una torre de platos que espera en la cocina
E una foto di te sotto il mio cuscino
Y una foto de ti debajo de mi almohada
E vorrei sapere che si prova se resti
Y me gustaría saber qué se siente si te quedas
Non voglio più perderti nel chiaro di luna
No quiero perderte más en la luz de la luna
Ci siamo incontrate dentro momenti pessimi
Nos encontramos en momentos terribles
Tutto ciò che amo mi fa sempre paura
Todo lo que amo siempre me da miedo
Uniamo i respiri, sento caldo la mattina
Unamos nuestras respiraciones, siento calor por la mañana
Tu buttati con me, mare di guai
Tírate conmigo, mar de problemas
Non so nuotare in una vasca
No sé nadar en una piscina
Piena di squali, piena di squali
Llena de tiburones, llena de tiburones
Vestiti da sera c'è il mio pezzo preferito
Vestidos de noche, es mi parte favorita
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
Y tírate, que la noche es solo un día que descansa y nos encontramos
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
Nos buscamos en las calles y en los silencios de un cielo azul
Sai, sai, sai prenderti gioco di me
Sabes, sabes, sabes cómo burlarte de mí
Di quel giardino che ho dentro, annaffiavi il cemento
De ese jardín que tengo dentro, regabas el cemento
Io ti vorrei dire (io ti vorrei dire)
Me gustaría decirte (me gustaría decirte)
Che vorrei sapere che si prova se resto
Que me gustaría saber qué se siente si me quedo
Non voglio più perderti nel chiaro di luna
No quiero perderte más en la luz de la luna
Ci siamo incontrate dentro momenti pessimi
Nos encontramos en momentos terribles
Tutto ciò che amo mi fa sempre paura
Todo lo que amo siempre me da miedo
Uniamo i respiri, sento caldo la mattina
Unamos nuestras respiraciones, siento calor por la mañana
Tu buttati con me, mare di guai
Tírate conmigo, mar de problemas
Non so nuotare in una vasca
No sé nadar en una piscina
Piena di squali, piena di squali
Llena de tiburones, llena de tiburones
Vestiti da sera, c'è il mio pezzo preferito
Vestidos de noche, es mi parte favorita
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
Y tírate, que la noche es solo un día que descansa y nos encontramos
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
Nos buscamos en las calles y en los silencios de un cielo azul
È lunedì, la luna sembra un po' arrabbiata
Es lunes, la luna parece un poco enfadada
Come mai stanotte non sei più tornata?
¿Por qué no volviste esta noche?
Sono qui con la finestra spalancata
Estoy aquí con la ventana abierta de par en par
Forse ho perso, forse ho perso
Quizás he perdido, quizás he perdido
Uniamo i respiri, senti che caldo stamattina
Unamos nuestras respiraciones, siente el calor esta mañana
Tu buttati con me, mare di guai
Tírate conmigo, mar de problemas
Non so nuotare in una vasca
No sé nadar en una piscina
Piena di squali, piena di squali
Llena de tiburones, llena de tiburones
Vestiti da sera c'è il mio pezzo preferito
Vestidos de noche, es mi parte favorita
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
Y tírate, que la noche es solo un día que descansa y nos encontramos
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
Nos buscamos en las calles y en los silencios de un cielo azul
Tu, tu eri più bella di me
Du, du bist schöner als ich
E adesso che il letto è vuoto e la casa in silenzio ho paura a dormire
Und jetzt, wo das Bett leer ist und das Haus still, habe ich Angst zu schlafen
Perse, noi perse senza un perché
Verloren, wir verloren ohne Grund
E c'è una torre di piatti che aspetta in cucina
Und es gibt einen Turm von Geschirr, der in der Küche wartet
E una foto di te sotto il mio cuscino
Und ein Foto von dir unter meinem Kissen
E vorrei sapere che si prova se resti
Und ich würde gerne wissen, wie es sich anfühlt, wenn du bleibst
Non voglio più perderti nel chiaro di luna
Ich will dich nicht mehr im Mondschein verlieren
Ci siamo incontrate dentro momenti pessimi
Wir haben uns in schrecklichen Momenten getroffen
Tutto ciò che amo mi fa sempre paura
Alles, was ich liebe, macht mir immer Angst
Uniamo i respiri, sento caldo la mattina
Wir vereinen unsere Atemzüge, ich fühle mich warm am Morgen
Tu buttati con me, mare di guai
Stürz dich mit mir ins Meer der Probleme
Non so nuotare in una vasca
Ich kann nicht in einem Becken schwimmen
Piena di squali, piena di squali
Voll von Haien, voll von Haien
Vestiti da sera c'è il mio pezzo preferito
Abendkleider sind mein Lieblingsteil
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
Und stürz dich hinein, denn die Nacht ist nur ein Tag, der ruht und wir treffen uns
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
Wir suchen uns auf den Straßen und in der Stille eines blauen Himmels
Sai, sai, sai prenderti gioco di me
Du weißt, du weißt, du machst dich über mich lustig
Di quel giardino che ho dentro, annaffiavi il cemento
Von dem Garten, den ich in mir habe, hast du den Beton gegossen
Io ti vorrei dire (io ti vorrei dire)
Ich möchte dir sagen (ich möchte dir sagen)
Che vorrei sapere che si prova se resto
Dass ich gerne wüsste, wie es sich anfühlt, wenn ich bleibe
Non voglio più perderti nel chiaro di luna
Ich will dich nicht mehr im Mondschein verlieren
Ci siamo incontrate dentro momenti pessimi
Wir haben uns in schrecklichen Momenten getroffen
Tutto ciò che amo mi fa sempre paura
Alles, was ich liebe, macht mir immer Angst
Uniamo i respiri, sento caldo la mattina
Wir vereinen unsere Atemzüge, ich fühle mich warm am Morgen
Tu buttati con me, mare di guai
Stürz dich mit mir ins Meer der Probleme
Non so nuotare in una vasca
Ich kann nicht in einem Becken schwimmen
Piena di squali, piena di squali
Voll von Haien, voll von Haien
Vestiti da sera, c'è il mio pezzo preferito
Abendkleider sind mein Lieblingsteil
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
Und stürz dich hinein, denn die Nacht ist nur ein Tag, der ruht und wir treffen uns
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
Wir suchen uns auf den Straßen und in der Stille eines blauen Himmels
È lunedì, la luna sembra un po' arrabbiata
Es ist Montag, der Mond scheint ein wenig verärgert zu sein
Come mai stanotte non sei più tornata?
Warum bist du heute Nacht nicht mehr zurückgekommen?
Sono qui con la finestra spalancata
Ich bin hier mit dem Fenster weit offen
Forse ho perso, forse ho perso
Vielleicht habe ich verloren, vielleicht habe ich verloren
Uniamo i respiri, senti che caldo stamattina
Wir vereinen unsere Atemzüge, fühlst du die Wärme heute Morgen
Tu buttati con me, mare di guai
Stürz dich mit mir ins Meer der Probleme
Non so nuotare in una vasca
Ich kann nicht in einem Becken schwimmen
Piena di squali, piena di squali
Voll von Haien, voll von Haien
Vestiti da sera c'è il mio pezzo preferito
Abendkleider sind mein Lieblingsteil
E buttati, che la notte è solo un giorno che riposa e ci incontriamo
Und stürz dich hinein, denn die Nacht ist nur ein Tag, der ruht und wir treffen uns
Ci cerchiamo nelle strade e nei silenzi di un cielo blu
Wir suchen uns auf den Straßen und in der Stille eines blauen Himmels

Curiosités sur la chanson Mare Di Guai de Ariete

Sur quels albums la chanson “Mare Di Guai” a-t-elle été lancée par Ariete?
Ariete a lancé la chanson sur les albums “LA NOTTE” en 2023 et “MARE DI GUAI” en 2023.
Qui a composé la chanson “Mare Di Guai” de Ariete?
La chanson “Mare Di Guai” de Ariete a été composée par Arianna Del Giaccio, Edoardo D'Erme, Vincenzo Centrella.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ariete

Autres artistes de Pop rock