Saturday was rotten to the core
Whispering to Jodie on the floor
Terrified of turning 24, wet-eyed paranoid
(It's just a)
Promising to rise above the thoughts
Tried to flush her pills and get support
There's a centre in upstate New York, smoke blue lakes and talks
(It's just a)
I just want to see her iridescent charming cats down from trees
Mugler aviators hiding eyes that laugh when concealed
Saviour instinct tells me use your hands to drag her to peace
To a place she can sleep
It's just a purple phase
It's just a purple phase
It's just a purple phase
It's just a purple phase
Oh Jodie won't you tell me what you're holding on for?
Holding on for?
(It's just a)
I would find it all then I'd give it to you
I'd give it to you yeah yeah yeah
I just want to see her iridescent charming cats down from trees
Mugler aviators hiding eyes that laugh when concealed
Saviour instinct tells me use your hands to drag her to peace
To a place she can sleep
It's just a purple phase
It's just a purple phase
It's just a purple phase
It's just a purple phase
I want you happy, I want you happy
I think you're precious, I think you're precious
I want you happy, I want you happy
Oh you're so precious, you're so precious to me
It's just a
It's just a
It's just a
It's just a
It's just a
It's just a
It's just a purple phase
It's just a purple phase
It's just a purple phase
It's just a purple phase
It's just a purple phase
It's just a purple phase
Saturday was rotten to the core
Samedi était pourri jusqu'à la moelle
Whispering to Jodie on the floor
Chuchotant à Jodie sur le sol
Terrified of turning 24, wet-eyed paranoid
Terrifiée à l'idée de fêter ses 24 ans, les yeux humides et paranoïaque
(It's just a)
(C'est juste une)
Promising to rise above the thoughts
Promettant de surmonter les pensées
Tried to flush her pills and get support
Essayant de jeter ses pilules et de trouver du soutien
There's a centre in upstate New York, smoke blue lakes and talks
Il y a un centre dans le nord de l'État de New York, des lacs bleus fumés et des discussions
(It's just a)
(C'est juste une)
I just want to see her iridescent charming cats down from trees
Je veux juste la voir faire descendre ses chats charmants et iridescents des arbres
Mugler aviators hiding eyes that laugh when concealed
Des aviateurs Mugler cachant des yeux qui rient quand ils sont cachés
Saviour instinct tells me use your hands to drag her to peace
L'instinct du sauveur me dit d'utiliser tes mains pour la traîner vers la paix
To a place she can sleep
Vers un endroit où elle peut dormir
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
Oh Jodie won't you tell me what you're holding on for?
Oh Jodie, ne me diras-tu pas pourquoi tu t'accroches ?
Holding on for?
Pourquoi tu t'accroches ?
(It's just a)
(C'est juste une)
I would find it all then I'd give it to you
Je trouverais tout puis je te le donnerais
I'd give it to you yeah yeah yeah
Je te le donnerais oui oui oui
I just want to see her iridescent charming cats down from trees
Je veux juste la voir faire descendre ses chats charmants et iridescents des arbres
Mugler aviators hiding eyes that laugh when concealed
Des aviateurs Mugler cachant des yeux qui rient quand ils sont cachés
Saviour instinct tells me use your hands to drag her to peace
L'instinct du sauveur me dit d'utiliser tes mains pour la traîner vers la paix
To a place she can sleep
Vers un endroit où elle peut dormir
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
I want you happy, I want you happy
Je veux que tu sois heureuse, je veux que tu sois heureuse
I think you're precious, I think you're precious
Je pense que tu es précieuse, je pense que tu es précieuse
I want you happy, I want you happy
Je veux que tu sois heureuse, je veux que tu sois heureuse
Oh you're so precious, you're so precious to me
Oh tu es si précieuse, tu es si précieuse pour moi
It's just a
C'est juste une
It's just a
C'est juste une
It's just a
C'est juste une
It's just a
C'est juste une
It's just a
C'est juste une
It's just a
C'est juste une
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
It's just a purple phase
C'est juste une phase violette
Saturday was rotten to the core
O sábado foi podre até a raiz
Whispering to Jodie on the floor
Sussurrando para Jodie no chão
Terrified of turning 24, wet-eyed paranoid
Aterrorizada de fazer 24 anos, olhos molhados e paranoica
(It's just a)
(É apenas um)
Promising to rise above the thoughts
Prometendo superar os pensamentos
Tried to flush her pills and get support
Tentou jogar fora seus remédios e buscar apoio
There's a centre in upstate New York, smoke blue lakes and talks
Há um centro no norte de Nova York, lagos azuis de fumaça e conversas
(It's just a)
(É apenas um)
I just want to see her iridescent charming cats down from trees
Eu só quero ver seus gatos encantadores e iridescentes descendo das árvores
Mugler aviators hiding eyes that laugh when concealed
Óculos de sol Mugler escondendo olhos que riem quando escondidos
Saviour instinct tells me use your hands to drag her to peace
O instinto de salvador me diz para usar suas mãos para arrastá-la para a paz
To a place she can sleep
Para um lugar onde ela possa dormir
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
Oh Jodie won't you tell me what you're holding on for?
Oh Jodie, você não vai me dizer pelo que está se segurando?
Holding on for?
Segurando por?
(It's just a)
(É apenas um)
I would find it all then I'd give it to you
Eu encontraria tudo e então eu te daria
I'd give it to you yeah yeah yeah
Eu te daria sim sim sim
I just want to see her iridescent charming cats down from trees
Eu só quero ver seus gatos encantadores e iridescentes descendo das árvores
Mugler aviators hiding eyes that laugh when concealed
Óculos de sol Mugler escondendo olhos que riem quando escondidos
Saviour instinct tells me use your hands to drag her to peace
O instinto de salvador me diz para usar suas mãos para arrastá-la para a paz
To a place she can sleep
Para um lugar onde ela possa dormir
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
I want you happy, I want you happy
Eu quero que você seja feliz, eu quero que você seja feliz
I think you're precious, I think you're precious
Eu acho que você é preciosa, eu acho que você é preciosa
I want you happy, I want you happy
Eu quero que você seja feliz, eu quero que você seja feliz
Oh you're so precious, you're so precious to me
Oh, você é tão preciosa, você é tão preciosa para mim
It's just a
É apenas um
It's just a
É apenas um
It's just a
É apenas um
It's just a
É apenas um
It's just a
É apenas um
It's just a
É apenas um
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
It's just a purple phase
É apenas uma fase roxa
Saturday was rotten to the core
El sábado fue podrido hasta la médula
Whispering to Jodie on the floor
Susurrando a Jodie en el suelo
Terrified of turning 24, wet-eyed paranoid
Aterrada de cumplir 24, ojos llorosos y paranoica
(It's just a)
(Es solo un)
Promising to rise above the thoughts
Prometiendo superar los pensamientos
Tried to flush her pills and get support
Intentó tirar sus pastillas y obtener apoyo
There's a centre in upstate New York, smoke blue lakes and talks
Hay un centro en el norte de Nueva York, lagos azules humeantes y charlas
(It's just a)
(Es solo un)
I just want to see her iridescent charming cats down from trees
Solo quiero ver a sus encantadores gatos iridiscentes bajando de los árboles
Mugler aviators hiding eyes that laugh when concealed
Aviadores Mugler ocultando ojos que ríen cuando están ocultos
Saviour instinct tells me use your hands to drag her to peace
El instinto de salvador me dice que use tus manos para arrastrarla a la paz
To a place she can sleep
A un lugar donde pueda dormir
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
Oh Jodie won't you tell me what you're holding on for?
Oh Jodie, ¿no me dirás por qué te aferras?
Holding on for?
¿Por qué te aferras?
(It's just a)
(Es solo un)
I would find it all then I'd give it to you
Lo encontraría todo y luego te lo daría
I'd give it to you yeah yeah yeah
Te lo daría sí sí sí
I just want to see her iridescent charming cats down from trees
Solo quiero ver a sus encantadores gatos iridiscentes bajando de los árboles
Mugler aviators hiding eyes that laugh when concealed
Aviadores Mugler ocultando ojos que ríen cuando están ocultos
Saviour instinct tells me use your hands to drag her to peace
El instinto de salvador me dice que use tus manos para arrastrarla a la paz
To a place she can sleep
A un lugar donde pueda dormir
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
I want you happy, I want you happy
Quiero que seas feliz, quiero que seas feliz
I think you're precious, I think you're precious
Creo que eres preciosa, creo que eres preciosa
I want you happy, I want you happy
Quiero que seas feliz, quiero que seas feliz
Oh you're so precious, you're so precious to me
Oh, eres tan preciosa, eres tan preciosa para mí
It's just a
Es solo un
It's just a
Es solo un
It's just a
Es solo un
It's just a
Es solo un
It's just a
Es solo un
It's just a
Es solo un
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
It's just a purple phase
Es solo una fase púrpura
Saturday was rotten to the core
Samstag war bis ins Mark verdorben
Whispering to Jodie on the floor
Flüsterte Jodie auf dem Boden zu
Terrified of turning 24, wet-eyed paranoid
Angst davor, 24 zu werden, nassäugig paranoid
(It's just a)
(Es ist nur eine)
Promising to rise above the thoughts
Versprach, über die Gedanken hinauszuwachsen
Tried to flush her pills and get support
Versuchte, ihre Pillen zu spülen und Unterstützung zu bekommen
There's a centre in upstate New York, smoke blue lakes and talks
Es gibt ein Zentrum im Norden von New York, rauchblaue Seen und Gespräche
(It's just a)
(Es ist nur eine)
I just want to see her iridescent charming cats down from trees
Ich möchte nur sehen, wie ihre schillernden, charmanten Katzen von den Bäumen herunterkommen
Mugler aviators hiding eyes that laugh when concealed
Mugler Aviatoren verstecken Augen, die lachen, wenn sie versteckt sind
Saviour instinct tells me use your hands to drag her to peace
Der Retterinstinkt sagt mir, benutze deine Hände, um sie in Frieden zu ziehen
To a place she can sleep
An einen Ort, an dem sie schlafen kann
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
Oh Jodie won't you tell me what you're holding on for?
Oh Jodie, willst du mir nicht sagen, worauf du wartest?
Holding on for?
Worauf wartest du?
(It's just a)
(Es ist nur eine)
I would find it all then I'd give it to you
Ich würde alles finden und es dir dann geben
I'd give it to you yeah yeah yeah
Ich würde es dir geben, ja ja ja
I just want to see her iridescent charming cats down from trees
Ich möchte nur sehen, wie ihre schillernden, charmanten Katzen von den Bäumen herunterkommen
Mugler aviators hiding eyes that laugh when concealed
Mugler Aviatoren verstecken Augen, die lachen, wenn sie versteckt sind
Saviour instinct tells me use your hands to drag her to peace
Der Retterinstinkt sagt mir, benutze deine Hände, um sie in Frieden zu ziehen
To a place she can sleep
An einen Ort, an dem sie schlafen kann
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
I want you happy, I want you happy
Ich will, dass du glücklich bist, ich will, dass du glücklich bist
I think you're precious, I think you're precious
Ich denke, du bist kostbar, ich denke, du bist kostbar
I want you happy, I want you happy
Ich will, dass du glücklich bist, ich will, dass du glücklich bist
Oh you're so precious, you're so precious to me
Oh, du bist mir so kostbar, du bist mir so kostbar
It's just a
Es ist nur eine
It's just a
Es ist nur eine
It's just a
Es ist nur eine
It's just a
Es ist nur eine
It's just a
Es ist nur eine
It's just a
Es ist nur eine
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
It's just a purple phase
Es ist nur eine lila Phase
Saturday was rotten to the core
Sabato era marcio fino al midollo
Whispering to Jodie on the floor
Sussurrando a Jodie sul pavimento
Terrified of turning 24, wet-eyed paranoid
Terrificata di compiere 24 anni, occhi umidi e paranoica
(It's just a)
(È solo una)
Promising to rise above the thoughts
Promettendo di superare i pensieri
Tried to flush her pills and get support
Ha cercato di buttare via le sue pillole e ottenere sostegno
There's a centre in upstate New York, smoke blue lakes and talks
C'è un centro nello stato di New York, laghi blu fumo e discorsi
(It's just a)
(È solo una)
I just want to see her iridescent charming cats down from trees
Voglio solo vedere i suoi gatti affascinanti iridescenti scendere dagli alberi
Mugler aviators hiding eyes that laugh when concealed
Occhiali da aviatore Mugler che nascondono occhi che ridono quando sono nascosti
Saviour instinct tells me use your hands to drag her to peace
L'istinto del salvatore mi dice di usare le tue mani per trascinarla verso la pace
To a place she can sleep
In un posto dove può dormire
It's just a purple phase
È solo una fase viola
It's just a purple phase
È solo una fase viola
It's just a purple phase
È solo una fase viola
It's just a purple phase
È solo una fase viola
Oh Jodie won't you tell me what you're holding on for?
Oh Jodie non mi dirai per cosa stai aspettando?
Holding on for?
Aspettando?
(It's just a)
(È solo una)
I would find it all then I'd give it to you
Lo troverei tutto e poi te lo darei
I'd give it to you yeah yeah yeah
Te lo darei sì sì sì
I just want to see her iridescent charming cats down from trees
Voglio solo vedere i suoi gatti affascinanti iridescenti scendere dagli alberi
Mugler aviators hiding eyes that laugh when concealed
Occhiali da aviatore Mugler che nascondono occhi che ridono quando sono nascosti
Saviour instinct tells me use your hands to drag her to peace
L'istinto del salvatore mi dice di usare le tue mani per trascinarla verso la pace
To a place she can sleep
In un posto dove può dormire
It's just a purple phase
È solo una fase viola
It's just a purple phase
È solo una fase viola
It's just a purple phase
È solo una fase viola
It's just a purple phase
È solo una fase viola
I want you happy, I want you happy
Voglio che tu sia felice, voglio che tu sia felice
I think you're precious, I think you're precious
Penso che tu sia preziosa, penso che tu sia preziosa
I want you happy, I want you happy
Voglio che tu sia felice, voglio che tu sia felice
Oh you're so precious, you're so precious to me
Oh sei così preziosa, sei così preziosa per me
It's just a
È solo una
It's just a
È solo una
It's just a
È solo una
It's just a
È solo una
It's just a
È solo una
It's just a
È solo una
It's just a purple phase
È solo una fase viola
It's just a purple phase
È solo una fase viola
It's just a purple phase
È solo una fase viola
It's just a purple phase
È solo una fase viola
It's just a purple phase
È solo una fase viola
It's just a purple phase
È solo una fase viola