The Curse

Timothy Commerford, Chris Cornell, Tom Morello, Brad Wilk

Paroles Traduction

Help me I don't know what I'm doing
Help me before I fall to ruin
And if I'm blind, I will lead you on
Come follow me now before our time is gone

And as you're laughing at this fool tonight
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
I will be your luck and never be your curse
Never be your curse

Help me I don't know what I'm saying
Sometimes this tongue can be betraying
And if I'm wrong, is that such a crime?
And if you want, you can set my words to right

And as you're laughing at this fool tonight
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
I will be your luck and never be your curse, never be your curse

And if your eyes forget to well
And if your lies forget to tell
And if our paths forget to cross
It doesn't mean you're lost

And as you're laughing at this fool tonight
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Even at my worse

And as you're laughing at this fool tonight
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
I will be your luck even at my worse, I will be you luck, never be your curse

Help me I don't know what I'm doing
Aidez-moi, je ne sais pas ce que je fais
Help me before I fall to ruin
Aidez-moi avant que je ne tombe en ruine
And if I'm blind, I will lead you on
Et si je suis aveugle, je vous guiderai
Come follow me now before our time is gone
Venez me suivre maintenant avant que notre temps ne soit écoulé
And as you're laughing at this fool tonight
Et pendant que vous riez de ce fou ce soir
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Laissez-moi me débarrasser de toute ligne qui pourrait vous faire trébucher
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Et pendant que je hurle à la lune, ne vous trompez pas
I will be your luck and never be your curse
Je serai votre chance et jamais votre malédiction
Never be your curse
Jamais votre malédiction
Help me I don't know what I'm saying
Aidez-moi, je ne sais pas ce que je dis
Sometimes this tongue can be betraying
Parfois cette langue peut être traître
And if I'm wrong, is that such a crime?
Et si j'ai tort, est-ce un tel crime ?
And if you want, you can set my words to right
Et si vous voulez, vous pouvez corriger mes mots
And as you're laughing at this fool tonight
Et pendant que vous riez de ce fou ce soir
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Laissez-moi me débarrasser de toute ligne qui pourrait vous faire trébucher
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Et pendant que je hurle à la lune, ne vous trompez pas
I will be your luck and never be your curse, never be your curse
Je serai votre chance et jamais votre malédiction, jamais votre malédiction
And if your eyes forget to well
Et si vos yeux oublient de pleurer
And if your lies forget to tell
Et si vos mensonges oublient de dire
And if our paths forget to cross
Et si nos chemins oublient de se croiser
It doesn't mean you're lost
Cela ne signifie pas que vous êtes perdu
And as you're laughing at this fool tonight
Et pendant que vous riez de ce fou ce soir
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Laissez-moi me débarrasser de toute ligne qui pourrait vous faire trébucher
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Et pendant que je hurle à la lune, ne vous trompez pas
Even at my worse
Même à mon pire
And as you're laughing at this fool tonight
Et pendant que vous riez de ce fou ce soir
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Laissez-moi me débarrasser de toute ligne qui pourrait vous faire trébucher
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Et pendant que je hurle à la lune, ne vous trompez pas
I will be your luck even at my worse, I will be you luck, never be your curse
Je serai votre chance même à mon pire, je serai votre chance, jamais votre malédiction
Help me I don't know what I'm doing
Ajude-me, eu não sei o que estou fazendo
Help me before I fall to ruin
Ajude-me antes que eu caia em ruína
And if I'm blind, I will lead you on
E se eu estiver cego, eu te guiarei
Come follow me now before our time is gone
Venha me seguir agora antes que nosso tempo acabe
And as you're laughing at this fool tonight
E enquanto você ri deste tolo esta noite
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Deixe-me livrar-me de qualquer linha que eu possa escolher para te atrapalhar
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
E enquanto eu uivo para a lua, não se engane
I will be your luck and never be your curse
Eu serei sua sorte e nunca serei sua maldição
Never be your curse
Nunca serei sua maldição
Help me I don't know what I'm saying
Ajude-me, eu não sei o que estou dizendo
Sometimes this tongue can be betraying
Às vezes esta língua pode ser traiçoeira
And if I'm wrong, is that such a crime?
E se eu estiver errado, isso é um crime tão grande?
And if you want, you can set my words to right
E se você quiser, pode corrigir minhas palavras
And as you're laughing at this fool tonight
E enquanto você ri deste tolo esta noite
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Deixe-me livrar-me de qualquer linha que eu possa escolher para te atrapalhar
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
E enquanto eu uivo para a lua, não se engane
I will be your luck and never be your curse, never be your curse
Eu serei sua sorte e nunca serei sua maldição, nunca serei sua maldição
And if your eyes forget to well
E se seus olhos esquecerem de lacrimejar
And if your lies forget to tell
E se suas mentiras esquecerem de contar
And if our paths forget to cross
E se nossos caminhos esquecerem de se cruzar
It doesn't mean you're lost
Isso não significa que você está perdido
And as you're laughing at this fool tonight
E enquanto você ri deste tolo esta noite
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Deixe-me livrar-me de qualquer linha que eu possa escolher para te atrapalhar
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
E enquanto eu uivo para a lua, não se engane
Even at my worse
Mesmo no meu pior
And as you're laughing at this fool tonight
E enquanto você ri deste tolo esta noite
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Deixe-me livrar-me de qualquer linha que eu possa escolher para te atrapalhar
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
E enquanto eu uivo para a lua, não se engane
I will be your luck even at my worse, I will be you luck, never be your curse
Eu serei sua sorte mesmo no meu pior, eu serei sua sorte, nunca serei sua maldição
Help me I don't know what I'm doing
Ayúdame, no sé lo que estoy haciendo
Help me before I fall to ruin
Ayúdame antes de que me arruine
And if I'm blind, I will lead you on
Y si soy ciego, te guiaré
Come follow me now before our time is gone
Ven sígueme ahora antes de que nuestro tiempo se haya ido
And as you're laughing at this fool tonight
Y mientras te ríes de este tonto esta noche
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Déjame librarme de cualquier línea que pueda elegir tropezarte
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Y mientras aúllo a la luz de la luna, no te engañes
I will be your luck and never be your curse
Seré tu suerte y nunca seré tu maldición
Never be your curse
Nunca seré tu maldición
Help me I don't know what I'm saying
Ayúdame no sé lo que estoy diciendo
Sometimes this tongue can be betraying
A veces esta lengua puede ser traicionera
And if I'm wrong, is that such a crime?
Y si me equivoco, ¿ese es un crimen?
And if you want, you can set my words to right
Y si quieres, puedes configurar mis palabras a lo correcto
And as you're laughing at this fool tonight
Y mientras te ríes de este tonto esta noche
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Déjame librarme de cualquier línea que pueda elegir tropezarte
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Y mientras aúllo a la luz de la luna, no te engañes
I will be your luck and never be your curse, never be your curse
Seré tu suerte y nunca seré tu maldición, nunca seré tu maldición
And if your eyes forget to well
Y si tus ojos se olvidan de brotar
And if your lies forget to tell
Y si tus mentiras se olvidan de decir
And if our paths forget to cross
Y si nuestros caminos se olvidan de cruzar
It doesn't mean you're lost
No significa que estés perdido
And as you're laughing at this fool tonight
Y mientras te ríes de este tonto esta noche
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Déjame librarme de cualquier línea que pueda elegir tropezarte
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Y mientras aúllo a la luz de la luna, no te engañes
Even at my worse
Incluso en mi peor momento
And as you're laughing at this fool tonight
Y mientras te ríes de este tonto esta noche
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Déjame librarme de cualquier línea que pueda elegir hacerte tropezar
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Y mientras aúllo a la luz de la luna, no te engañes
I will be your luck even at my worse, I will be you luck, never be your curse
Seré tu suerte incluso en mi peor momento, seré tu suerte, nunca seré tu maldición
Help me I don't know what I'm doing
Hilf mir, ich weiß nicht, was ich tue
Help me before I fall to ruin
Hilf mir, bevor ich zugrunde gehe
And if I'm blind, I will lead you on
Und wenn ich blind bin, werde ich dich führen
Come follow me now before our time is gone
Komm, folge mir jetzt, bevor unsere Zeit vorbei ist
And as you're laughing at this fool tonight
Und während du heute Abend über diesen Narren lachst
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Lass mich jede Zeile loswerden, die ich wählen könnte, um dich zu Fall zu bringen
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Und während ich im Mondlicht heule, täusche dich nicht selbst
I will be your luck and never be your curse
Ich werde dein Glück und niemals dein Fluch sein
Never be your curse
Niemals dein Fluch
Help me I don't know what I'm saying
Hilf mir, ich weiß nicht, was ich sage
Sometimes this tongue can be betraying
Manchmal kann diese Zunge verräterisch sein
And if I'm wrong, is that such a crime?
Und wenn ich falsch liege, ist das ein so großes Verbrechen?
And if you want, you can set my words to right
Und wenn du willst, kannst du meine Worte richtig stellen
And as you're laughing at this fool tonight
Und während du heute Abend über diesen Narren lachst
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Lass mich jede Zeile loswerden, die ich wählen könnte, um dich zu Fall zu bringen
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Und während ich im Mondlicht heule, täusche dich nicht selbst
I will be your luck and never be your curse, never be your curse
Ich werde dein Glück und niemals dein Fluch sein, niemals dein Fluch
And if your eyes forget to well
Und wenn deine Augen vergessen zu weinen
And if your lies forget to tell
Und wenn deine Lügen vergessen zu erzählen
And if our paths forget to cross
Und wenn unsere Wege vergessen sich zu kreuzen
It doesn't mean you're lost
Bedeutet das nicht, dass du verloren bist
And as you're laughing at this fool tonight
Und während du heute Abend über diesen Narren lachst
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Lass mich jede Zeile loswerden, die ich wählen könnte, um dich zu Fall zu bringen
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Und während ich im Mondlicht heule, täusche dich nicht selbst
Even at my worse
Selbst in meinem schlimmsten Zustand
And as you're laughing at this fool tonight
Und während du heute Abend über diesen Narren lachst
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Lass mich jede Zeile loswerden, die ich wählen könnte, um dich zu Fall zu bringen
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Und während ich im Mondlicht heule, täusche dich nicht selbst
I will be your luck even at my worse, I will be you luck, never be your curse
Ich werde dein Glück sein, selbst in meinem schlimmsten Zustand, ich werde dein Glück sein, niemals dein Fluch.
Help me I don't know what I'm doing
Aiutami, non so cosa sto facendo
Help me before I fall to ruin
Aiutami prima che cadi in rovina
And if I'm blind, I will lead you on
E se sono cieco, ti guiderò
Come follow me now before our time is gone
Vieni, seguimi ora prima che il nostro tempo sia finito
And as you're laughing at this fool tonight
E mentre stasera ridi di questo pazzo
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Lascia che mi liberi di qualsiasi frase che potrei scegliere per farti inciampare
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
E mentre ululo alla luna, non illuderti
I will be your luck and never be your curse
Sarò la tua fortuna e mai la tua maledizione
Never be your curse
Mai la tua maledizione
Help me I don't know what I'm saying
Aiutami, non so cosa sto dicendo
Sometimes this tongue can be betraying
A volte questa lingua può essere traditrice
And if I'm wrong, is that such a crime?
E se sbaglio, è un crimine così grave?
And if you want, you can set my words to right
E se vuoi, puoi correggere le mie parole
And as you're laughing at this fool tonight
E mentre stasera ridi di questo pazzo
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Lascia che mi liberi di qualsiasi frase che potrei scegliere per farti inciampare
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
E mentre ululo alla luna, non illuderti
I will be your luck and never be your curse, never be your curse
Sarò la tua fortuna e mai la tua maledizione, mai la tua maledizione
And if your eyes forget to well
E se i tuoi occhi dimenticano di piangere
And if your lies forget to tell
E se le tue bugie dimenticano di raccontare
And if our paths forget to cross
E se i nostri sentieri dimenticano di incrociarsi
It doesn't mean you're lost
Non significa che sei perso
And as you're laughing at this fool tonight
E mentre stasera ridi di questo pazzo
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Lascia che mi liberi di qualsiasi frase che potrei scegliere per farti inciampare
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
E mentre ululo alla luna, non illuderti
Even at my worse
Anche al mio peggio
And as you're laughing at this fool tonight
E mentre stasera ridi di questo pazzo
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Lascia che mi liberi di qualsiasi frase che potrei scegliere per farti inciampare
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
E mentre ululo alla luna, non illuderti
I will be your luck even at my worse, I will be you luck, never be your curse
Sarò la tua fortuna anche al mio peggio, sarò la tua fortuna, mai la tua maledizione
Help me I don't know what I'm doing
Tolong aku, aku tidak tahu apa yang sedang aku lakukan
Help me before I fall to ruin
Tolong aku sebelum aku jatuh ke dalam kehancuran
And if I'm blind, I will lead you on
Dan jika aku buta, aku akan memimpinmu
Come follow me now before our time is gone
Ikuti aku sekarang sebelum waktu kita habis
And as you're laughing at this fool tonight
Dan saat kau tertawa pada bodoh ini malam ini
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Biarkan aku melepaskan diri dari setiap baris yang mungkin aku pilih untuk menjatuhkanmu
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Dan saat aku melolong pada sinar bulan, jangan menipu dirimu sendiri
I will be your luck and never be your curse
Aku akan menjadi keberuntunganmu dan tidak akan pernah menjadi kutukanmu
Never be your curse
Tidak akan pernah menjadi kutukanmu
Help me I don't know what I'm saying
Tolong aku, aku tidak tahu apa yang sedang aku katakan
Sometimes this tongue can be betraying
Kadang-kadang lidah ini bisa mengkhianati
And if I'm wrong, is that such a crime?
Dan jika aku salah, apakah itu suatu kejahatan?
And if you want, you can set my words to right
Dan jika kau mau, kau bisa membenarkan kata-kataku
And as you're laughing at this fool tonight
Dan saat kau tertawa pada bodoh ini malam ini
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Biarkan aku melepaskan diri dari setiap baris yang mungkin aku pilih untuk menjatuhkanmu
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Dan saat aku melolong pada sinar bulan, jangan menipu dirimu sendiri
I will be your luck and never be your curse, never be your curse
Aku akan menjadi keberuntunganmu dan tidak akan pernah menjadi kutukanmu, tidak akan pernah menjadi kutukanmu
And if your eyes forget to well
Dan jika matamu lupa untuk menangis
And if your lies forget to tell
Dan jika kebohonganmu lupa untuk menceritakan
And if our paths forget to cross
Dan jika jalur kita lupa untuk bersilangan
It doesn't mean you're lost
Itu tidak berarti kau tersesat
And as you're laughing at this fool tonight
Dan saat kau tertawa pada bodoh ini malam ini
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Biarkan aku melepaskan diri dari setiap baris yang mungkin aku pilih untuk menjatuhkanmu
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Dan saat aku melolong pada sinar bulan, jangan menipu dirimu sendiri
Even at my worse
Bahkan dalam keadaan terburukku
And as you're laughing at this fool tonight
Dan saat kau tertawa pada bodoh ini malam ini
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
Biarkan aku melepaskan diri dari setiap baris yang mungkin aku pilih untuk menjatuhkanmu
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
Dan saat aku melolong pada sinar bulan, jangan menipu dirimu sendiri
I will be your luck even at my worse, I will be you luck, never be your curse
Aku akan menjadi keberuntunganmu bahkan dalam keadaan terburukku, aku akan menjadi keberuntunganmu, tidak akan pernah menjadi kutukanmu
Help me I don't know what I'm doing
ช่วยฉันสิ ฉันไม่รู้ว่าฉันกำลังทำอะไร
Help me before I fall to ruin
ช่วยฉันก่อนที่ฉันจะพังทลาย
And if I'm blind, I will lead you on
และถ้าฉันตาบอด ฉันจะนำทางคุณ
Come follow me now before our time is gone
มาตามฉันสิ ก่อนที่เวลาของเราจะหมดไป
And as you're laughing at this fool tonight
และขณะที่คุณกำลังหัวเราะที่คนโง่นี้คืนนี้
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
ให้ฉันได้กำจัดตัวเองจากทุกบรรทัดที่ฉันอาจเลือกที่จะทำให้คุณสะดุด
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
และขณะที่ฉันกำลังร้องที่แสงจันทร์ อย่าหลอกตัวเอง
I will be your luck and never be your curse
ฉันจะเป็นโชคชะตาของคุณและไม่เคยเป็นคำสาปของคุณ
Never be your curse
ไม่เคยเป็นคำสาปของคุณ
Help me I don't know what I'm saying
ช่วยฉันสิ ฉันไม่รู้ว่าฉันกำลังพูดอะไร
Sometimes this tongue can be betraying
บางครั้งลิ้นนี้อาจทำให้ฉันทรยศ
And if I'm wrong, is that such a crime?
และถ้าฉันผิด นั่นเป็นอาชญากรรมหรือไม่?
And if you want, you can set my words to right
และถ้าคุณต้องการ คุณสามารถตั้งคำพูดของฉันให้ถูกต้อง
And as you're laughing at this fool tonight
และขณะที่คุณกำลังหัวเราะที่คนโง่นี้คืนนี้
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
ให้ฉันได้กำจัดตัวเองจากทุกบรรทัดที่ฉันอาจเลือกที่จะทำให้คุณสะดุด
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
และขณะที่ฉันกำลังร้องที่แสงจันทร์ อย่าหลอกตัวเอง
I will be your luck and never be your curse, never be your curse
ฉันจะเป็นโชคชะตาของคุณและไม่เคยเป็นคำสาปของคุณ ไม่เคยเป็นคำสาปของคุณ
And if your eyes forget to well
และถ้าตาของคุณลืมที่จะร้องไห้
And if your lies forget to tell
และถ้าคำโกหกของคุณลืมที่จะบอก
And if our paths forget to cross
และถ้าเราลืมที่จะเจอกัน
It doesn't mean you're lost
มันไม่ได้หมายความว่าคุณหลงทาง
And as you're laughing at this fool tonight
และขณะที่คุณกำลังหัวเราะที่คนโง่นี้คืนนี้
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
ให้ฉันได้กำจัดตัวเองจากทุกบรรทัดที่ฉันอาจเลือกที่จะทำให้คุณสะดุด
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
และขณะที่ฉันกำลังร้องที่แสงจันทร์ อย่าหลอกตัวเอง
Even at my worse
แม้แต่ในสภาพที่แย่ที่สุดของฉัน
And as you're laughing at this fool tonight
และขณะที่คุณกำลังหัวเราะที่คนโง่นี้คืนนี้
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
ให้ฉันได้กำจัดตัวเองจากทุกบรรทัดที่ฉันอาจเลือกที่จะทำให้คุณสะดุด
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
และขณะที่ฉันกำลังร้องที่แสงจันทร์ อย่าหลอกตัวเอง
I will be your luck even at my worse, I will be you luck, never be your curse
ฉันจะเป็นโชคชะตาของคุณแม้แต่ในสภาพที่แย่ที่สุดของฉัน ฉันจะเป็นโชคชะตาของคุณ ไม่เคยเป็นคำสาปของคุณ
Help me I don't know what I'm doing
帮助我,我不知道我在做什么
Help me before I fall to ruin
在我陷入毁灭之前帮助我
And if I'm blind, I will lead you on
如果我是盲人,我会引导你前进
Come follow me now before our time is gone
现在就跟我来,我们的时间已经不多了
And as you're laughing at this fool tonight
今晚你在嘲笑这个傻瓜
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
让我摆脱任何可能让你绊倒的线
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
当我在月光下嚎叫时,别自欺欺人
I will be your luck and never be your curse
我会是你的幸运,永远不会是你的诅咒
Never be your curse
永远不会是你的诅咒
Help me I don't know what I'm saying
帮助我,我不知道我在说什么
Sometimes this tongue can be betraying
有时这舌头会背叛我
And if I'm wrong, is that such a crime?
如果我错了,那算不算罪过?
And if you want, you can set my words to right
如果你愿意,你可以纠正我的话
And as you're laughing at this fool tonight
今晚你在嘲笑这个傻瓜
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
让我摆脱任何可能让你绊倒的线
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
当我在月光下嚎叫时,别自欺欺人
I will be your luck and never be your curse, never be your curse
我会是你的幸运,永远不会是你的诅咒,永远不会是你的诅咒
And if your eyes forget to well
如果你的眼睛忘记了流泪
And if your lies forget to tell
如果你的谎言忘记了说出
And if our paths forget to cross
如果我们的路忘记了交叉
It doesn't mean you're lost
那并不意味着你迷失了
And as you're laughing at this fool tonight
今晚你在嘲笑这个傻瓜
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
让我摆脱任何可能让你绊倒的线
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
当我在月光下嚎叫时,别自欺欺人
Even at my worse
即使在我最糟糕的时候
And as you're laughing at this fool tonight
今晚你在嘲笑这个傻瓜
Let me rid myself of any line that I might choose to trip you up
让我摆脱任何可能让你绊倒的线
And as I'm howling at the moonlight, don't you kid yourself
当我在月光下嚎叫时,别自欺欺人
I will be your luck even at my worse, I will be you luck, never be your curse
即使在我最糟糕的时候,我也会是你的幸运,永远不会是你的诅咒

Curiosités sur la chanson The Curse de Audioslave

Quand la chanson “The Curse” a-t-elle été lancée par Audioslave?
La chanson The Curse a été lancée en 2005, sur l’album “Out of Exile”.
Qui a composé la chanson “The Curse” de Audioslave?
La chanson “The Curse” de Audioslave a été composée par Timothy Commerford, Chris Cornell, Tom Morello, Brad Wilk.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Audioslave

Autres artistes de Alternative rock