Cure For Me

Aserud Magnus Skylstad, Aurora Aksnes

Paroles Traduction

I run from the liars, the fuel on the fire
I know I created myself
I know I can't fight the sad days and bad nights
But I never asked for your help

You got hurt
No, we don't belong together
So you took the love from my arms
Into the arms of yours

But I don't need a cure for me
I don't need it
No, I don't need a cure for me
I don't need it
No, I don't need a cure for me

I don't like the tension, the misapprehensions
About our own nature in love
The glorious teachers are no use for creatures
Who knows how to play with the gods

You got nerves
But they never show unless they hurt
So you blamed it all on my love
The moving heart I got

But I don't need a cure for me
I don't need it
No, I don't need a cure for me
I don't need it
No, I don't need a cure for me
I don't need it
I don't need it

Hm, please, no cure for me
Please, no cure for me, cure for me
Cure for me, please, no cure for me, cure for me
Cure for me, please, no cure for me, cure for me, cure for me

(And you need to know I don't need it)
I don't need it
(And you should know)
I don't need a cure for me
(You need to know I don't need it)
I don't need it
(And you should know)
No, I don't need a cure for me
(You need to know I don't need it)
I don't need it
(And you should know)
No, I don't need a cure for me
(You need to know I don't need it)
I don't need it
(And you should know)
No, I don't need a cure for me

I run from the liars, the fuel on the fire
Je m'enfuis des menteurs, l'essence sur le feu
I know I created myself
Je sais que je me suis créée moi-même
I know I can't fight the sad days and bad nights
Je sais que je ne peux pas lutter contre les jours tristes et les mauvaises nuits
But I never asked for your help
Mais je n'ai jamais demandé ton aide
You got hurt
Tu t'es fait blesser
No, we don't belong together
Non, on ne devrait pas être ensemble
So you took the love from my arms
Donc, tu as pris l'amour de mes bras
Into the arms of yours
Et tu l'as gardé dans les tiens
But I don't need a cure for me
Mais je n'ai pas besoin de remède pour moi-même
I don't need it
Je n'en ai pas besoin
No, I don't need a cure for me
Non, je n'ai pas besoin de remède pour moi-même
I don't need it
Je n'en ai pas besoin
No, I don't need a cure for me
Mais je n'ai pas besoin de remède pour moi-même
I don't like the tension, the misapprehensions
Je n'aime pas la tension, les malentendus
About our own nature in love
À propos de la nature propre de notre amour
The glorious teachers are no use for creatures
Les enseignants glorieux ne servent à rien pour les créatures
Who knows how to play with the gods
Qui savent comment jouer avec les dieux
You got nerves
T'as du culot
But they never show unless they hurt
Mais ça ne se voit jamais à moins qu'ils se blessent
So you blamed it all on my love
Donc tu as tout mis sur le dos de mon amour
The moving heart I got
La sensibilité du cœur que j'ai
But I don't need a cure for me
Mais je n'ai pas besoin de remède pour moi-même
I don't need it
Je n'en ai pas besoin
No, I don't need a cure for me
Non, je n'ai pas besoin de remède pour moi-même
I don't need it
Je n'en ai pas besoin
No, I don't need a cure for me
Mais je n'ai pas besoin de remède pour moi-même
I don't need it
Je n'en ai pas besoin
I don't need it
Je n'en ai pas besoin
Hm, please, no cure for me
Hm, je vous en prie, pas de remède pour moi-même
Please, no cure for me, cure for me
Je vous en prie, pas de remède, pas de remède pour moi-même
Cure for me, please, no cure for me, cure for me
Remède pour moi-même, je vous en prie, pas de remède, pas de remède pour moi-même
Cure for me, please, no cure for me, cure for me, cure for me
Remède pour moi-même, je vous en prie, pas de remède, pas de remède, remède pour moi-même
(And you need to know I don't need it)
(Et tu dois savoir que je n'en ai pas besoin)
I don't need it
Je n'en ai pas besoin
(And you should know)
(Et tu devrais savoir)
I don't need a cure for me
Je n'ai pas besoin de remède pour moi-même
(You need to know I don't need it)
(Et tu dois savoir que je n'en ai pas besoin)
I don't need it
Je n'en ai pas besoin
(And you should know)
(Et tu devrais savoir)
No, I don't need a cure for me
Non, je n'ai pas besoin de remède pour moi-même
(You need to know I don't need it)
(Et tu dois savoir que je n'en ai pas besoin)
I don't need it
Je n'en ai pas besoin
(And you should know)
(Et tu devrais savoir)
No, I don't need a cure for me
Non, je n'ai pas besoin de remède pour moi-même
(You need to know I don't need it)
(Et tu dois savoir que je n'en ai pas besoin)
I don't need it
Je n'en ai pas besoin
(And you should know)
(Et tu devrais savoir)
No, I don't need a cure for me
Non, je n'ai pas besoin de remède pour moi-même
I run from the liars, the fuel on the fire
Eu corro dos mentirosos, o combustível está no fogo
I know I created myself
Eu sei que eu me criei
I know I can't fight the sad days and bad nights
Eu sei que não posso lutar contra os dias tristes e noites ruins
But I never asked for your help
Mas eu nunca pedi sua ajuda
You got hurt
Você se machucou
No, we don't belong together
Não, nós não pertencemos mais juntos
So you took the love from my arms
Então você tirou o amor dos meus braços
Into the arms of yours
Para os braços seu
But I don't need a cure for me
Mas eu não preciso de uma cura para mim
I don't need it
Eu não preciso disso
No, I don't need a cure for me
Não, eu não preciso de uma cura para mim
I don't need it
Eu não preciso disso
No, I don't need a cure for me
Não, eu não preciso de uma cura para mim
I don't like the tension, the misapprehensions
Eu não gosto da tensão, dos equívocos
About our own nature in love
Sobre nossa própria natureza em relação ao amor
The glorious teachers are no use for creatures
Os professores gloriosos não servem para criaturas
Who knows how to play with the gods
As quais sabem brincar com os deuses
You got nerves
Você tem nervos de aço
But they never show unless they hurt
Mas eles só aparecem quando eles machucam
So you blamed it all on my love
Então você botou a culpa disso tudo no meu amor
The moving heart I got
No coração mole que eu tenho
But I don't need a cure for me
Mas eu não preciso de uma cura para mim
I don't need it
Eu não preciso disso
No, I don't need a cure for me
Não, eu não preciso de uma cura para mim
I don't need it
Eu não preciso disso
No, I don't need a cure for me
Não, eu não preciso de uma cura para mim
I don't need it
Eu não preciso disso
I don't need it
Eu não preciso disso
Hm, please, no cure for me
Hm, por favor, nada de cura para mim
Please, no cure for me, cure for me
Por favor, nada de cura para mim, cura para mim
Cure for me, please, no cure for me, cure for me
Cura para mim, por favor, nada de cura para mim, cura para mim
Cure for me, please, no cure for me, cure for me, cure for me
Cura para mim, por favor, nada de cura para mim, cura para mim, cura para mim
(And you need to know I don't need it)
(E você precisa saber que eu não preciso disso)
I don't need it
Eu não preciso disso
(And you should know)
(E você tem que saber)
I don't need a cure for me
Eu não preciso de uma cura para mim
(You need to know I don't need it)
(E você precisa saber que eu não preciso disso)
I don't need it
Eu não preciso disso
(And you should know)
(E você tem que saber)
No, I don't need a cure for me
Não, eu não preciso de uma cura para mim
(You need to know I don't need it)
(E você precisa saber que eu não preciso disso)
I don't need it
Eu não preciso disso
(And you should know)
(E você tem que saber)
No, I don't need a cure for me
Não, eu não preciso de uma cura para mim
(You need to know I don't need it)
(E você precisa saber que eu não preciso disso)
I don't need it
Eu não preciso disso
(And you should know)
(E você tem que saber)
No, I don't need a cure for me
Não, eu não preciso de uma cura para mim
I run from the liars, the fuel on the fire
Huyo de los mentirosos, el combustible en el fuego
I know I created myself
Sé que me creé a mí misma
I know I can't fight the sad days and bad nights
Sé que no puedo luchar contra los días tristes y las malas noches
But I never asked for your help
Pero nunca te pedí por ayuda
You got hurt
Fuiste lastimado
No, we don't belong together
No, no pertenecemos juntos
So you took the love from my arms
Entonces tomaste el amor de mis brazos
Into the arms of yours
A los brazos tuyos
But I don't need a cure for me
Pero no necesito una cura para mí
I don't need it
No la necesito
No, I don't need a cure for me
No, no necesito una cura para mí
I don't need it
No la necesito
No, I don't need a cure for me
No, no necesito una cura para mí
I don't like the tension, the misapprehensions
No me gusta la tensión, los malentendidos
About our own nature in love
Sobre nuestra naturaleza enamorada
The glorious teachers are no use for creatures
Los maestros gloriosos no sirven para las criaturas
Who knows how to play with the gods
Que saben jugar con los dioses
You got nerves
Tienes nervios, pero nunca se muestran
But they never show unless they hurt
A menos que duelan, así que lo culpaste todo
So you blamed it all on my love
En mi amor, el corazón
The moving heart I got
En movimiento que tengo
But I don't need a cure for me
Pero no necesito una cura para mí
I don't need it
No la necesito
No, I don't need a cure for me
No, no necesito una cura para mí
I don't need it
No la necesito
No, I don't need a cure for me
No, no necesito una cura para mí
I don't need it
No la necesito
I don't need it
No la necesito
Hm, please, no cure for me
Hm, por favor, no cura para mí
Please, no cure for me, cure for me
Por favor, no cura para mí, cura para mí
Cure for me, please, no cure for me, cure for me
Cura para mí, por favor, no hay cura para mí, cura para mí
Cure for me, please, no cure for me, cure for me, cure for me
Cura para mí, por favor, no hay cura para mí, cura para mí, cura para mí
(And you need to know I don't need it)
(Y necesitas saber que no la necesito)
I don't need it
No la necesito
(And you should know)
(Y deberías saber)
I don't need a cure for me
No necesito una cura para mí
(You need to know I don't need it)
(Y necesitas saber que no la necesito)
I don't need it
No la necesito
(And you should know)
(Y deberías saber)
No, I don't need a cure for me
No, no necesito una cura para mí
(You need to know I don't need it)
(Y necesitas saber que no la necesito)
I don't need it
No la necesito
(And you should know)
(Y deberías saber)
No, I don't need a cure for me
No, no necesito una cura para mí
(You need to know I don't need it)
(Y necesitas saber que no la necesito)
I don't need it
No la necesito
(And you should know)
(Y deberías saber)
No, I don't need a cure for me
No, no necesito una cura para mí
I run from the liars, the fuel on the fire
Ich fliehe vor den Lügnern, dem Brennstoff im Feuer
I know I created myself
Ich weiß, ich habe mich selbst erschaffen
I know I can't fight the sad days and bad nights
Ich weiß, ich kann die traurigen Tage und die schlechten Nächte nicht bekämpfen
But I never asked for your help
Aber ich habe nie um deine Hilfe gebeten
You got hurt
Du wurdest verletzt
No, we don't belong together
Nein, wir gehören nicht zusammen
So you took the love from my arms
Also nahmst du die Liebe aus meinen Armen
Into the arms of yours
In die Arme von dir
But I don't need a cure for me
Aber ich brauche kein Heilmittel für mich
I don't need it
Ich brauche es nicht
No, I don't need a cure for me
Nein, ich brauche kein Heilmittel für mich
I don't need it
Ich brauche es nicht
No, I don't need a cure for me
Nein, ich brauche kein Heilmittel für mich
I don't like the tension, the misapprehensions
Ich mag die Spannung nicht, die Missverständnisse
About our own nature in love
Über unsere eigene Natur in der Liebe
The glorious teachers are no use for creatures
Die glorreichen Lehrer taugen nicht für Kreaturen
Who knows how to play with the gods
Wer weiß, wie man mit den Göttern spielt
You got nerves
Du hast Nerven
But they never show unless they hurt
Aber sie zeigen sich nur, wenn sie weh tun
So you blamed it all on my love
Also hast du alles auf meine Liebe geschoben
The moving heart I got
Das bewegte Herz, das ich habe
But I don't need a cure for me
Aber ich brauche kein Heilmittel für mich
I don't need it
Ich brauche es nicht
No, I don't need a cure for me
Nein, ich brauche kein Heilmittel für mich
I don't need it
Ich brauche es nicht
No, I don't need a cure for me
Nein, ich brauche kein Heilmittel für mich
I don't need it
Ich brauche es nicht
I don't need it
Ich brauche es nicht
Hm, please, no cure for me
Hm, bitte, kein Heilmittel für mich
Please, no cure for me, cure for me
Bitte, kein Heilmittel für mich, Heilmittel für mich
Cure for me, please, no cure for me, cure for me
Heilmittel für mich, bitte, kein Heilmittel für mich, Heilmittel für mich
Cure for me, please, no cure for me, cure for me, cure for me
Heilmittel für mich, bitte, kein Heilmittel für mich, Heilmittel für mich, Heilmittel für mich
(And you need to know I don't need it)
(Und du musst wissen, dass ich es nicht brauche)
I don't need it
Ich brauche es nicht
(And you should know)
(Und du solltest es wissen)
I don't need a cure for me
Ich brauche kein Heilmittel für mich
(You need to know I don't need it)
(Und du sollst wissen, dass ich es nicht brauche)
I don't need it
Ich brauche es nicht
(And you should know)
(Und du solltest es wissen)
No, I don't need a cure for me
Nein, ich brauche kein Heilmittel für mich
(You need to know I don't need it)
(Und du sollst wissen, dass ich es nicht brauche)
I don't need it
Ich brauche es nicht
(And you should know)
(Und du solltest es wissen)
No, I don't need a cure for me
Nein, ich brauche kein Heilmittel für mich
(You need to know I don't need it)
(Und du sollst wissen, dass ich es nicht brauche)
I don't need it
Ich brauche es nicht
(And you should know)
(Und du solltest es wissen)
No, I don't need a cure for me
Nein, ich brauche kein Heilmittel für mich
I run from the liars, the fuel on the fire
Scappo dai bugiardi, il carburante sul fuoco
I know I created myself
So di aver creato me stesso
I know I can't fight the sad days and bad nights
So che non posso combattere i giorni tristi e le notti brutte
But I never asked for your help
Ma non ho mai chiesto il tuo aiuto
You got hurt
Ti sei fatto male
No, we don't belong together
No, non ci apparteniamo
So you took the love from my arms
Quindi hai preso l'amore dalle mie braccia
Into the arms of yours
Tra le tue braccia
But I don't need a cure for me
Ma non ho bisogno di una cura per me
I don't need it
Non ne ho bisogno
No, I don't need a cure for me
No, non ho bisogno di una cura per me
I don't need it
Non ne ho bisogno
No, I don't need a cure for me
No, non ho bisogno di una cura per me
I don't like the tension, the misapprehensions
Non mi piace la tensione, le incomprensioni
About our own nature in love
Della nostra natura innamorata
The glorious teachers are no use for creatures
I gloriosi maestri non servono alle creature
Who knows how to play with the gods
Che sanno come giocare con gli dei
You got nerves
Hai coraggio, ma non si vedono mai
But they never show unless they hurt
A meno che non siano feriti, quindi hai dato tutta la colpa
So you blamed it all on my love
Al mio amore, si muove
The moving heart I got
Il cuore che ho
But I don't need a cure for me
Ma non ho bisogno di una cura per me
I don't need it
Non ne ho bisogno
No, I don't need a cure for me
No, non ho bisogno di una cura per me
I don't need it
Non ne ho bisogno
No, I don't need a cure for me
No, non ho bisogno di una cura per me
I don't need it
Non ne ho bisogno
I don't need it
Non ne ho bisogno
Hm, please, no cure for me
Hm, per favore, nessuna cura per me
Please, no cure for me, cure for me
Per favore, nessuna cura per me, cura per me
Cure for me, please, no cure for me, cure for me
Cura per me, per favore, nessuna cura per me, cura per me
Cure for me, please, no cure for me, cure for me, cure for me
Cura per me, per favore, nessuna cura per me, cura per me, cura per me
(And you need to know I don't need it)
(E devi sapere che non ne ho bisogno)
I don't need it
Non ne ho bisogno
(And you should know)
(E dovresti sapere)
I don't need a cure for me
Non ho bisogno di una cura per me
(You need to know I don't need it)
(E devi sapere che non ne ho bisogno)
I don't need it
Non ne ho bisogno
(And you should know)
(E dovresti sapere)
No, I don't need a cure for me
No, non ho bisogno di una cura per me
(You need to know I don't need it)
(E devi sapere che non ne ho bisogno)
I don't need it
Non ne ho bisogno
(And you should know)
(E dovresti sapere)
No, I don't need a cure for me
No, non ho bisogno di una cura per me
(You need to know I don't need it)
(E devi sapere che non ne ho bisogno)
I don't need it
Non ne ho bisogno
(And you should know)
(E dovresti sapere)
No, I don't need a cure for me
No, non ho bisogno di una cura per me
I run from the liars, the fuel on the fire
私は嘘つきや火種から逃げ出す
I know I created myself
自分を創ったのは自分だとわかっているわ
I know I can't fight the sad days and bad nights
悲しい日や悪い夜と戦えないことはわかってる
But I never asked for your help
でも、あなたの助けを求めたことはない
You got hurt
あなたは傷ついた
No, we don't belong together
ダメよ、私たちは一緒にいるべきじゃない
So you took the love from my arms
だからあなたは私の腕から愛を奪った
Into the arms of yours
あなたの腕の中に
But I don't need a cure for me
でも、治療は必要ないの
I don't need it
必要ないわ
No, I don't need a cure for me
いいえ、治療は必要ないの
I don't need it
必要ないわ
No, I don't need a cure for me
いいえ、治療は必要ないの
I don't like the tension, the misapprehensions
私は緊張や誤解が好きじゃない
About our own nature in love
愛における私たち自身の性質について
The glorious teachers are no use for creatures
栄光ある教師たちは、生き物のためには役立たない
Who knows how to play with the gods
神々と遊ぶ方法を知っている人なんていない
You got nerves
神経質になって
But they never show unless they hurt
でもそれは、痛い目に遭わない限りは決して表に出ない
So you blamed it all on my love
だからあなたは、私の愛を非難したの
The moving heart I got
私の心が動くせいだって
But I don't need a cure for me
でも、治療は必要ないの
I don't need it
必要ないわ
No, I don't need a cure for me
いいえ、治療は必要ないの
I don't need it
必要ないわ
No, I don't need a cure for me
いいえ、治療は必要ないの
I don't need it
必要ないわ
I don't need it
必要ないわ
Hm, please, no cure for me
Hm お願い、治療は必要ないの
Please, no cure for me, cure for me
お願い、治療は必要ないの、必要ないわ
Cure for me, please, no cure for me, cure for me
治療は必要ないの、お願い、治療は必要ないの、必要ないわ
Cure for me, please, no cure for me, cure for me, cure for me
治療は必要ないの、お願い、治療は必要ないの、必要ないわ、必要ないわ
(And you need to know I don't need it)
(そして私が必要としてない事をわかってちょうだい)
I don't need it
必要ないの
(And you should know)
(あなた知ってるべきだわ)
I don't need a cure for me
治療は必要ないの
(You need to know I don't need it)
(そして私が必要としてない事をわかってちょうだい)
I don't need it
必要ないの
(And you should know)
(あなた知ってるべきだわ)
No, I don't need a cure for me
治療は必要ないの
(You need to know I don't need it)
(そして私が必要としてない事をわかってちょうだい)
I don't need it
必要ないの
(And you should know)
(あなた知ってるべきだわ)
No, I don't need a cure for me
いいえ、治療は必要ないの
(You need to know I don't need it)
(そして私が必要としてない事をわかってちょうだい)
I don't need it
必要ないの
(And you should know)
(あなた知ってるべきだわ)
No, I don't need a cure for me
いいえ、治療は必要ないの
I run from the liars, the fuel on the fire
난 위선자들로부터 도망쳐, 마치 불붙은 기름처럼
I know I created myself
그래, 난 성장했지
I know I can't fight the sad days and bad nights
슬픈 날, 힘든 밤, 제대로 이겨낼 수 없지만
But I never asked for your help
나 결코, 네게 도와달라 한 적 없어
You got hurt
마음 아팠나 보네
No, we don't belong together
아니, 우리 함께하는 사이 아냐
So you took the love from my arms
내 품에 담겨있던 사랑을
Into the arms of yours
네가 멋대로 가져가 품었던 거야
But I don't need a cure for me
그런데, 난 고치지 않아도 돼
I don't need it
그런 거 필요 없거든
No, I don't need a cure for me
아냐, 나 고쳐주지 않아도 돼
I don't need it
필요없어
No, I don't need a cure for me
날 고치려하지 않아도 돼
I don't like the tension, the misapprehensions
그런 긴장감 싫어, 사랑을 할 때엔 자연스럽다는
About our own nature in love
엇갈림도 난 싫어
The glorious teachers are no use for creatures
하늘을 갖고 놀 줄 아는 생명체에게
Who knows how to play with the gods
대단한 이의 가르침이 왜 필요하겠어
You got nerves
너 아무리 대담해도
But they never show unless they hurt
상처받기 전까진 그 대담함 절대 내보인 적 없지
So you blamed it all on my love
그래서 넌 전부 내 사랑탓으로 돌렸던 거야
The moving heart I got
점점 눈길을 돌리는 나의 심장에
But I don't need a cure for me
그런데, 난 고치지 않아도 돼
I don't need it
그런 거 필요 없거든
No, I don't need a cure for me
아냐, 나 고쳐주지 않아도 돼
I don't need it
필요없어
No, I don't need a cure for me
날 고치려하지 않아도 돼
I don't need it
필요없어
I don't need it
필요없어
Hm, please, no cure for me
제발, 날 고치지 말아
Please, no cure for me, cure for me
부디 날 고려 들지 말아, 그러지 말아
Cure for me, please, no cure for me, cure for me
날 고치려 하지 마, 제발, 날 고치려 하지 마, 그러지 말아
Cure for me, please, no cure for me, cure for me, cure for me
날 고치려 하지 마, 제발, 날 고치려 하지 마, 그러지 말아
(And you need to know I don't need it)
(난 필요없어, 제발 좀 알아줘)
I don't need it
필요없어
(And you should know)
(꼭 알아야만 해)
I don't need a cure for me
난 고칠 필요가 없어
(You need to know I don't need it)
(난 필요없어, 제발 좀 알아줘)
I don't need it
필요없어
(And you should know)
(꼭 알아야만 해)
No, I don't need a cure for me
날 고치지 말아
(You need to know I don't need it)
(난 필요없어, 제발 좀 알아줘)
I don't need it
필요없어
(And you should know)
(꼭 알아야만 해)
No, I don't need a cure for me
난 고칠 필요가 없어
(You need to know I don't need it)
(난 필요없어, 제발 좀 알아줘)
I don't need it
필요없어
(And you should know)
(꼭 알아야만 해)
No, I don't need a cure for me
난 고칠 필요가 없어

Curiosités sur la chanson Cure For Me de AURORA

Sur quels albums la chanson “Cure For Me” a-t-elle été lancée par AURORA?
AURORA a lancé la chanson sur les albums “Cure for Me” en 2021 et “The Gods We Can Touch” en 2022.
Qui a composé la chanson “Cure For Me” de AURORA?
La chanson “Cure For Me” de AURORA a été composée par Aserud Magnus Skylstad, Aurora Aksnes.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] AURORA

Autres artistes de Electro pop