Everything Matters

Aurora Aksnes, Claire Pommet, Jamie Alexander Hartman

Paroles Traduction

I'm driving your car with you
Sleeping in the seat next to me like a baby
You twist and you turn
You're traveling fast like a bird in a dream

Look at it go
Look at it dance over the sky like a rocket
A love machine, a cinematic dream
So pure and it hurts
When the beauty is lost in the speed
'Cause everything matters to me
(To me, to me, to me, to me)
To me

You're part of the dawn where the light comes from the dark
You're a part of the morning and everything matters
And we are, an atom and a star
You're a part of the movement and everything matters
(To me, to me, to me, to me)

I'm watching a storm turn into form
In the clouds of the world like a burst
It dances and it twirls on the top of the world
It is good and it hurts

Look at it go
Look at it dance over the sky like a rocket
A teacher, a simulated dream
A cure, a cure for the hurt
And the pleasure you feel is real

You're part of the dawn where the light comes from the dark
You're a part of the morning and everything matters
And we are, an atom and a star
You're a part of the movement and everything matters
(To me, to me, to me, to me)
(To me, to me, to me, to me)

Quelque part avant l'aube
Quand la lumière veut nous voir
Quelque part dans le monde
Un oiseau s'endort sans bruit
Toi et moi
Dans la nuit on trouvera
Quelque part où déposer
Les fleurs qu'on a cueillies
Pars avant l'aube
Quand la lumière veut nous voir
Quelque part dans le monde
Un oiseau s'endort sans bruit
Toi et moi
Dans la nuit on trouvera
Quelque part où déposer
Les fleurs qu'on a cueillies
Pars avant l'aube
Quand la lumière veut nous voir
Quelque part dans le monde
Un oiseau s'endort sans bruit
Toi et moi
Dans la nuit on trouvera
Quelque part où déposer
Les fleurs qu'on a cueillies

I'm driving your car with you
Je conduis ta voiture avec toi
Sleeping in the seat next to me like a baby
Tu dors dans le siège à côté de moi comme un bébé
You twist and you turn
Tu te tournes et te retournes
You're traveling fast like a bird in a dream
Tu voyages vite comme un oiseau dans un rêve
Look at it go
Regarde moi ça
Look at it dance over the sky like a rocket
Regarde-le danser dans le ciel comme une fusée
A love machine, a cinematic dream
Une love machine, un rêve cinématographique
So pure and it hurts
Si pur et ça fait mal
When the beauty is lost in the speed
Quand la beauté se perd dans la vitesse
'Cause everything matters to me
Parce que tout compte pour moi
(To me, to me, to me, to me)
(Pour moi, pour moi, pour moi, pour moi)
To me
Pour moi
You're part of the dawn where the light comes from the dark
Tu fais partie de l'aube où la lumière vient de l'obscurité
You're a part of the morning and everything matters
Tu fais partie du matin et tout compte
And we are, an atom and a star
Et nous sommes, un atome et une étoile
You're a part of the movement and everything matters
Tu fais partie du mouvement et tout compte
(To me, to me, to me, to me)
(Pour moi, pour moi, pour moi, pour moi)
I'm watching a storm turn into form
Je regarde une tempête se matérialiser
In the clouds of the world like a burst
Dans les nuages du monde comme un éclat
It dances and it twirls on the top of the world
Ça danse et ça virevolte sur le toit du monde
It is good and it hurts
C'est bon et ça fait mal
Look at it go
Regarde moi ça
Look at it dance over the sky like a rocket
Regarde-le danser dans le ciel comme une fusée
A teacher, a simulated dream
Un prof, un rêve simulé
A cure, a cure for the hurt
Un remède, un remède pour ceux qui souffrent
And the pleasure you feel is real
Et le plaisir que tu ressens est réel
You're part of the dawn where the light comes from the dark
Tu fais partie de l'aube où la lumière vient de l'obscurité
You're a part of the morning and everything matters
Tu fais partie du matin et tout compte
And we are, an atom and a star
Et nous sommes, un atome et une étoile
You're a part of the movement and everything matters
Tu fais partie du mouvement et tout compte
(To me, to me, to me, to me)
(Pour moi, pour moi, pour moi, pour moi)
(To me, to me, to me, to me)
(Pour moi, pour moi, pour moi, pour moi)
Quelque part avant l'aube
Quelque part avant l'aube
Quand la lumière veut nous voir
Quand la lumière veut nous voir
Quelque part dans le monde
Quelque part dans le monde
Un oiseau s'endort sans bruit
Un oiseau s'endort sans bruit
Toi et moi
Toi et moi
Dans la nuit on trouvera
Dans la nuit on trouvera
Quelque part où déposer
Quelque part où déposer
Les fleurs qu'on a cueillies
Les fleurs qu'on a cueillies
Pars avant l'aube
Part avant l'aube
Quand la lumière veut nous voir
Quand la lumière veut nous voir
Quelque part dans le monde
Quelque part dans le monde
Un oiseau s'endort sans bruit
Un oiseau s'endort sans bruit
Toi et moi
Toi et moi
Dans la nuit on trouvera
Dans la nuit on trouvera
Quelque part où déposer
Quelque part où déposer
Les fleurs qu'on a cueillies
Les fleurs qu'on a cueillies
Pars avant l'aube
Part avant l'aube
Quand la lumière veut nous voir
Quand la lumière veut nous voir
Quelque part dans le monde
Quelque part dans le monde
Un oiseau s'endort sans bruit
Un oiseau s'endort sans bruit
Toi et moi
Toi et moi
Dans la nuit on trouvera
Dans la nuit on trouvera
Quelque part où déposer
Quelque part où déposer
Les fleurs qu'on a cueillies
Les fleurs qu'on a cueillies
I'm driving your car with you
Eu estou dirigindo seu carro com você dormindo
Sleeping in the seat next to me like a baby
No assento ao meu lado, como um bebê
You twist and you turn
Você se mexe e vira
You're traveling fast like a bird in a dream
Você está viajando rápido como um pássaro em um sonho
Look at it go
Olhe
Look at it dance over the sky like a rocket
Veja dançar no céu como um foguete
A love machine, a cinematic dream
Uma máquina de amor, um sonho cinematográfico
So pure and it hurts
Tão puro e dói
When the beauty is lost in the speed
Quando a beleza se perde na velocidade
'Cause everything matters to me
Porque e tudo é importante
(To me, to me, to me, to me)
(Para mim, para mim, para mim, para mim)
To me
Para mim
You're part of the dawn where the light comes from the dark
Você é parte do amanhecer onde a luz vem da escuridão
You're a part of the morning and everything matters
Você é uma parte da manhã e tudo é importante
And we are, an atom and a star
Aqui estamos nós, um átomo e uma estrela
You're a part of the movement and everything matters
Você faz parte do movimento e tudo é importante
(To me, to me, to me, to me)
(Para mim, para mim, para mim, para mim)
I'm watching a storm turn into form
Estou vendo uma tempestade se criando
In the clouds of the world like a burst
Nas nuvens do mundo, como uma explosão
It dances and it twirls on the top of the world
Ela dança e gira no topo do mundo
It is good and it hurts
É bom e dói
Look at it go
Olhe
Look at it dance over the sky like a rocket
Veja dançar no céu como um foguete
A teacher, a simulated dream
Um professor, um sonho simulado
A cure, a cure for the hurt
Uma cura, uma cura para a dor
And the pleasure you feel is real
E o prazer que você sente é real
You're part of the dawn where the light comes from the dark
Você é parte do amanhecer onde a luz vem da escuridão
You're a part of the morning and everything matters
Você é uma parte da manhã e tudo é importante
And we are, an atom and a star
Aqui estamos nós, um átomo e uma estrela
You're a part of the movement and everything matters
Você faz parte do movimento e tudo é importante
(To me, to me, to me, to me)
(Para mim, para mim, para mim, para mim)
(To me, to me, to me, to me)
(Para mim, para mim, para mim, para mim)
Quelque part avant l'aube
E algum lugar antes do amanhecer
Quand la lumière veut nous voir
Quando a luz quer nos ver
Quelque part dans le monde
Qualquer lugar no mundo
Un oiseau s'endort sans bruit
Um pássaro adormece em silêncio
Toi et moi
Você e eu
Dans la nuit on trouvera
Vamos achar na noite
Quelque part où déposer
Algum lugar para deitar
Les fleurs qu'on a cueillies
As flores que colhemos
Pars avant l'aube
Sair antes do amanhecer
Quand la lumière veut nous voir
Quando a luz quer nos ver
Quelque part dans le monde
Qualquer lugar no mundo
Un oiseau s'endort sans bruit
Um pássaro adormece em silêncio
Toi et moi
Você e eu
Dans la nuit on trouvera
Vamos achar na noite
Quelque part où déposer
Algum lugar para deitar
Les fleurs qu'on a cueillies
As flores que colhemos
Pars avant l'aube
Sair antes do amanhecer
Quand la lumière veut nous voir
Quando a luz quer nos ver
Quelque part dans le monde
Qualquer lugar no mundo
Un oiseau s'endort sans bruit
Um pássaro adormece em silêncio
Toi et moi
Você e eu
Dans la nuit on trouvera
Vamos achar na noite
Quelque part où déposer
Algum lugar para deitar
Les fleurs qu'on a cueillies
As flores que colhemos
I'm driving your car with you
I'm driving your car with you
Sleeping in the seat next to me like a baby
Sleeping in the seat next to me like a baby
You twist and you turn
You twist and you turn
You're traveling fast like a bird in a dream
You're traveling fast like a bird in a dream
Look at it go
Look at it go
Look at it dance over the sky like a rocket
Look at it dance over the sky like a rocket
A love machine, a cinematic dream
A love machine, a cinematic dream
So pure and it hurts
So pure and it hurts
When the beauty is lost in the speed
When the beauty is lost in the speed
'Cause everything matters to me
'Cause everything matters to me
(To me, to me, to me, to me)
(To me, to me, to me, to me)
To me
To me
You're part of the dawn where the light comes from the dark
You're part of the dawn where the light comes from the dark
You're a part of the morning and everything matters
You're a part of the morning and everything matters
And we are, an atom and a star
And we are, an atom and a star
You're a part of the movement and everything matters
You're a part of the movement and everything matters
(To me, to me, to me, to me)
(To me, to me, to me, to me)
I'm watching a storm turn into form
I'm watching a storm turn into form
In the clouds of the world like a burst
In the clouds of the world like a burst
It dances and it twirls on the top of the world
It dances and it twirls on the top of the world
It is good and it hurts
It is good and it hurts
Look at it go
Look at it go
Look at it dance over the sky like a rocket
Look at it dance over the sky like a rocket
A teacher, a simulated dream
A teacher, a simulated dream
A cure, a cure for the hurt
A cure, a cure for the hurt
And the pleasure you feel is real
And the pleasure you feel is real
You're part of the dawn where the light comes from the dark
You're part of the dawn where the light comes from the dark
You're a part of the morning and everything matters
You're a part of the morning and everything matters
And we are, an atom and a star
And we are, an atom and a star
You're a part of the movement and everything matters
You're a part of the movement and everything matters
(To me, to me, to me, to me)
(To me, to me, to me, to me)
(To me, to me, to me, to me)
(To me, to me, to me, to me)
Quelque part avant l'aube
Somewhere before dawn
Quand la lumière veut nous voir
When the light wants to see us
Quelque part dans le monde
Somewhere in the world
Un oiseau s'endort sans bruit
A bird falls asleep quietly
Toi et moi
You and me
Dans la nuit on trouvera
In the night we'll find
Quelque part où déposer
Somewhere to lay
Les fleurs qu'on a cueillies
The flowers we picked
Pars avant l'aube
Leave before dawn
Quand la lumière veut nous voir
When the light wants to see us
Quelque part dans le monde
Somewhere in the world
Un oiseau s'endort sans bruit
A bird falls asleep quietly
Toi et moi
You and me
Dans la nuit on trouvera
In the night we'll find
Quelque part où déposer
Somewhere to lay
Les fleurs qu'on a cueillies
The flowers we picked
Pars avant l'aube
Leave before dawn
Quand la lumière veut nous voir
When the light wants to see us
Quelque part dans le monde
Somewhere in the world
Un oiseau s'endort sans bruit
A bird falls asleep quietly
Toi et moi
You and me
Dans la nuit on trouvera
In the night we'll find
Quelque part où déposer
Somewhere to lay
Les fleurs qu'on a cueillies
The flowers we picked
I'm driving your car with you
Estoy conduciendo tu auto contigo
Sleeping in the seat next to me like a baby
Durmiendo en el asiento de al lado como un bebé
You twist and you turn
Giras y giras
You're traveling fast like a bird in a dream
Viajas rápido como un pájaro en un sueño
Look at it go
Mira cómo va
Look at it dance over the sky like a rocket
Míralo bailar sobre el cielo como un cohete
A love machine, a cinematic dream
Una máquina de amor, un sueño cinemático
So pure and it hurts
Tan puro y que duele
When the beauty is lost in the speed
Cuando la belleza se pierde en la velocidad
'Cause everything matters to me
Porque todo me importa
(To me, to me, to me, to me)
(A mí, a mí, a mí, a mí)
To me
A mí
You're part of the dawn where the light comes from the dark
Eres parte del amanecer donde la luz viene de la oscuridad
You're a part of the morning and everything matters
Eres parte de la mañana y todo importa
And we are, an atom and a star
Y somos, un átomo y una estrella
You're a part of the movement and everything matters
Eres parte del movimiento y todo importa
(To me, to me, to me, to me)
(A mí, a mí, a mí, a mí)
I'm watching a storm turn into form
Estoy viendo una tormenta convertirse en forma
In the clouds of the world like a burst
En las nubes del mundo como un estallido
It dances and it twirls on the top of the world
Baila y gira en la cima del mundo
It is good and it hurts
Es buena y duele
Look at it go
Mira cómo se va
Look at it dance over the sky like a rocket
Mírala bailar sobre el cielo como un cohete
A teacher, a simulated dream
Un maestro, un sueño simulado
A cure, a cure for the hurt
Una cura, una cura para el dolor
And the pleasure you feel is real
Y el placer que sientes es real
You're part of the dawn where the light comes from the dark
Eres parte del amanecer donde la luz viene de la oscuridad
You're a part of the morning and everything matters
Eres parte de la mañana y todo importa
And we are, an atom and a star
Y somos, un átomo y una estrella
You're a part of the movement and everything matters
Eres parte del movimiento y todo importa
(To me, to me, to me, to me)
(A mí, a mí, a mí, a mí)
(To me, to me, to me, to me)
(A mí, a mí, a mí, a mí)
Quelque part avant l'aube
En algún lugar antes del amanecer
Quand la lumière veut nous voir
Cuando la luz quiere vernos
Quelque part dans le monde
En algún lugar del mundo
Un oiseau s'endort sans bruit
Un pájaro se duerme sin hacer ruido
Toi et moi
Tú y yo
Dans la nuit on trouvera
En la noche encontraremos
Quelque part où déposer
Un lugar para colocar
Les fleurs qu'on a cueillies
Las flores que hemos recogido
Pars avant l'aube
Parte antes del amanecer
Quand la lumière veut nous voir
Cuando la luz quiere vernos
Quelque part dans le monde
En algún lugar del mundo
Un oiseau s'endort sans bruit
Un pájaro se duerme sin hacer ruido
Toi et moi
Tú y yo
Dans la nuit on trouvera
En la noche encontraremos
Quelque part où déposer
Un lugar para colocar
Les fleurs qu'on a cueillies
Las flores que hemos recogido
Pars avant l'aube
Parte antes del amanecer
Quand la lumière veut nous voir
Cuando la luz quiere vernos
Quelque part dans le monde
En algún lugar del mundo
Un oiseau s'endort sans bruit
Un pájaro se duerme sin hacer ruido
Toi et moi
Tú y yo
Dans la nuit on trouvera
En la noche encontraremos
Quelque part où déposer
Un lugar para colocar
Les fleurs qu'on a cueillies
Las flores que hemos recogido
I'm driving your car with you
Ich fahre mit dir in deinem Auto
Sleeping in the seat next to me like a baby
Schläfst wie ein Baby im Sitz neben mir
You twist and you turn
Du drehst und wälzt dich
You're traveling fast like a bird in a dream
Du fliegst so schnell wie ein Vogel in einem Traum
Look at it go
Schau wie er verschwindet
Look at it dance over the sky like a rocket
Sieh zu, wie er wie eine Rakete über den Himmel tanzt
A love machine, a cinematic dream
Eine Liebesmaschine, ein Filmtraum
So pure and it hurts
So rein, dass es schmerzt
When the beauty is lost in the speed
Wenn die Schönheit sich in der Geschwindigkeit verliert
'Cause everything matters to me
Alles ist mir wichtig
(To me, to me, to me, to me)
(Mir, mir, mir, mir)
To me
Mir
You're part of the dawn where the light comes from the dark
Du bist ein Teil des Morgengrauens, da wo das Licht aus der Dunkelheit kommt
You're a part of the morning and everything matters
Du bist Teil des Morgens und alles ist bedeutsam
And we are, an atom and a star
Und wir sind ein Atom und ein Stern
You're a part of the movement and everything matters
Du bist ein Teil davon und es ist mir alles wichtig
(To me, to me, to me, to me)
(Mir, mir, mir, mir)
I'm watching a storm turn into form
Ich sehe wie ein Sturm Form annimmt
In the clouds of the world like a burst
In den Wolken der Welt, wie ein Bersten
It dances and it twirls on the top of the world
Und er tanzt und dreht sich auf der Erde
It is good and it hurts
Es ist schön und es schmerzt
Look at it go
Schau wie er verschwindet
Look at it dance over the sky like a rocket
Sieh zu, wie er wie eine Rakete über den Himmel tanzt
A teacher, a simulated dream
Ein Lehrer, ein simulierter Traum
A cure, a cure for the hurt
Ein Heilmittel, ein Heilmittel für die Verletzten
And the pleasure you feel is real
Und die Lust die du spürst ist echt
You're part of the dawn where the light comes from the dark
Du bist ein Teil des Morgengrauens, da wo das Licht aus der Dunkelheit kommt
You're a part of the morning and everything matters
Du bist Teil des Morgens und alles ist bedeutsam
And we are, an atom and a star
Und wir sind ein Atom und ein Stern
You're a part of the movement and everything matters
Du bist ein Teil davon und es ist alles bedeutsam
(To me, to me, to me, to me)
(Mir, mir, mir, mir)
(To me, to me, to me, to me)
(Mir, mir, mir, mir)
Quelque part avant l'aube
Irgendwo vor der Dämmerung
Quand la lumière veut nous voir
Wenn das Licht uns sehen will
Quelque part dans le monde
Irgendwo auf der Welt
Un oiseau s'endort sans bruit
Schläft ein Vogel leise ein
Toi et moi
Du und ich
Dans la nuit on trouvera
In der Nacht finden wir
Quelque part où déposer
Einen Platz zum Schlafen
Les fleurs qu'on a cueillies
Die Blumen, die wir pflückten
Pars avant l'aube
Gehen vor dem Morgengrauen
Quand la lumière veut nous voir
Wenn das Licht uns sehen will
Quelque part dans le monde
Irgendwo auf der Welt
Un oiseau s'endort sans bruit
Schläft ein Vogel leise ein
Toi et moi
Du und ich
Dans la nuit on trouvera
In der Nacht finden wir
Quelque part où déposer
Einen Platz zum Schlafen
Les fleurs qu'on a cueillies
Die Blumen, die wir pflückten
Pars avant l'aube
Gehen vor dem Morgengrauen
Quand la lumière veut nous voir
Wenn das Licht uns sehen will
Quelque part dans le monde
Irgendwo auf der Welt
Un oiseau s'endort sans bruit
Schläft ein Vogel leise ein
Toi et moi
Du und ich
Dans la nuit on trouvera
In der Nacht finden wir
Quelque part où déposer
Einen Platz zum Schlafen
Les fleurs qu'on a cueillies
Die Blumen, die wir gepflückt haben
I'm driving your car with you
Guido la tua macchina con te
Sleeping in the seat next to me like a baby
Che dormi come una bambino sul sedile accanto al mio
You twist and you turn
Ti giri e ti rigiri
You're traveling fast like a bird in a dream
Viaggi velocemente come un uccello in un sogno
Look at it go
Guarda come si muove
Look at it dance over the sky like a rocket
Guarda come danza nel cielo come un razzo
A love machine, a cinematic dream
Una macchina dell'amore, un sogno cinematografico
So pure and it hurts
È così puro e fa male
When the beauty is lost in the speed
Quando la bellezza si perde nella velocità
'Cause everything matters to me
Perché per me tutto ha importanza
(To me, to me, to me, to me)
(Per me, per me, per me, per me)
To me
Per me
You're part of the dawn where the light comes from the dark
Sei il momento dell'alba in cui la luce spunta dalle tenebre
You're a part of the morning and everything matters
Fai parte del mattino, tutto ha importanza
And we are, an atom and a star
Noi siamo un atomo e una stella
You're a part of the movement and everything matters
Fai parte del movimento, tutto ha importanza
(To me, to me, to me, to me)
(Per me, per me, per me, per me)
I'm watching a storm turn into form
Guardo una tempesta prendere forma
In the clouds of the world like a burst
Come fosse un'esplosione tra le nuvole del mondo
It dances and it twirls on the top of the world
Danza e volteggia sulla vetta del mondo
It is good and it hurts
È bello e fa male
Look at it go
Guarda come si muove
Look at it dance over the sky like a rocket
Guarda come danza nel cielo come un razzo
A teacher, a simulated dream
Un maestro, un sogno simulato
A cure, a cure for the hurt
Una cura, una cura per il male
And the pleasure you feel is real
Il piacere che senti è reale
You're part of the dawn where the light comes from the dark
Sei il momento dell'alba in cui la luce spunta dalle tenebre
You're a part of the morning and everything matters
Fai parte del mattino, tutto ha importanza
And we are, an atom and a star
Noi siamo un atomo e una stella
You're a part of the movement and everything matters
Fai parte del movimento, tutto ha importanza
(To me, to me, to me, to me)
(Per me, per me, per me, per me)
(To me, to me, to me, to me)
(Per me, per me, per me, per me)
Quelque part avant l'aube
Da qualche parte prima dell'alba
Quand la lumière veut nous voir
Quando la luce vuole vederci
Quelque part dans le monde
Da qualche parte nel mondo
Un oiseau s'endort sans bruit
Un uccello si addormenta silenziosamente
Toi et moi
Io e te
Dans la nuit on trouvera
Nella notte troveremo
Quelque part où déposer
Un posto dove depositare
Les fleurs qu'on a cueillies
I fiori che abbiamo raccolto
Pars avant l'aube
Partire prima dell'alba
Quand la lumière veut nous voir
Quando la luce vuole vederci
Quelque part dans le monde
Da qualche parte nel mondo
Un oiseau s'endort sans bruit
Un uccello si addormenta silenziosamente
Toi et moi
Io e te
Dans la nuit on trouvera
Nella notte troveremo
Quelque part où déposer
Un posto dove depositare
Les fleurs qu'on a cueillies
I fiori che abbiamo raccolto
Pars avant l'aube
Partire prima dell'alba
Quand la lumière veut nous voir
Quando la luce vuole vederci
Quelque part dans le monde
Da qualche parte nel mondo
Un oiseau s'endort sans bruit
Un uccello si addormenta silenziosamente
Toi et moi
Io e te
Dans la nuit on trouvera
Nella notte troveremo
Quelque part où déposer
Un posto dove depositare
Les fleurs qu'on a cueillies
I fiori che abbiamo raccolto
I'm driving your car with you
あなたと車を運転している
Sleeping in the seat next to me like a baby
隣で赤ちゃんのように眠るあなたを乗せて
You twist and you turn
あなたは体をくねらせながら寝返る
You're traveling fast like a bird in a dream
夢の中の鳥のように速く旅をしてる
Look at it go
飛んでいくのを見て
Look at it dance over the sky like a rocket
ロケットみたいに空を舞っているを見て
A love machine, a cinematic dream
ラブマシーン、映画のような夢
So pure and it hurts
とても純粋で痛々しい
When the beauty is lost in the speed
そのスピードで美しさが失われる時
'Cause everything matters to me
私にとってすべて重要だから
(To me, to me, to me, to me)
(私にとって、私にとって、私にとって)
To me
私にとって
You're part of the dawn where the light comes from the dark
暗闇から光が差し込む場所にある夜明け、あなたはその一部だから
You're a part of the morning and everything matters
あなたは朝の一部で、すべてが重要なの
And we are, an atom and a star
そして私たちは、原子であり星である
You're a part of the movement and everything matters
あなたはその運動の一部であり、すべてが重要なの
(To me, to me, to me, to me)
(私にとって、私にとって、私にとって)
I'm watching a storm turn into form
嵐が形作られていくのを見ているの
In the clouds of the world like a burst
弾けるような世界の雲の中で
It dances and it twirls on the top of the world
世界の頂上で踊り回っていく
It is good and it hurts
良いこともあれば、悪いこともある
Look at it go
飛んでいくのを見て
Look at it dance over the sky like a rocket
ロケットみたいに空を舞っているを見て
A teacher, a simulated dream
先生、偽りの夢
A cure, a cure for the hurt
治療薬、傷の治療薬
And the pleasure you feel is real
あなたの感じる快感は本物
You're part of the dawn where the light comes from the dark
暗闇から光が差し込む場所にある夜明け、あなたはその一部だから
You're a part of the morning and everything matters
あなたは朝の一部で、すべてが重要なの
And we are, an atom and a star
そして私たちは、原子であり星である
You're a part of the movement and everything matters
あなたはその運動の一部であり、すべてが重要なの
(To me, to me, to me, to me)
(私にとって、私にとって、私にとって)
(To me, to me, to me, to me)
(私にとって、私にとって、私にとって)
Quelque part avant l'aube
夜明け前のどこか
Quand la lumière veut nous voir
明かりが私たちを見たがる時
Quelque part dans le monde
世界のどこか
Un oiseau s'endort sans bruit
鳥が静かに眠りにつく
Toi et moi
あなたと私
Dans la nuit on trouvera
夜に私たちは見つけるわ
Quelque part où déposer
横たえるどこか
Les fleurs qu'on a cueillies
私たちの摘んだ花を
Pars avant l'aube
夜明け前に出発する
Quand la lumière veut nous voir
明かりが私たちを見たがる時
Quelque part dans le monde
世界のどこか
Un oiseau s'endort sans bruit
鳥が静かに眠りにつく
Toi et moi
あなたと私
Dans la nuit on trouvera
夜に私たちは見つけるわ
Quelque part où déposer
横たえるどこか
Les fleurs qu'on a cueillies
私たちの摘んだ花を
Pars avant l'aube
夜明け前に出発する
Quand la lumière veut nous voir
明かりが私たちを見たがる時
Quelque part dans le monde
世界のどこか
Un oiseau s'endort sans bruit
鳥が静かに眠りにつく
Toi et moi
あなたと私
Dans la nuit on trouvera
夜に私たちは見つけるわ
Quelque part où déposer
横たえるどこか
Les fleurs qu'on a cueillies
私たちの摘んだ花を

Curiosités sur la chanson Everything Matters de AURORA

Quand la chanson “Everything Matters” a-t-elle été lancée par AURORA?
La chanson Everything Matters a été lancée en 2022, sur l’album “The Gods We Can Touch”.
Qui a composé la chanson “Everything Matters” de AURORA?
La chanson “Everything Matters” de AURORA a été composée par Aurora Aksnes, Claire Pommet, Jamie Alexander Hartman.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] AURORA

Autres artistes de Electro pop