Hold your hands up to your chest
And tell me what you find
Out of you, a sparrow comes
And sees without its eyes
Don't forget who you are even though you are hurt
You are caught in a wire and soon it will burst
You can cry
Drinking your eyes
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
And you let the river run wild (gone)
And you let the river run wild
I'm a shadow, I am cold
And now I seek for warmth
Stitch your skin onto my skin
And we won't be alone
Don't forget who you are even though you're in need
Like a bird in the night, your emotions deserves to be freed
You can cry
Drinking your eyes
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
And you let the river run wild (gone)
And you let the river run wild
You can cry (you can cry)
Drinking your eyes
I don't miss the sadness when it's gone (gone)
And the feeling of it makes me smile (gone)
As I let the river run wild
You can cry, you can cry, you can cry
To where the ocean is bigger
Become a part of the river
You can cry, you can cry, you can cry
Can you let the river run wild?
You can cry (you can cry, you can cry, you can cry)
Drinking your eyes
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
(You can cry, you can cry, you can cry)
And you let the river run wild (gone)
And you let the river run wild
You can cry
(You can cry, you can cry, you can cry)
Drinking your eyes
(To where the ocean is bigger)
I don't miss the sadness when it's gone (gone)
And the feeling of it makes me smile (gone)
As I let the river run wild
You can cry
Drinking your eyes
Do you miss the sadness when it's gone?
And you let the river run wild
And you let the river run wild
Hold your hands up to your chest
Garde tes mains sur ta poitrine
And tell me what you find
Et dis-moi ce que tu trouves
Out of you, a sparrow comes
De toi, un moineau sort
And sees without its eyes
Et voit sans ses yeux
Don't forget who you are even though you are hurt
N'oublie pas qui tu es même si tu es blessé
You are caught in a wire and soon it will burst
Tu es pris dans un fil et bientôt il éclatera
You can cry
Tu peux pleurer
Drinking your eyes
En buvant tes yeux
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
Est-ce que la tristesse te manque quand elle est partie ? (partie)
And you let the river run wild (gone)
Et tu laisses la rivière courir sauvage (partie)
And you let the river run wild
Et tu laisses la rivière courir sauvage
I'm a shadow, I am cold
Je suis une ombre, je suis froid
And now I seek for warmth
Et maintenant je cherche de la chaleur
Stitch your skin onto my skin
Couds ta peau sur ma peau
And we won't be alone
Et nous ne serons pas seuls
Don't forget who you are even though you're in need
N'oublie pas qui tu es même si tu es dans le besoin
Like a bird in the night, your emotions deserves to be freed
Comme un oiseau dans la nuit, tes émotions méritent d'être libérées
You can cry
Tu peux pleurer
Drinking your eyes
En buvant tes yeux
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
Est-ce que la tristesse te manque quand elle est partie ? (partie)
And you let the river run wild (gone)
Et tu laisses la rivière courir sauvage (partie)
And you let the river run wild
Et tu laisses la rivière courir sauvage
You can cry (you can cry)
Tu peux pleurer (tu peux pleurer)
Drinking your eyes
En buvant tes yeux
I don't miss the sadness when it's gone (gone)
La tristesse ne me manque pas quand elle est partie (partie)
And the feeling of it makes me smile (gone)
Et le sentiment que cela me donne me fait sourire (partie)
As I let the river run wild
Alors que je laisse la rivière courir sauvage
You can cry, you can cry, you can cry
Tu peux pleurer, tu peux pleurer, tu peux pleurer
To where the ocean is bigger
Là où l'océan est plus grand
Become a part of the river
Deviens une partie de la rivière
You can cry, you can cry, you can cry
Tu peux pleurer, tu peux pleurer, tu peux pleurer
Can you let the river run wild?
Peux-tu laisser la rivière courir sauvage ?
You can cry (you can cry, you can cry, you can cry)
Tu peux pleurer (tu peux pleurer, tu peux pleurer, tu peux pleurer)
Drinking your eyes
En buvant tes yeux
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
Est-ce que la tristesse te manque quand elle est partie ? (partie)
(You can cry, you can cry, you can cry)
(Tu peux pleurer, tu peux pleurer, tu peux pleurer)
And you let the river run wild (gone)
Et tu laisses la rivière courir sauvage (partie)
And you let the river run wild
Et tu laisses la rivière courir sauvage
You can cry
Tu peux pleurer
(You can cry, you can cry, you can cry)
(Tu peux pleurer, tu peux pleurer, tu peux pleurer)
Drinking your eyes
En buvant tes yeux
(To where the ocean is bigger)
(Là où l'océan est plus grand)
I don't miss the sadness when it's gone (gone)
La tristesse ne me manque pas quand elle est partie (partie)
And the feeling of it makes me smile (gone)
Et le sentiment que cela me donne me fait sourire (partie)
As I let the river run wild
Alors que je laisse la rivière courir sauvage
You can cry
Tu peux pleurer
Drinking your eyes
En buvant tes yeux
Do you miss the sadness when it's gone?
Est-ce que la tristesse te manque quand elle est partie ?
And you let the river run wild
Et tu laisses la rivière courir sauvage
And you let the river run wild
Et tu laisses la rivière courir sauvage
Hold your hands up to your chest
Levante as mãos até o peito
And tell me what you find
E me diga o que você encontra
Out of you, a sparrow comes
De você, um pardal surge
And sees without its eyes
E vê sem seus olhos
Don't forget who you are even though you are hurt
Não esqueça quem você é, mesmo que esteja machucado
You are caught in a wire and soon it will burst
Você está preso em um fio e logo ele vai estourar
You can cry
Você pode chorar
Drinking your eyes
Bebendo seus olhos
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
Você sente falta da tristeza quando ela se vai? (se foi)
And you let the river run wild (gone)
E você deixa o rio correr selvagem (se foi)
And you let the river run wild
E você deixa o rio correr selvagem
I'm a shadow, I am cold
Eu sou uma sombra, eu estou frio
And now I seek for warmth
E agora eu procuro por calor
Stitch your skin onto my skin
Costure sua pele na minha pele
And we won't be alone
E nós não estaremos sozinhos
Don't forget who you are even though you're in need
Não esqueça quem você é, mesmo que esteja em necessidade
Like a bird in the night, your emotions deserves to be freed
Como um pássaro na noite, suas emoções merecem ser libertadas
You can cry
Você pode chorar
Drinking your eyes
Bebendo seus olhos
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
Você sente falta da tristeza quando ela se vai? (se foi)
And you let the river run wild (gone)
E você deixa o rio correr selvagem (se foi)
And you let the river run wild
E você deixa o rio correr selvagem
You can cry (you can cry)
Você pode chorar (você pode chorar)
Drinking your eyes
Bebendo seus olhos
I don't miss the sadness when it's gone (gone)
Eu não sinto falta da tristeza quando ela se vai (se foi)
And the feeling of it makes me smile (gone)
E a sensação disso me faz sorrir (se foi)
As I let the river run wild
Enquanto eu deixo o rio correr selvagem
You can cry, you can cry, you can cry
Você pode chorar, você pode chorar, você pode chorar
To where the ocean is bigger
Para onde o oceano é maior
Become a part of the river
Torne-se parte do rio
You can cry, you can cry, you can cry
Você pode chorar, você pode chorar, você pode chorar
Can you let the river run wild?
Você pode deixar o rio correr selvagem?
You can cry (you can cry, you can cry, you can cry)
Você pode chorar (você pode chorar, você pode chorar, você pode chorar)
Drinking your eyes
Bebendo seus olhos
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
Você sente falta da tristeza quando ela se vai? (se foi)
(You can cry, you can cry, you can cry)
(Você pode chorar, você pode chorar, você pode chorar)
And you let the river run wild (gone)
E você deixa o rio correr selvagem (se foi)
And you let the river run wild
E você deixa o rio correr selvagem
You can cry
Você pode chorar
(You can cry, you can cry, you can cry)
(Você pode chorar, você pode chorar, você pode chorar)
Drinking your eyes
Bebendo seus olhos
(To where the ocean is bigger)
(Para onde o oceano é maior)
I don't miss the sadness when it's gone (gone)
Eu não sinto falta da tristeza quando ela se vai (se foi)
And the feeling of it makes me smile (gone)
E a sensação disso me faz sorrir (se foi)
As I let the river run wild
Enquanto eu deixo o rio correr selvagem
You can cry
Você pode chorar
Drinking your eyes
Bebendo seus olhos
Do you miss the sadness when it's gone?
Você sente falta da tristeza quando ela se vai?
And you let the river run wild
E você deixa o rio correr selvagem
And you let the river run wild
E você deixa o rio correr selvagem
Hold your hands up to your chest
Levanta tus manos hasta tu pecho
And tell me what you find
Y dime qué encuentras
Out of you, a sparrow comes
De ti, sale un gorrión
And sees without its eyes
Y ve sin sus ojos
Don't forget who you are even though you are hurt
No olvides quién eres aunque estés herido
You are caught in a wire and soon it will burst
Estás atrapado en un alambre y pronto estallará
You can cry
Puedes llorar
Drinking your eyes
Bebiendo tus ojos
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
¿Extrañas la tristeza cuando se ha ido? (se ha ido)
And you let the river run wild (gone)
Y dejas que el río corra salvaje (se ha ido)
And you let the river run wild
Y dejas que el río corra salvaje
I'm a shadow, I am cold
Soy una sombra, estoy frío
And now I seek for warmth
Y ahora busco calor
Stitch your skin onto my skin
Cose tu piel a mi piel
And we won't be alone
Y no estaremos solos
Don't forget who you are even though you're in need
No olvides quién eres aunque estés necesitado
Like a bird in the night, your emotions deserves to be freed
Como un pájaro en la noche, tus emociones merecen ser liberadas
You can cry
Puedes llorar
Drinking your eyes
Bebiendo tus ojos
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
¿Extrañas la tristeza cuando se ha ido? (se ha ido)
And you let the river run wild (gone)
Y dejas que el río corra salvaje (se ha ido)
And you let the river run wild
Y dejas que el río corra salvaje
You can cry (you can cry)
Puedes llorar (puedes llorar)
Drinking your eyes
Bebiendo tus ojos
I don't miss the sadness when it's gone (gone)
No extraño la tristeza cuando se ha ido (se ha ido)
And the feeling of it makes me smile (gone)
Y la sensación de ella me hace sonreír (se ha ido)
As I let the river run wild
Mientras dejo que el río corra salvaje
You can cry, you can cry, you can cry
Puedes llorar, puedes llorar, puedes llorar
To where the ocean is bigger
Hacia donde el océano es más grande
Become a part of the river
Conviértete en parte del río
You can cry, you can cry, you can cry
Puedes llorar, puedes llorar, puedes llorar
Can you let the river run wild?
¿Puedes dejar que el río corra salvaje?
You can cry (you can cry, you can cry, you can cry)
Puedes llorar (puedes llorar, puedes llorar, puedes llorar)
Drinking your eyes
Bebiendo tus ojos
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
¿Extrañas la tristeza cuando se ha ido? (se ha ido)
(You can cry, you can cry, you can cry)
(Puedes llorar, puedes llorar, puedes llorar)
And you let the river run wild (gone)
Y dejas que el río corra salvaje (se ha ido)
And you let the river run wild
Y dejas que el río corra salvaje
You can cry
Puedes llorar
(You can cry, you can cry, you can cry)
(Puedes llorar, puedes llorar, puedes llorar)
Drinking your eyes
Bebiendo tus ojos
(To where the ocean is bigger)
(Hacia donde el océano es más grande)
I don't miss the sadness when it's gone (gone)
No extraño la tristeza cuando se ha ido (se ha ido)
And the feeling of it makes me smile (gone)
Y la sensación de ella me hace sonreír (se ha ido)
As I let the river run wild
Mientras dejo que el río corra salvaje
You can cry
Puedes llorar
Drinking your eyes
Bebiendo tus ojos
Do you miss the sadness when it's gone?
¿Extrañas la tristeza cuando se ha ido?
And you let the river run wild
Y dejas que el río corra salvaje
And you let the river run wild
Y dejas que el río corra salvaje
Hold your hands up to your chest
Halte deine Hände an deine Brust
And tell me what you find
Und sag mir, was du findest
Out of you, a sparrow comes
Aus dir kommt ein Spatz
And sees without its eyes
Und sieht ohne seine Augen
Don't forget who you are even though you are hurt
Vergiss nicht, wer du bist, auch wenn du verletzt bist
You are caught in a wire and soon it will burst
Du bist in einem Draht gefangen und bald wird er platzen
You can cry
Du kannst weinen
Drinking your eyes
Trinke deine Augen
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
Vermisst du die Traurigkeit, wenn sie weg ist? (weg)
And you let the river run wild (gone)
Und du lässt den Fluss wild laufen (weg)
And you let the river run wild
Und du lässt den Fluss wild laufen
I'm a shadow, I am cold
Ich bin ein Schatten, ich bin kalt
And now I seek for warmth
Und jetzt suche ich nach Wärme
Stitch your skin onto my skin
Nähe deine Haut auf meine Haut
And we won't be alone
Und wir werden nicht allein sein
Don't forget who you are even though you're in need
Vergiss nicht, wer du bist, auch wenn du in Not bist
Like a bird in the night, your emotions deserves to be freed
Wie ein Vogel in der Nacht, deine Emotionen verdienen es, befreit zu werden
You can cry
Du kannst weinen
Drinking your eyes
Trinke deine Augen
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
Vermisst du die Traurigkeit, wenn sie weg ist? (weg)
And you let the river run wild (gone)
Und du lässt den Fluss wild laufen (weg)
And you let the river run wild
Und du lässt den Fluss wild laufen
You can cry (you can cry)
Du kannst weinen (du kannst weinen)
Drinking your eyes
Trinke deine Augen
I don't miss the sadness when it's gone (gone)
Ich vermisse die Traurigkeit nicht, wenn sie weg ist (weg)
And the feeling of it makes me smile (gone)
Und das Gefühl davon lässt mich lächeln (weg)
As I let the river run wild
Während ich den Fluss wild laufen lasse
You can cry, you can cry, you can cry
Du kannst weinen, du kannst weinen, du kannst weinen
To where the ocean is bigger
Wo das Meer größer ist
Become a part of the river
Werde ein Teil des Flusses
You can cry, you can cry, you can cry
Du kannst weinen, du kannst weinen, du kannst weinen
Can you let the river run wild?
Kannst du den Fluss wild laufen lassen?
You can cry (you can cry, you can cry, you can cry)
Du kannst weinen (du kannst weinen, du kannst weinen, du kannst weinen)
Drinking your eyes
Trinke deine Augen
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
Vermisst du die Traurigkeit, wenn sie weg ist? (weg)
(You can cry, you can cry, you can cry)
(Du kannst weinen, du kannst weinen, du kannst weinen)
And you let the river run wild (gone)
Und du lässt den Fluss wild laufen (weg)
And you let the river run wild
Und du lässt den Fluss wild laufen
You can cry
Du kannst weinen
(You can cry, you can cry, you can cry)
(Du kannst weinen, du kannst weinen, du kannst weinen)
Drinking your eyes
Trinke deine Augen
(To where the ocean is bigger)
(Wo das Meer größer ist)
I don't miss the sadness when it's gone (gone)
Ich vermisse die Traurigkeit nicht, wenn sie weg ist (weg)
And the feeling of it makes me smile (gone)
Und das Gefühl davon lässt mich lächeln (weg)
As I let the river run wild
Während ich den Fluss wild laufen lasse
You can cry
Du kannst weinen
Drinking your eyes
Trinke deine Augen
Do you miss the sadness when it's gone?
Vermisst du die Traurigkeit, wenn sie weg ist?
And you let the river run wild
Und du lässt den Fluss wild laufen
And you let the river run wild
Und du lässt den Fluss wild laufen
Hold your hands up to your chest
Tieni le mani al petto
And tell me what you find
E dimmi cosa trovi
Out of you, a sparrow comes
Da te, esce un passero
And sees without its eyes
E vede senza i suoi occhi
Don't forget who you are even though you are hurt
Non dimenticare chi sei anche se sei ferito
You are caught in a wire and soon it will burst
Sei intrappolato in un filo e presto esploderà
You can cry
Puoi piangere
Drinking your eyes
Bere i tuoi occhi
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
Ti manca la tristezza quando se ne va? (se ne va)
And you let the river run wild (gone)
E lasci che il fiume scorra selvaggio (se ne va)
And you let the river run wild
E lasci che il fiume scorra selvaggio
I'm a shadow, I am cold
Sono un'ombra, sono freddo
And now I seek for warmth
E ora cerco calore
Stitch your skin onto my skin
Cuci la tua pelle sulla mia pelle
And we won't be alone
E non saremo soli
Don't forget who you are even though you're in need
Non dimenticare chi sei anche se hai bisogno
Like a bird in the night, your emotions deserves to be freed
Come un uccello nella notte, le tue emozioni meritano di essere liberate
You can cry
Puoi piangere
Drinking your eyes
Bere i tuoi occhi
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
Ti manca la tristezza quando se ne va? (se ne va)
And you let the river run wild (gone)
E lasci che il fiume scorra selvaggio (se ne va)
And you let the river run wild
E lasci che il fiume scorra selvaggio
You can cry (you can cry)
Puoi piangere (puoi piangere)
Drinking your eyes
Bere i tuoi occhi
I don't miss the sadness when it's gone (gone)
Non mi manca la tristezza quando se ne va (se ne va)
And the feeling of it makes me smile (gone)
E la sensazione mi fa sorridere (se ne va)
As I let the river run wild
Mentre lascio che il fiume scorra selvaggio
You can cry, you can cry, you can cry
Puoi piangere, puoi piangere, puoi piangere
To where the ocean is bigger
Dove l'oceano è più grande
Become a part of the river
Diventa parte del fiume
You can cry, you can cry, you can cry
Puoi piangere, puoi piangere, puoi piangere
Can you let the river run wild?
Puoi lasciare che il fiume scorra selvaggio?
You can cry (you can cry, you can cry, you can cry)
Puoi piangere (puoi piangere, puoi piangere, puoi piangere)
Drinking your eyes
Bere i tuoi occhi
Do you miss the sadness when it's gone? (gone)
Ti manca la tristezza quando se ne va? (se ne va)
(You can cry, you can cry, you can cry)
(Puoi piangere, puoi piangere, puoi piangere)
And you let the river run wild (gone)
E lasci che il fiume scorra selvaggio (se ne va)
And you let the river run wild
E lasci che il fiume scorra selvaggio
You can cry
Puoi piangere
(You can cry, you can cry, you can cry)
(Puoi piangere, puoi piangere, puoi piangere)
Drinking your eyes
Bere i tuoi occhi
(To where the ocean is bigger)
(Dove l'oceano è più grande)
I don't miss the sadness when it's gone (gone)
Non mi manca la tristezza quando se ne va (se ne va)
And the feeling of it makes me smile (gone)
E la sensazione mi fa sorridere (se ne va)
As I let the river run wild
Mentre lascio che il fiume scorra selvaggio
You can cry
Puoi piangere
Drinking your eyes
Bere i tuoi occhi
Do you miss the sadness when it's gone?
Ti manca la tristezza quando se ne va?
And you let the river run wild
E lasci che il fiume scorra selvaggio
And you let the river run wild
E lasci che il fiume scorra selvaggio