Charles Fox, Cydel Charles Young, Donte Perkins, Hykeem Carter, John Bloom, Norman Gimbel, Ruchaun Akers, Tobias Breuer
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-oah-ah-ah-ah uh, uh
La-la-la, la, la, la
Whoa, la
Whoa
Baby, cook some
Took the 95 to the 110
Headed your way, through the pape' and drape
Through the yellow tape, blew the motor, got the Toyota on the tow-away
Took it to Jose, it took 'em four days
He said, "It's the transmission," I said, "No way," uh
Them the days, we couldn't buy no gourmet
Forget the bad things that happened with the foreplay
So when we walk in any venue, it's a light show
Catch a dinner and a movie, wear your nice clothes
I throw the burner phone away, I go ice cold
Can't lose my main bitch fuckin' with my side hoes
I know she mad when the text is full of typos
She ask me 'bout this chick Alexis, she like 5'4", uh
She don't care about me, she entitled
I'm fuckin' her and I fuck the bitch she idol
I'm inspired by the women with no rivals
I'm inspired by the women that wanna be politicians
Inspired by the women that leisure's go and get it
The independent women that never need men to listen
I caught my mama cryin' 'bout dude, I couldn't get it
And since then I hated every boyfriend she been with
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-oah-ah-ah-ah uh, uh
Whoa-oah-ah-ah-ah uh, uh
La-la-la, la, la, la
La-la-la, la, la, la
Whoa, la
Whoa, la
Whoa
Whoa
Baby, cook some
Bébé, cuisine un peu
Took the 95 to the 110
J'ai pris la 95 pour la 110
Headed your way, through the pape' and drape
Je me dirige vers toi, à travers le papier et le drap
Through the yellow tape, blew the motor, got the Toyota on the tow-away
À travers le ruban jaune, j'ai fait sauter le moteur, j'ai mis la Toyota sur la dépanneuse
Took it to Jose, it took 'em four days
Je l'ai emmenée chez José, ça lui a pris quatre jours
He said, "It's the transmission," I said, "No way," uh
Il a dit, "C'est la transmission", j'ai dit, "Pas possible," uh
Them the days, we couldn't buy no gourmet
C'étaient les jours où on ne pouvait pas se payer de la gastronomie
Forget the bad things that happened with the foreplay
Oublie les mauvaises choses qui se sont passées avec les préliminaires
So when we walk in any venue, it's a light show
Alors quand on entre dans n'importe quel lieu, c'est un spectacle de lumière
Catch a dinner and a movie, wear your nice clothes
On va dîner et voir un film, porte tes beaux vêtements
I throw the burner phone away, I go ice cold
Je jette le téléphone jetable, je deviens glacial
Can't lose my main bitch fuckin' with my side hoes
Je ne peux pas perdre ma meuf principale en m'amusant avec mes autres meufs
I know she mad when the text is full of typos
Je sais qu'elle est en colère quand le texte est plein de fautes de frappe
She ask me 'bout this chick Alexis, she like 5'4", uh
Elle me demande à propos de cette fille Alexis, elle mesure environ 1m63, uh
She don't care about me, she entitled
Elle se fiche de moi, elle se sent en droit
I'm fuckin' her and I fuck the bitch she idol
Je la baise et je baise la meuf qu'elle idolâtre
I'm inspired by the women with no rivals
Je suis inspiré par les femmes sans rivales
I'm inspired by the women that wanna be politicians
Je suis inspiré par les femmes qui veulent être politiciennes
Inspired by the women that leisure's go and get it
Inspiré par les femmes qui prennent leur temps libre pour aller l'obtenir
The independent women that never need men to listen
Les femmes indépendantes qui n'ont jamais besoin d'hommes pour écouter
I caught my mama cryin' 'bout dude, I couldn't get it
J'ai surpris ma mère en train de pleurer à cause d'un mec, je ne comprenais pas
And since then I hated every boyfriend she been with
Et depuis, je déteste tous les petits amis qu'elle a eus.
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-oah-ah-ah-ah uh, uh
Whoa-oah-ah-ah-ah uh, uh
La-la-la, la, la, la
La-la-la, la, la, la
Whoa, la
Whoa, la
Whoa
Whoa
Baby, cook some
Baby, cozinhe algo
Took the 95 to the 110
Peguei a 95 para a 110
Headed your way, through the pape' and drape
Indo em sua direção, através do papel e cortina
Through the yellow tape, blew the motor, got the Toyota on the tow-away
Através da fita amarela, explodi o motor, peguei o Toyota no reboque
Took it to Jose, it took 'em four days
Levei para o José, demorou quatro dias
He said, "It's the transmission," I said, "No way," uh
Ele disse, "É a transmissão", eu disse, "De jeito nenhum," uh
Them the days, we couldn't buy no gourmet
Naqueles dias, não podíamos comprar nada gourmet
Forget the bad things that happened with the foreplay
Esqueça as coisas ruins que aconteceram com as preliminares
So when we walk in any venue, it's a light show
Então, quando entramos em qualquer local, é um show de luzes
Catch a dinner and a movie, wear your nice clothes
Pegue um jantar e um filme, use suas roupas bonitas
I throw the burner phone away, I go ice cold
Eu jogo o telefone queimado fora, eu fico frio como gelo
Can't lose my main bitch fuckin' with my side hoes
Não posso perder minha principal puta fodendo com minhas putas secundárias
I know she mad when the text is full of typos
Eu sei que ela está brava quando o texto está cheio de erros de digitação
She ask me 'bout this chick Alexis, she like 5'4", uh
Ela me pergunta sobre essa garota Alexis, ela tem cerca de 1,63m, uh
She don't care about me, she entitled
Ela não se importa comigo, ela se sente no direito
I'm fuckin' her and I fuck the bitch she idol
Estou fodendo ela e a puta que ela idolatra
I'm inspired by the women with no rivals
Eu sou inspirado pelas mulheres sem rivais
I'm inspired by the women that wanna be politicians
Eu sou inspirado pelas mulheres que querem ser políticas
Inspired by the women that leisure's go and get it
Inspirado pelas mulheres que vão atrás do que querem
The independent women that never need men to listen
As mulheres independentes que nunca precisam de homens para ouvir
I caught my mama cryin' 'bout dude, I couldn't get it
Eu peguei minha mãe chorando por causa de um cara, eu não entendi
And since then I hated every boyfriend she been with
E desde então eu odiei todos os namorados que ela teve.
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-oah-ah-ah-ah uh, uh
Whoa-oah-ah-ah-ah uh, uh
La-la-la, la, la, la
La-la-la, la, la, la
Whoa, la
Whoa, la
Whoa
Whoa
Baby, cook some
Bebé, cocina algo
Took the 95 to the 110
Tomé la 95 hasta la 110
Headed your way, through the pape' and drape
En tu camino, a través del papel y la cortina
Through the yellow tape, blew the motor, got the Toyota on the tow-away
A través de la cinta amarilla, explotó el motor, tengo el Toyota en la grúa
Took it to Jose, it took 'em four days
Lo llevé a José, le tomó cuatro días
He said, "It's the transmission," I said, "No way," uh
Dijo, "Es la transmisión", yo dije, "De ninguna manera", uh
Them the days, we couldn't buy no gourmet
Esos son los días, no podíamos comprar nada gourmet
Forget the bad things that happened with the foreplay
Olvida las malas cosas que pasaron con los preliminares
So when we walk in any venue, it's a light show
Así que cuando entramos en cualquier lugar, es un espectáculo de luces
Catch a dinner and a movie, wear your nice clothes
Cena y una película, viste tu ropa bonita
I throw the burner phone away, I go ice cold
Tiro el teléfono desechable, me vuelvo frío como el hielo
Can't lose my main bitch fuckin' with my side hoes
No puedo perder a mi chica principal jugando con mis chicas secundarias
I know she mad when the text is full of typos
Sé que está enfadada cuando el texto está lleno de errores de escritura
She ask me 'bout this chick Alexis, she like 5'4", uh
Me pregunta sobre esta chica Alexis, mide como 1,63 metros, uh
She don't care about me, she entitled
No le importo, se siente con derecho
I'm fuckin' her and I fuck the bitch she idol
Estoy acostándome con ella y con la chica a la que idolatra
I'm inspired by the women with no rivals
Me inspiran las mujeres sin rivales
I'm inspired by the women that wanna be politicians
Me inspiran las mujeres que quieren ser políticas
Inspired by the women that leisure's go and get it
Inspirado por las mujeres que en su tiempo libre van a por ello
The independent women that never need men to listen
Las mujeres independientes que nunca necesitan que los hombres las escuchen
I caught my mama cryin' 'bout dude, I couldn't get it
Vi a mi madre llorando por un tipo, no lo entendía
And since then I hated every boyfriend she been with
Y desde entonces he odiado a todos los novios que ha tenido
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-oah-ah-ah-ah uh, uh
Whoa-oah-ah-ah-ah uh, uh
La-la-la, la, la, la
La-la-la, la, la, la
Whoa, la
Whoa, la
Whoa
Whoa
Baby, cook some
Baby, koch etwas
Took the 95 to the 110
Nahm die 95 zur 110
Headed your way, through the pape' and drape
Auf dem Weg zu dir, durch das Pape' und Drape
Through the yellow tape, blew the motor, got the Toyota on the tow-away
Durch das gelbe Band, blies den Motor, bekam den Toyota auf den Abschleppweg
Took it to Jose, it took 'em four days
Brachte es zu Jose, es dauerte vier Tage
He said, "It's the transmission," I said, "No way," uh
Er sagte: „Es ist die Getriebe“, ich sagte: „Auf keinen Fall“, uh
Them the days, we couldn't buy no gourmet
Das waren die Tage, wir konnten uns kein Gourmet leisten
Forget the bad things that happened with the foreplay
Vergiss die schlechten Dinge, die beim Vorspiel passiert sind
So when we walk in any venue, it's a light show
Also, wenn wir in irgendeinem Veranstaltungsort eintreten, ist es eine Lichtshow
Catch a dinner and a movie, wear your nice clothes
Fang ein Abendessen und einen Film, trage deine schönen Kleider
I throw the burner phone away, I go ice cold
Ich werfe das Wegwerfhandy weg, ich werde eiskalt
Can't lose my main bitch fuckin' with my side hoes
Kann meine Hauptfreundin nicht verlieren, indem ich mit meinen Nebenfrauen schlafe
I know she mad when the text is full of typos
Ich weiß, sie ist wütend, wenn die Texte voller Tippfehler sind
She ask me 'bout this chick Alexis, she like 5'4", uh
Sie fragt mich nach diesem Mädchen Alexis, sie ist etwa 1,63m, uh
She don't care about me, she entitled
Sie kümmert sich nicht um mich, sie fühlt sich berechtigt
I'm fuckin' her and I fuck the bitch she idol
Ich schlafe mit ihr und ich schlafe mit der Frau, die sie verehrt
I'm inspired by the women with no rivals
Ich bin inspiriert von Frauen ohne Rivalen
I'm inspired by the women that wanna be politicians
Ich bin inspiriert von Frauen, die Politikerinnen sein wollen
Inspired by the women that leisure's go and get it
Inspiriert von den Frauen, die in ihrer Freizeit hingehen und es sich holen
The independent women that never need men to listen
Die unabhängigen Frauen, die nie Männer brauchen, um zuzuhören
I caught my mama cryin' 'bout dude, I couldn't get it
Ich erwischte meine Mutter, wie sie wegen einem Kerl weinte, ich konnte es nicht verstehen
And since then I hated every boyfriend she been with
Und seitdem hasste ich jeden Freund, mit dem sie zusammen war
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-ah-ah
Whoa-oah-ah-ah-ah uh, uh
Whoa-oah-ah-ah-ah uh, uh
La-la-la, la, la, la
La-la-la, la, la, la
Whoa, la
Whoa, la
Whoa
Whoa
Baby, cook some
Baby, cucina qualcosa
Took the 95 to the 110
Ho preso la 95 per la 110
Headed your way, through the pape' and drape
Diretto da te, attraverso la carta e la tenda
Through the yellow tape, blew the motor, got the Toyota on the tow-away
Attraverso il nastro giallo, ho fatto saltare il motore, ho messo la Toyota sul carro attrezzi
Took it to Jose, it took 'em four days
L'ho portata da Jose, ci ha messo quattro giorni
He said, "It's the transmission," I said, "No way," uh
Ha detto, "È la trasmissione", ho detto, "Non ci credo", uh
Them the days, we couldn't buy no gourmet
Erano i giorni in cui non potevamo comprare nulla di gourmet
Forget the bad things that happened with the foreplay
Dimentica le brutte cose che sono successe con i preliminari
So when we walk in any venue, it's a light show
Quindi quando entriamo in qualsiasi locale, è uno spettacolo di luci
Catch a dinner and a movie, wear your nice clothes
Prendiamo una cena e un film, indossa i tuoi bei vestiti
I throw the burner phone away, I go ice cold
Butto via il telefono usa e getta, divento freddo come il ghiaccio
Can't lose my main bitch fuckin' with my side hoes
Non posso perdere la mia ragazza principale scopando con le mie amanti
I know she mad when the text is full of typos
So che è arrabbiata quando il testo è pieno di errori di battitura
She ask me 'bout this chick Alexis, she like 5'4", uh
Mi chiede di questa ragazza Alexis, è alta 1,60 m, uh
She don't care about me, she entitled
Non le importa di me, si sente in diritto
I'm fuckin' her and I fuck the bitch she idol
Sto scopando con lei e scopo con la ragazza che lei idolatra
I'm inspired by the women with no rivals
Sono ispirato dalle donne senza rivali
I'm inspired by the women that wanna be politicians
Sono ispirato dalle donne che vogliono fare politica
Inspired by the women that leisure's go and get it
Ispirato dalle donne che vanno a prenderlo nel tempo libero
The independent women that never need men to listen
Le donne indipendenti che non hanno mai bisogno degli uomini per ascoltare
I caught my mama cryin' 'bout dude, I couldn't get it
Ho sorpreso mia madre a piangere per un ragazzo, non capivo
And since then I hated every boyfriend she been with
E da allora ho odiato ogni fidanzato con cui è stata.