Jeferson Almeida dos Santos Junior, Pedro Vitor Mendes Estanislau de Freitas, Lennon dos Santos Barbosa Frassetti, Raphael Lucas Franca Costa, Umberto da Silva Tavares
Senhoras e senhores, venho avisar
Que eu vou falar de amor
Mas eu não vou falar de vinho e nem de flor
Humildemente eu vou falar da dor
Que arde no meu peito
O dia era 15 de maio
Show lotado, qual a chance de eu me apaixonar?
Mas você não 'tá nem aí pra probabilidade
Sempre consegue o que quer, tem sua habilidade
E agora que o meu coração é sua casa
Você diz pra mim assim do nada
Que é melhor a gente parar, ah
Seria melhor não me envolver
E fingir que é coisa de momento
Seria melhor só beijar você
Sem acelerar o sentimento
Era mais fácil, tão fácil
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
Me perdi nas curvas do teu corpo, nega
Eu já 'to entregue, eu nem consigo negar
Tentei fugir dela, mas já vi que nem dá
Deixa de bobeira, larga tudo e vem cá
A vida que eu levo eu sei que é complicada
Final de semana todo eu na estrada
Papo reto é que se melhorar, estraga
Constante subida, a vida é uma escada
Lembro da gente quando eu 'to no chuveiro
Teu cheiro ainda 'tá pelo meu cobertor
Tu fazendo falta, eu fazendo dinheiro
Tentando aprender a lidar com a dor
Faz um FaceTime, nega, pr'eu ver
Tudo que eu preciso no teu olhar
Fez de tudo pra nós não se envolver
'Tá na chuva é pra se molhar
Seria melhor nem me envolver
E fingir que é coisa de momento
Era bem melhor só beijar você
Sem acelerar o sentimento
Era mais fácil, tão fácil
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
Mas não deu
Seria melhor não me envolver
E fingir que é coisa de momento
Era bem melhor só beijar você
Sem acelerar o sentimento
Era mais fácil, tão fácil
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
Mas não deu
Senhoras e senhores, venho avisar
Mesdames et messieurs, je viens vous prévenir
Que eu vou falar de amor
Que je vais parler d'amour
Mas eu não vou falar de vinho e nem de flor
Mais je ne vais pas parler de vin ni de fleurs
Humildemente eu vou falar da dor
Humblement, je vais parler de la douleur
Que arde no meu peito
Qui brûle dans ma poitrine
O dia era 15 de maio
Le jour était le 15 mai
Show lotado, qual a chance de eu me apaixonar?
Concert complet, quelle est la chance que je tombe amoureux ?
Mas você não 'tá nem aí pra probabilidade
Mais tu ne te soucies pas de la probabilité
Sempre consegue o que quer, tem sua habilidade
Tu obtiens toujours ce que tu veux, tu as ton habileté
E agora que o meu coração é sua casa
Et maintenant que mon cœur est ta maison
Você diz pra mim assim do nada
Tu me dis comme ça, sans prévenir
Que é melhor a gente parar, ah
Qu'il vaut mieux qu'on arrête, ah
Seria melhor não me envolver
Il aurait été préférable de ne pas m'impliquer
E fingir que é coisa de momento
Et de prétendre que c'est juste un moment
Seria melhor só beijar você
Il aurait été préférable de simplement t'embrasser
Sem acelerar o sentimento
Sans accélérer les sentiments
Era mais fácil, tão fácil
C'était plus facile, si facile
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
De prétendre que nous ne nous sommes jamais rencontrés, je sais
Me perdi nas curvas do teu corpo, nega
Je me suis perdu dans les courbes de ton corps, ma belle
Eu já 'to entregue, eu nem consigo negar
Je suis déjà livré, je ne peux même pas le nier
Tentei fugir dela, mas já vi que nem dá
J'ai essayé de fuir d'elle, mais j'ai vu que ce n'est pas possible
Deixa de bobeira, larga tudo e vem cá
Arrête de faire l'idiote, laisse tout tomber et viens ici
A vida que eu levo eu sei que é complicada
La vie que je mène, je sais qu'elle est compliquée
Final de semana todo eu na estrada
Chaque week-end, je suis sur la route
Papo reto é que se melhorar, estraga
Parler franchement, si ça s'améliore, ça gâche
Constante subida, a vida é uma escada
Montée constante, la vie est un escalier
Lembro da gente quando eu 'to no chuveiro
Je me souviens de nous quand je suis sous la douche
Teu cheiro ainda 'tá pelo meu cobertor
Ton odeur est encore sur ma couverture
Tu fazendo falta, eu fazendo dinheiro
Tu me manques, je fais de l'argent
Tentando aprender a lidar com a dor
Essayant d'apprendre à gérer la douleur
Faz um FaceTime, nega, pr'eu ver
Fais un FaceTime, ma belle, pour que je puisse voir
Tudo que eu preciso no teu olhar
Tout ce dont j'ai besoin dans ton regard
Fez de tudo pra nós não se envolver
Tu as tout fait pour que nous ne nous impliquions pas
'Tá na chuva é pra se molhar
Si tu es sous la pluie, c'est pour te mouiller
Seria melhor nem me envolver
Il aurait été préférable de ne pas m'impliquer
E fingir que é coisa de momento
Et de prétendre que c'est juste un moment
Era bem melhor só beijar você
C'était bien mieux de simplement t'embrasser
Sem acelerar o sentimento
Sans accélérer les sentiments
Era mais fácil, tão fácil
C'était plus facile, si facile
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
De prétendre que nous ne nous sommes jamais rencontrés, je sais
Mas não deu
Mais ça n'a pas marché
Seria melhor não me envolver
Il aurait été préférable de ne pas m'impliquer
E fingir que é coisa de momento
Et de prétendre que c'est juste un moment
Era bem melhor só beijar você
C'était bien mieux de simplement t'embrasser
Sem acelerar o sentimento
Sans accélérer les sentiments
Era mais fácil, tão fácil
C'était plus facile, si facile
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
De prétendre que nous ne nous sommes jamais rencontrés, je sais
Mas não deu
Mais ça n'a pas marché
Senhoras e senhores, venho avisar
Ladies and gentlemen, I come to announce
Que eu vou falar de amor
That I'm going to talk about love
Mas eu não vou falar de vinho e nem de flor
But I'm not going to talk about wine or flowers
Humildemente eu vou falar da dor
Humbly, I'm going to talk about the pain
Que arde no meu peito
That burns in my chest
O dia era 15 de maio
The day was May 15th
Show lotado, qual a chance de eu me apaixonar?
Sold out show, what are the chances of me falling in love?
Mas você não 'tá nem aí pra probabilidade
But you don't care about the odds
Sempre consegue o que quer, tem sua habilidade
You always get what you want, you have your skills
E agora que o meu coração é sua casa
And now that my heart is your home
Você diz pra mim assim do nada
You tell me out of nowhere
Que é melhor a gente parar, ah
That it's better for us to stop, ah
Seria melhor não me envolver
It would be better not to get involved
E fingir que é coisa de momento
And pretend it's just a momentary thing
Seria melhor só beijar você
It would be better just to kiss you
Sem acelerar o sentimento
Without accelerating the feeling
Era mais fácil, tão fácil
It was easier, so easy
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
To pretend that we never happened, I know
Me perdi nas curvas do teu corpo, nega
I got lost in the curves of your body, babe
Eu já 'to entregue, eu nem consigo negar
I'm already surrendered, I can't even deny it
Tentei fugir dela, mas já vi que nem dá
I tried to run away from her, but I see it's not possible
Deixa de bobeira, larga tudo e vem cá
Stop fooling around, drop everything and come here
A vida que eu levo eu sei que é complicada
The life I lead I know is complicated
Final de semana todo eu na estrada
Every weekend I'm on the road
Papo reto é que se melhorar, estraga
Straight talk is that if it gets better, it ruins
Constante subida, a vida é uma escada
Constant climb, life is a ladder
Lembro da gente quando eu 'to no chuveiro
I remember us when I'm in the shower
Teu cheiro ainda 'tá pelo meu cobertor
Your scent is still on my blanket
Tu fazendo falta, eu fazendo dinheiro
You're missing, I'm making money
Tentando aprender a lidar com a dor
Trying to learn how to deal with the pain
Faz um FaceTime, nega, pr'eu ver
Make a FaceTime, babe, for me to see
Tudo que eu preciso no teu olhar
Everything I need in your look
Fez de tudo pra nós não se envolver
Did everything for us not to get involved
'Tá na chuva é pra se molhar
If you're in the rain, you're meant to get wet
Seria melhor nem me envolver
It would be better not to get involved
E fingir que é coisa de momento
And pretend it's just a momentary thing
Era bem melhor só beijar você
It was much better just to kiss you
Sem acelerar o sentimento
Without accelerating the feeling
Era mais fácil, tão fácil
It was easier, so easy
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
To pretend that we never happened, I know
Mas não deu
But it didn't work
Seria melhor não me envolver
It would be better not to get involved
E fingir que é coisa de momento
And pretend it's just a momentary thing
Era bem melhor só beijar você
It was much better just to kiss you
Sem acelerar o sentimento
Without accelerating the feeling
Era mais fácil, tão fácil
It was easier, so easy
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
To pretend that we never happened, I know
Mas não deu
But it didn't work
Senhoras e senhores, venho avisar
Señoras y señores, vengo a avisar
Que eu vou falar de amor
Que voy a hablar de amor
Mas eu não vou falar de vinho e nem de flor
Pero no voy a hablar de vino ni de flores
Humildemente eu vou falar da dor
Humildemente voy a hablar del dolor
Que arde no meu peito
Que arde en mi pecho
O dia era 15 de maio
El día era el 15 de mayo
Show lotado, qual a chance de eu me apaixonar?
Concierto lleno, ¿cuál es la posibilidad de que me enamore?
Mas você não 'tá nem aí pra probabilidade
Pero a ti no te importa la probabilidad
Sempre consegue o que quer, tem sua habilidade
Siempre consigues lo que quieres, tienes tu habilidad
E agora que o meu coração é sua casa
Y ahora que mi corazón es tu casa
Você diz pra mim assim do nada
Me dices así, de la nada
Que é melhor a gente parar, ah
Que es mejor que paremos, ah
Seria melhor não me envolver
Sería mejor no involucrarme
E fingir que é coisa de momento
Y fingir que es algo del momento
Seria melhor só beijar você
Sería mejor solo besarte
Sem acelerar o sentimento
Sin acelerar el sentimiento
Era mais fácil, tão fácil
Era más fácil, tan fácil
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
Fingir que nunca sucedimos, lo sé
Me perdi nas curvas do teu corpo, nega
Me perdí en las curvas de tu cuerpo, negra
Eu já 'to entregue, eu nem consigo negar
Ya estoy entregado, ni siquiera puedo negarlo
Tentei fugir dela, mas já vi que nem dá
Intenté huir de ella, pero ya veo que no puedo
Deixa de bobeira, larga tudo e vem cá
Deja de tonterías, suelta todo y ven aquí
A vida que eu levo eu sei que é complicada
La vida que llevo sé que es complicada
Final de semana todo eu na estrada
Todos los fines de semana en la carretera
Papo reto é que se melhorar, estraga
Hablando claro, si mejora, se estropea
Constante subida, a vida é uma escada
Subida constante, la vida es una escalera
Lembro da gente quando eu 'to no chuveiro
Recuerdo nosotros cuando estoy en la ducha
Teu cheiro ainda 'tá pelo meu cobertor
Tu olor todavía está en mi manta
Tu fazendo falta, eu fazendo dinheiro
Tú me haces falta, yo hago dinero
Tentando aprender a lidar com a dor
Intentando aprender a lidiar con el dolor
Faz um FaceTime, nega, pr'eu ver
Haz una videollamada, negra, para que pueda verte
Tudo que eu preciso no teu olhar
Todo lo que necesito está en tu mirada
Fez de tudo pra nós não se envolver
Hiciste todo para que no nos involucráramos
'Tá na chuva é pra se molhar
Si estás en la lluvia, es para mojarte
Seria melhor nem me envolver
Sería mejor no involucrarme
E fingir que é coisa de momento
Y fingir que es algo del momento
Era bem melhor só beijar você
Era mucho mejor solo besarte
Sem acelerar o sentimento
Sin acelerar el sentimiento
Era mais fácil, tão fácil
Era más fácil, tan fácil
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
Fingir que nunca sucedimos, lo sé
Mas não deu
Pero no pudo ser
Seria melhor não me envolver
Sería mejor no involucrarme
E fingir que é coisa de momento
Y fingir que es algo del momento
Era bem melhor só beijar você
Era mucho mejor solo besarte
Sem acelerar o sentimento
Sin acelerar el sentimiento
Era mais fácil, tão fácil
Era más fácil, tan fácil
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
Fingir que nunca sucedimos, lo sé
Mas não deu
Pero no pudo ser
Senhoras e senhores, venho avisar
Meine Damen und Herren, ich möchte Sie darauf hinweisen
Que eu vou falar de amor
Dass ich über Liebe sprechen werde
Mas eu não vou falar de vinho e nem de flor
Aber ich werde nicht über Wein oder Blumen sprechen
Humildemente eu vou falar da dor
Demütig werde ich über den Schmerz sprechen
Que arde no meu peito
Der in meiner Brust brennt
O dia era 15 de maio
Der Tag war der 15. Mai
Show lotado, qual a chance de eu me apaixonar?
Ausverkaufte Show, wie hoch ist die Chance, dass ich mich verliebe?
Mas você não 'tá nem aí pra probabilidade
Aber Sie kümmern sich nicht um die Wahrscheinlichkeit
Sempre consegue o que quer, tem sua habilidade
Sie bekommen immer, was Sie wollen, Sie haben Ihre Fähigkeiten
E agora que o meu coração é sua casa
Und jetzt, da mein Herz Ihr Zuhause ist
Você diz pra mim assim do nada
Sagen Sie mir plötzlich
Que é melhor a gente parar, ah
Dass es besser ist, wenn wir aufhören, ah
Seria melhor não me envolver
Es wäre besser, mich nicht einzumischen
E fingir que é coisa de momento
Und so tun, als ob es nur eine Momentaufnahme ist
Seria melhor só beijar você
Es wäre besser, dich nur zu küssen
Sem acelerar o sentimento
Ohne das Gefühl zu beschleunigen
Era mais fácil, tão fácil
Es war einfacher, so einfach
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
So tun, als ob wir nie passiert wären, ich weiß
Me perdi nas curvas do teu corpo, nega
Ich habe mich in den Kurven deines Körpers verloren, Mädchen
Eu já 'to entregue, eu nem consigo negar
Ich habe mich schon hingegeben, ich kann es nicht leugnen
Tentei fugir dela, mas já vi que nem dá
Ich habe versucht, ihr zu entkommen, aber ich sehe, dass es nicht geht
Deixa de bobeira, larga tudo e vem cá
Hör auf zu albern, lass alles und komm her
A vida que eu levo eu sei que é complicada
Das Leben, das ich führe, ich weiß, es ist kompliziert
Final de semana todo eu na estrada
Jedes Wochenende bin ich auf der Straße
Papo reto é que se melhorar, estraga
Klartext ist, wenn es besser wird, verdirbt es
Constante subida, a vida é uma escada
Ständiger Aufstieg, das Leben ist eine Treppe
Lembro da gente quando eu 'to no chuveiro
Ich erinnere mich an uns, wenn ich unter der Dusche stehe
Teu cheiro ainda 'tá pelo meu cobertor
Dein Geruch ist immer noch auf meiner Decke
Tu fazendo falta, eu fazendo dinheiro
Du fehlst mir, ich verdiene Geld
Tentando aprender a lidar com a dor
Versuche zu lernen, mit dem Schmerz umzugehen
Faz um FaceTime, nega, pr'eu ver
Mach einen FaceTime, Mädchen, damit ich sehen kann
Tudo que eu preciso no teu olhar
Alles, was ich in deinem Blick brauche
Fez de tudo pra nós não se envolver
Du hast alles getan, damit wir uns nicht einmischen
'Tá na chuva é pra se molhar
Wenn du im Regen bist, sollst du nass werden
Seria melhor nem me envolver
Es wäre besser, mich nicht einzumischen
E fingir que é coisa de momento
Und so tun, als ob es nur eine Momentaufnahme ist
Era bem melhor só beijar você
Es wäre besser, dich nur zu küssen
Sem acelerar o sentimento
Ohne das Gefühl zu beschleunigen
Era mais fácil, tão fácil
Es war einfacher, so einfach
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
So tun, als ob wir nie passiert wären, ich weiß
Mas não deu
Aber es hat nicht geklappt
Seria melhor não me envolver
Es wäre besser, mich nicht einzumischen
E fingir que é coisa de momento
Und so tun, als ob es nur eine Momentaufnahme ist
Era bem melhor só beijar você
Es wäre besser, dich nur zu küssen
Sem acelerar o sentimento
Ohne das Gefühl zu beschleunigen
Era mais fácil, tão fácil
Es war einfacher, so einfach
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
So tun, als ob wir nie passiert wären, ich weiß
Mas não deu
Aber es hat nicht geklappt
Senhoras e senhores, venho avisar
Signore e signori, vengo a dirvi
Que eu vou falar de amor
Che parlerò d'amore
Mas eu não vou falar de vinho e nem de flor
Ma non parlerò di vino né di fiori
Humildemente eu vou falar da dor
Umilmente parlerò del dolore
Que arde no meu peito
Che brucia nel mio petto
O dia era 15 de maio
Il giorno era il 15 maggio
Show lotado, qual a chance de eu me apaixonar?
Concerto sold out, qual è la possibilità che mi innamori?
Mas você não 'tá nem aí pra probabilidade
Ma a te non importa delle probabilità
Sempre consegue o que quer, tem sua habilidade
Ottieni sempre ciò che vuoi, hai le tue abilità
E agora que o meu coração é sua casa
E ora che il mio cuore è la tua casa
Você diz pra mim assim do nada
Mi dici così, all'improvviso
Que é melhor a gente parar, ah
Che è meglio che ci fermiamo, ah
Seria melhor não me envolver
Sarebbe meglio non coinvolgermi
E fingir que é coisa de momento
E fingere che sia solo un momento
Seria melhor só beijar você
Sarebbe meglio solo baciarti
Sem acelerar o sentimento
Senza accelerare il sentimento
Era mais fácil, tão fácil
Era più facile, così facile
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
Fingere che noi non siamo mai successe, lo so
Me perdi nas curvas do teu corpo, nega
Mi sono perso nelle curve del tuo corpo, ragazza
Eu já 'to entregue, eu nem consigo negar
Sono già preso, non riesco nemmeno a negarlo
Tentei fugir dela, mas já vi que nem dá
Ho cercato di sfuggirle, ma ho visto che non posso
Deixa de bobeira, larga tudo e vem cá
Smettila di fare lo sciocco, lascia tutto e vieni qui
A vida que eu levo eu sei que é complicada
La vita che conduco so che è complicata
Final de semana todo eu na estrada
Ogni fine settimana sono sulla strada
Papo reto é que se melhorar, estraga
Parlando francamente, se migliora, rovina
Constante subida, a vida é uma escada
Costante ascesa, la vita è una scala
Lembro da gente quando eu 'to no chuveiro
Mi ricordo di noi quando sono sotto la doccia
Teu cheiro ainda 'tá pelo meu cobertor
Il tuo odore è ancora sul mio copriletto
Tu fazendo falta, eu fazendo dinheiro
Tu mi manchi, io faccio soldi
Tentando aprender a lidar com a dor
Cercando di imparare a gestire il dolore
Faz um FaceTime, nega, pr'eu ver
Fai un FaceTime, ragazza, per farmi vedere
Tudo que eu preciso no teu olhar
Tutto ciò di cui ho bisogno nel tuo sguardo
Fez de tudo pra nós não se envolver
Hai fatto di tutto per non coinvolgerci
'Tá na chuva é pra se molhar
Se sei sotto la pioggia, devi bagnarti
Seria melhor nem me envolver
Sarebbe meglio non coinvolgermi
E fingir que é coisa de momento
E fingere che sia solo un momento
Era bem melhor só beijar você
Era molto meglio solo baciarti
Sem acelerar o sentimento
Senza accelerare il sentimento
Era mais fácil, tão fácil
Era più facile, così facile
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
Fingere che noi non siamo mai successe, lo so
Mas não deu
Ma non è andata così
Seria melhor não me envolver
Sarebbe meglio non coinvolgermi
E fingir que é coisa de momento
E fingere che sia solo un momento
Era bem melhor só beijar você
Era molto meglio solo baciarti
Sem acelerar o sentimento
Senza accelerare il sentimento
Era mais fácil, tão fácil
Era più facile, così facile
Fingir que a gente nunca aconteceu, eu sei
Fingere che noi non siamo mai successe, lo so
Mas não deu
Ma non è andata così