Négatif

Benjamin Biolay

Paroles Traduction

Du dernier décan
Je suis natif
Je suis turbulent
Je suis négatif
Poussé par le vent
Sur quelques ifs
Me suis vidé de mon sang
Trop émotif
Je rêve d'un printemps
Définitif
Que mon âme n'est que tourments
D'une épitaphe
Gravée pour longtemps
Dans les récifs
Je reste pourtant
Dubitatif

Face à l'étendue
De ma peine
Que n'ai-je entendu
Les sirènes?
Face à l'étendue de ma peine
Je me baignerai nu
Dans la Seine
Mais mort ou vif
Je reste négatif
Puisque tout fout
Le camp

Du dernier décan
Je suis natif
Je joue de l'oliphant
Je suis qu'un primitif
Mais cela dit en passant
D'un ton plaintif
Je suis un enfant
Si craintif
Face à l'étendue
De ma peine
Insoumis allongé
Dans l arène

Face à l'étendue
De ma peine
Ne suis-je qu'un sauvage
Qu'on refreine
Face aux vérités
Qu'on assène
Comme des coups de bambou ou d'ébène
Mais mort ou vif
Je reste négatif
Puisque tout fou le camp

Mais mort ou vif
Je reste Négatif
Mais mort ou vif
Je reste Négatif
Mais mort ou vif
Je reste Négatif
Mais mort ou vif
Je reste Négatif

Du dernier décan
Do último decanato
Je suis natif
Eu sou nativo
Je suis turbulent
Eu sou turbulento
Je suis négatif
Eu sou negativo
Poussé par le vent
Impulsionado pelo vento
Sur quelques ifs
Em alguns teixos
Me suis vidé de mon sang
Esvaziei-me do meu sangue
Trop émotif
Demasiado emotivo
Je rêve d'un printemps
Sonho com uma primavera
Définitif
Definitiva
Que mon âme n'est que tourments
Que a minha alma é só tormento
D'une épitaphe
De uma epitáfia
Gravée pour longtemps
Gravada por muito tempo
Dans les récifs
Nos recifes
Je reste pourtant
Ainda assim, permaneço
Dubitatif
Duvidoso
Face à l'étendue
Diante da extensão
De ma peine
Da minha dor
Que n'ai-je entendu
O que não ouvi
Les sirènes?
As sereias?
Face à l'étendue de ma peine
Diante da extensão da minha dor
Je me baignerai nu
Vou me banhar nu
Dans la Seine
No Sena
Mais mort ou vif
Mas morto ou vivo
Je reste négatif
Eu permaneço negativo
Puisque tout fout
Já que tudo está
Le camp
Desmoronando
Du dernier décan
Do último decanato
Je suis natif
Eu sou nativo
Je joue de l'oliphant
Eu toco o olifante
Je suis qu'un primitif
Eu sou apenas um primitivo
Mais cela dit en passant
Mas isso dito de passagem
D'un ton plaintif
Num tom lamentoso
Je suis un enfant
Eu sou uma criança
Si craintif
Tão temerosa
Face à l'étendue
Diante da extensão
De ma peine
Da minha dor
Insoumis allongé
Rebelde deitado
Dans l arène
Na arena
Face à l'étendue
Diante da extensão
De ma peine
Da minha dor
Ne suis-je qu'un sauvage
Não sou apenas um selvagem
Qu'on refreine
Que se refreia
Face aux vérités
Diante das verdades
Qu'on assène
Que se impõem
Comme des coups de bambou ou d'ébène
Como golpes de bambu ou ébano
Mais mort ou vif
Mas morto ou vivo
Je reste négatif
Eu permaneço negativo
Puisque tout fou le camp
Já que tudo está desmoronando
Mais mort ou vif
Mas morto ou vivo
Je reste Négatif
Eu permaneço Negativo
Mais mort ou vif
Mas morto ou vivo
Je reste Négatif
Eu permaneço Negativo
Mais mort ou vif
Mas morto ou vivo
Je reste Négatif
Eu permaneço Negativo
Mais mort ou vif
Mas morto ou vivo
Je reste Négatif
Eu permaneço Negativo
Du dernier décan
From the last decan
Je suis natif
I am native
Je suis turbulent
I am turbulent
Je suis négatif
I am negative
Poussé par le vent
Pushed by the wind
Sur quelques ifs
On some yews
Me suis vidé de mon sang
I emptied myself of my blood
Trop émotif
Too emotional
Je rêve d'un printemps
I dream of a spring
Définitif
Definitive
Que mon âme n'est que tourments
That my soul is only torments
D'une épitaphe
Of an epitaph
Gravée pour longtemps
Engraved for a long time
Dans les récifs
In the reefs
Je reste pourtant
I remain however
Dubitatif
Doubtful
Face à l'étendue
Faced with the extent
De ma peine
Of my sorrow
Que n'ai-je entendu
What have I not heard
Les sirènes?
The sirens?
Face à l'étendue de ma peine
Faced with the extent of my sorrow
Je me baignerai nu
I will bathe naked
Dans la Seine
In the Seine
Mais mort ou vif
But dead or alive
Je reste négatif
I remain negative
Puisque tout fout
Since everything is
Le camp
Falling apart
Du dernier décan
From the last decan
Je suis natif
I am native
Je joue de l'oliphant
I play the oliphant
Je suis qu'un primitif
I'm just a primitive
Mais cela dit en passant
But that said in passing
D'un ton plaintif
In a plaintive tone
Je suis un enfant
I am a child
Si craintif
So fearful
Face à l'étendue
Faced with the extent
De ma peine
Of my sorrow
Insoumis allongé
Rebel lying
Dans l arène
In the arena
Face à l'étendue
Faced with the extent
De ma peine
Of my sorrow
Ne suis-je qu'un sauvage
Am I just a savage
Qu'on refreine
That we restrain
Face aux vérités
Faced with the truths
Qu'on assène
That we hammer
Comme des coups de bambou ou d'ébène
Like bamboo or ebony blows
Mais mort ou vif
But dead or alive
Je reste négatif
I remain negative
Puisque tout fou le camp
Since everything is going crazy
Mais mort ou vif
But dead or alive
Je reste Négatif
I remain Negative
Mais mort ou vif
But dead or alive
Je reste Négatif
I remain Negative
Mais mort ou vif
But dead or alive
Je reste Négatif
I remain Negative
Mais mort ou vif
But dead or alive
Je reste Négatif
I remain Negative
Du dernier décan
Del último decanato
Je suis natif
Soy nativo
Je suis turbulent
Soy turbulento
Je suis négatif
Soy negativo
Poussé par le vent
Empujado por el viento
Sur quelques ifs
Sobre algunos tejos
Me suis vidé de mon sang
Me he vaciado de mi sangre
Trop émotif
Demasiado emotivo
Je rêve d'un printemps
Sueño con una primavera
Définitif
Definitiva
Que mon âme n'est que tourments
Que mi alma solo es tormento
D'une épitaphe
De una epitafio
Gravée pour longtemps
Grabado por mucho tiempo
Dans les récifs
En los arrecifes
Je reste pourtant
Aún así, permanezco
Dubitatif
Dubitativo
Face à l'étendue
Frente a la extensión
De ma peine
De mi pena
Que n'ai-je entendu
¿Qué no he oído
Les sirènes?
Las sirenas?
Face à l'étendue de ma peine
Frente a la extensión de mi pena
Je me baignerai nu
Me bañaré desnudo
Dans la Seine
En el Sena
Mais mort ou vif
Pero muerto o vivo
Je reste négatif
Sigo siendo negativo
Puisque tout fout
Ya que todo se va
Le camp
Al diablo
Du dernier décan
Del último decanato
Je suis natif
Soy nativo
Je joue de l'oliphant
Toco el olifante
Je suis qu'un primitif
Solo soy un primitivo
Mais cela dit en passant
Pero dicho de paso
D'un ton plaintif
Con un tono lastimero
Je suis un enfant
Soy un niño
Si craintif
Tan temeroso
Face à l'étendue
Frente a la extensión
De ma peine
De mi pena
Insoumis allongé
Rebelde acostado
Dans l arène
En la arena
Face à l'étendue
Frente a la extensión
De ma peine
De mi pena
Ne suis-je qu'un sauvage
¿No soy más que un salvaje
Qu'on refreine
Que se reprime?
Face aux vérités
Frente a las verdades
Qu'on assène
Que se imponen
Comme des coups de bambou ou d'ébène
Como golpes de bambú o ébano
Mais mort ou vif
Pero muerto o vivo
Je reste négatif
Sigo siendo negativo
Puisque tout fou le camp
Ya que todo se va al diablo
Mais mort ou vif
Pero muerto o vivo
Je reste Négatif
Sigo siendo Negativo
Mais mort ou vif
Pero muerto o vivo
Je reste Négatif
Sigo siendo Negativo
Mais mort ou vif
Pero muerto o vivo
Je reste Négatif
Sigo siendo Negativo
Mais mort ou vif
Pero muerto o vivo
Je reste Négatif
Sigo siendo Negativo
Du dernier décan
Vom letzten Dekan
Je suis natif
Ich bin geboren
Je suis turbulent
Ich bin unruhig
Je suis négatif
Ich bin negativ
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Sur quelques ifs
Auf einigen Eiben
Me suis vidé de mon sang
Habe ich mein Blut verloren
Trop émotif
Zu emotional
Je rêve d'un printemps
Ich träume von einem endgültigen
Définitif
Frühling
Que mon âme n'est que tourments
Dass meine Seele nur Qualen ist
D'une épitaphe
Von einem Epitaph
Gravée pour longtemps
Für lange Zeit eingraviert
Dans les récifs
In den Riffen
Je reste pourtant
Ich bleibe jedoch
Dubitatif
Zweifelhaft
Face à l'étendue
Angesichts der Ausdehnung
De ma peine
Meines Schmerzes
Que n'ai-je entendu
Was habe ich nicht gehört
Les sirènes?
Die Sirenen?
Face à l'étendue de ma peine
Angesichts der Ausdehnung meines Schmerzes
Je me baignerai nu
Ich werde nackt baden
Dans la Seine
In der Seine
Mais mort ou vif
Aber tot oder lebendig
Je reste négatif
Ich bleibe negativ
Puisque tout fout
Da alles
Le camp
Das Lager verlässt
Du dernier décan
Vom letzten Dekan
Je suis natif
Ich bin geboren
Je joue de l'oliphant
Ich spiele das Olifant
Je suis qu'un primitif
Ich bin nur ein Primitiver
Mais cela dit en passant
Aber das nur nebenbei
D'un ton plaintif
In einem klagenden Ton
Je suis un enfant
Ich bin ein Kind
Si craintif
So ängstlich
Face à l'étendue
Angesichts der Ausdehnung
De ma peine
Meines Schmerzes
Insoumis allongé
Unbeugsam liegend
Dans l arène
In der Arena
Face à l'étendue
Angesichts der Ausdehnung
De ma peine
Meines Schmerzes
Ne suis-je qu'un sauvage
Bin ich nur ein Wilder
Qu'on refreine
Den man zügelt
Face aux vérités
Angesichts der Wahrheiten
Qu'on assène
Die man verabreicht
Comme des coups de bambou ou d'ébène
Wie Bambus- oder Ebenholzschläge
Mais mort ou vif
Aber tot oder lebendig
Je reste négatif
Ich bleibe negativ
Puisque tout fou le camp
Da alles den Bach runter geht
Mais mort ou vif
Aber tot oder lebendig
Je reste Négatif
Ich bleibe Negativ
Mais mort ou vif
Aber tot oder lebendig
Je reste Négatif
Ich bleibe Negativ
Mais mort ou vif
Aber tot oder lebendig
Je reste Négatif
Ich bleibe Negativ
Mais mort ou vif
Aber tot oder lebendig
Je reste Négatif
Ich bleibe Negativ
Du dernier décan
Dell'ultimo decano
Je suis natif
Sono nativo
Je suis turbulent
Sono turbolento
Je suis négatif
Sono negativo
Poussé par le vent
Spinto dal vento
Sur quelques ifs
Su alcuni cipressi
Me suis vidé de mon sang
Mi sono svuotato del mio sangue
Trop émotif
Troppo emotivo
Je rêve d'un printemps
Sogno una primavera
Définitif
Definitiva
Que mon âme n'est que tourments
Che la mia anima è solo tormento
D'une épitaphe
Di un'epitaffio
Gravée pour longtemps
Inciso per molto tempo
Dans les récifs
Negli scogli
Je reste pourtant
Rimango comunque
Dubitatif
Dubitativo
Face à l'étendue
Di fronte all'estensione
De ma peine
Del mio dolore
Que n'ai-je entendu
Cosa non ho sentito
Les sirènes?
Le sirene?
Face à l'étendue de ma peine
Di fronte all'estensione del mio dolore
Je me baignerai nu
Mi bagnerò nudo
Dans la Seine
Nella Senna
Mais mort ou vif
Ma morto o vivo
Je reste négatif
Rimango negativo
Puisque tout fout
Poiché tutto va
Le camp
Al diavolo
Du dernier décan
Dell'ultimo decano
Je suis natif
Sono nativo
Je joue de l'oliphant
Suono l'olifante
Je suis qu'un primitif
Sono solo un primitivo
Mais cela dit en passant
Ma detto tra noi
D'un ton plaintif
Con un tono lamentoso
Je suis un enfant
Sono un bambino
Si craintif
Così timoroso
Face à l'étendue
Di fronte all'estensione
De ma peine
Del mio dolore
Insoumis allongé
Ribelle disteso
Dans l arène
Nell'arena
Face à l'étendue
Di fronte all'estensione
De ma peine
Del mio dolore
Ne suis-je qu'un sauvage
Non sono che un selvaggio
Qu'on refreine
Che si trattiene
Face aux vérités
Di fronte alle verità
Qu'on assène
Che si infliggono
Comme des coups de bambou ou d'ébène
Come colpi di bambù o d'ebano
Mais mort ou vif
Ma morto o vivo
Je reste négatif
Rimango negativo
Puisque tout fou le camp
Poiché tutto va al diavolo
Mais mort ou vif
Ma morto o vivo
Je reste Négatif
Rimango Negativo
Mais mort ou vif
Ma morto o vivo
Je reste Négatif
Rimango Negativo
Mais mort ou vif
Ma morto o vivo
Je reste Négatif
Rimango Negativo
Mais mort ou vif
Ma morto o vivo
Je reste Négatif
Rimango Negativo

Curiosités sur la chanson Négatif de Benjamin Biolay

Sur quels albums la chanson “Négatif” a-t-elle été lancée par Benjamin Biolay?
Benjamin Biolay a lancé la chanson sur les albums “Négatif” en 2003 et “Best of Benjamin Biolay” en 2011.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Benjamin Biolay

Autres artistes de Rock'n'roll