The Same Love That Made Me Laugh

Bill Withers

Paroles Traduction

Your love is like a a chunk of gold
Hard to gain, and hard to hold

Like a rose that's soft to touch
Love has gone, and it hurts so much

Well and why
Must the same love that made me laugh
Make me cry?

Well, now you think of love as sitting on a mountain
Think of it as being a great big rock
Won't you think before you started to roll it down
Because once you start it, you can't make it stop

I've given all I have to give
And if you don't want me
I don't wanna live

Well and why
Must the same love that made me laugh
Why you wanna make me cry?
Why you wanna make me cry?
Why you wanna make me cry?
Why you wanna make me cry?
Why you wanna make me cry?

Why you wanna make me wet my pillow
And just cryin' like a weeping willow
Why you wanna make me cry?
Why you wanna make me cry?
Why you wanna make me cry? Why? Oh, why?
Why you wanna make me cry?
Why you wanna make me mess up my pillow
I'm just cryin' like a weeping willow
Now, why you wanna make me cry?
Why you wanna make me cry?
Why you wanna make me cry?

Your love is like a a chunk of gold
Ton amour est comme un morceau d'or
Hard to gain, and hard to hold
Difficile à obtenir, et difficile à garder
Like a rose that's soft to touch
Comme une rose douce au toucher
Love has gone, and it hurts so much
L'amour est parti, et ça fait tellement mal
Well and why
Eh bien et pourquoi
Must the same love that made me laugh
Doit le même amour qui m'a fait rire
Make me cry?
Me faire pleurer?
Well, now you think of love as sitting on a mountain
Eh bien, maintenant tu penses à l'amour comme étant assis sur une montagne
Think of it as being a great big rock
Pense à cela comme étant un grand rocher
Won't you think before you started to roll it down
Ne voudrais-tu pas réfléchir avant de commencer à le faire rouler
Because once you start it, you can't make it stop
Parce qu'une fois que tu commences, tu ne peux pas l'arrêter
I've given all I have to give
J'ai donné tout ce que j'ai à donner
And if you don't want me
Et si tu ne me veux pas
I don't wanna live
Je ne veux pas vivre
Well and why
Eh bien et pourquoi
Must the same love that made me laugh
Doit le même amour qui m'a fait rire
Why you wanna make me cry?
Pourquoi veux-tu me faire pleurer?
Why you wanna make me cry?
Pourquoi veux-tu me faire pleurer?
Why you wanna make me cry?
Pourquoi veux-tu me faire pleurer?
Why you wanna make me cry?
Pourquoi veux-tu me faire pleurer?
Why you wanna make me cry?
Pourquoi veux-tu me faire pleurer?
Why you wanna make me wet my pillow
Pourquoi veux-tu me faire mouiller mon oreiller
And just cryin' like a weeping willow
Et juste pleurer comme un saule pleureur
Why you wanna make me cry?
Pourquoi veux-tu me faire pleurer?
Why you wanna make me cry?
Pourquoi veux-tu me faire pleurer?
Why you wanna make me cry? Why? Oh, why?
Pourquoi veux-tu me faire pleurer? Pourquoi? Oh, pourquoi?
Why you wanna make me cry?
Pourquoi veux-tu me faire pleurer?
Why you wanna make me mess up my pillow
Pourquoi veux-tu me faire gâcher mon oreiller
I'm just cryin' like a weeping willow
Je pleure juste comme un saule pleureur
Now, why you wanna make me cry?
Maintenant, pourquoi veux-tu me faire pleurer?
Why you wanna make me cry?
Pourquoi veux-tu me faire pleurer?
Why you wanna make me cry?
Pourquoi veux-tu me faire pleurer?
Your love is like a a chunk of gold
O teu amor é como um pedaço de ouro
Hard to gain, and hard to hold
Difícil de ganhar, e difícil de segurar
Like a rose that's soft to touch
Como uma rosa que é suave ao toque
Love has gone, and it hurts so much
O amor se foi, e dói tanto
Well and why
Bem e por quê
Must the same love that made me laugh
Deve o mesmo amor que me fez rir
Make me cry?
Fazer-me chorar?
Well, now you think of love as sitting on a mountain
Bem, agora você pensa no amor como sentado em uma montanha
Think of it as being a great big rock
Pense nele como sendo uma grande pedra
Won't you think before you started to roll it down
Você não pensaria antes de começar a rolar para baixo
Because once you start it, you can't make it stop
Porque uma vez que você começa, você não pode fazê-lo parar
I've given all I have to give
Eu dei tudo que eu tenho para dar
And if you don't want me
E se você não me quer
I don't wanna live
Eu não quero viver
Well and why
Bem e por quê
Must the same love that made me laugh
Deve o mesmo amor que me fez rir
Why you wanna make me cry?
Por que você quer me fazer chorar?
Why you wanna make me cry?
Por que você quer me fazer chorar?
Why you wanna make me cry?
Por que você quer me fazer chorar?
Why you wanna make me cry?
Por que você quer me fazer chorar?
Why you wanna make me cry?
Por que você quer me fazer chorar?
Why you wanna make me wet my pillow
Por que você quer me fazer molhar meu travesseiro
And just cryin' like a weeping willow
E apenas chorar como um salgueiro chorão
Why you wanna make me cry?
Por que você quer me fazer chorar?
Why you wanna make me cry?
Por que você quer me fazer chorar?
Why you wanna make me cry? Why? Oh, why?
Por que você quer me fazer chorar? Por quê? Oh, por quê?
Why you wanna make me cry?
Por que você quer me fazer chorar?
Why you wanna make me mess up my pillow
Por que você quer me fazer estragar meu travesseiro
I'm just cryin' like a weeping willow
Estou apenas chorando como um salgueiro chorão
Now, why you wanna make me cry?
Agora, por que você quer me fazer chorar?
Why you wanna make me cry?
Por que você quer me fazer chorar?
Why you wanna make me cry?
Por que você quer me fazer chorar?
Your love is like a a chunk of gold
Tu amor es como un trozo de oro
Hard to gain, and hard to hold
Difícil de conseguir, y difícil de mantener
Like a rose that's soft to touch
Como una rosa que es suave al tacto
Love has gone, and it hurts so much
El amor se ha ido, y duele tanto
Well and why
Bueno y por qué
Must the same love that made me laugh
¿Debe el mismo amor que me hizo reír
Make me cry?
Hacerme llorar?
Well, now you think of love as sitting on a mountain
Bueno, ahora piensas en el amor como sentado en una montaña
Think of it as being a great big rock
Piénsalo como una gran roca
Won't you think before you started to roll it down
¿No pensarías antes de empezar a rodarla?
Because once you start it, you can't make it stop
Porque una vez que empiezas, no puedes hacer que se detenga
I've given all I have to give
He dado todo lo que tengo para dar
And if you don't want me
Y si no me quieres
I don't wanna live
No quiero vivir
Well and why
Bueno y por qué
Must the same love that made me laugh
¿Debe el mismo amor que me hizo reír
Why you wanna make me cry?
¿Por qué quieres hacerme llorar?
Why you wanna make me cry?
¿Por qué quieres hacerme llorar?
Why you wanna make me cry?
¿Por qué quieres hacerme llorar?
Why you wanna make me cry?
¿Por qué quieres hacerme llorar?
Why you wanna make me cry?
¿Por qué quieres hacerme llorar?
Why you wanna make me wet my pillow
¿Por qué quieres hacerme mojar mi almohada
And just cryin' like a weeping willow
Y solo llorar como un sauce llorón
Why you wanna make me cry?
¿Por qué quieres hacerme llorar?
Why you wanna make me cry?
¿Por qué quieres hacerme llorar?
Why you wanna make me cry? Why? Oh, why?
¿Por qué quieres hacerme llorar? ¿Por qué? Oh, ¿por qué?
Why you wanna make me cry?
¿Por qué quieres hacerme llorar?
Why you wanna make me mess up my pillow
¿Por qué quieres hacerme arruinar mi almohada
I'm just cryin' like a weeping willow
Estoy solo llorando como un sauce llorón
Now, why you wanna make me cry?
Ahora, ¿por qué quieres hacerme llorar?
Why you wanna make me cry?
¿Por qué quieres hacerme llorar?
Why you wanna make me cry?
¿Por qué quieres hacerme llorar?
Your love is like a a chunk of gold
Deine Liebe ist wie ein Stück Gold
Hard to gain, and hard to hold
Schwer zu gewinnen und schwer zu halten
Like a rose that's soft to touch
Wie eine Rose, die weich zu berühren ist
Love has gone, and it hurts so much
Die Liebe ist weg und es tut so weh
Well and why
Nun und warum
Must the same love that made me laugh
Muss die gleiche Liebe, die mich zum Lachen brachte
Make me cry?
Mich zum Weinen bringen?
Well, now you think of love as sitting on a mountain
Nun, jetzt denkst du an Liebe als auf einem Berg sitzen
Think of it as being a great big rock
Denk daran, als wäre es ein großer Fels
Won't you think before you started to roll it down
Denk doch, bevor du anfängst, ihn hinunterzurollen
Because once you start it, you can't make it stop
Denn einmal angefangen, kannst du nicht aufhören
I've given all I have to give
Ich habe alles gegeben, was ich zu geben habe
And if you don't want me
Und wenn du mich nicht willst
I don't wanna live
Will ich nicht leben
Well and why
Nun und warum
Must the same love that made me laugh
Muss die gleiche Liebe, die mich zum Lachen brachte
Why you wanna make me cry?
Warum willst du mich zum Weinen bringen?
Why you wanna make me cry?
Warum willst du mich zum Weinen bringen?
Why you wanna make me cry?
Warum willst du mich zum Weinen bringen?
Why you wanna make me cry?
Warum willst du mich zum Weinen bringen?
Why you wanna make me cry?
Warum willst du mich zum Weinen bringen?
Why you wanna make me wet my pillow
Warum willst du, dass ich mein Kissen nass mache
And just cryin' like a weeping willow
Und einfach weine wie eine Trauerweide
Why you wanna make me cry?
Warum willst du mich zum Weinen bringen?
Why you wanna make me cry?
Warum willst du mich zum Weinen bringen?
Why you wanna make me cry? Why? Oh, why?
Warum willst du mich zum Weinen bringen? Warum? Oh, warum?
Why you wanna make me cry?
Warum willst du mich zum Weinen bringen?
Why you wanna make me mess up my pillow
Warum willst du, dass ich mein Kissen durcheinander bringe
I'm just cryin' like a weeping willow
Ich weine einfach wie eine Trauerweide
Now, why you wanna make me cry?
Jetzt, warum willst du mich zum Weinen bringen?
Why you wanna make me cry?
Warum willst du mich zum Weinen bringen?
Why you wanna make me cry?
Warum willst du mich zum Weinen bringen?
Your love is like a a chunk of gold
Il tuo amore è come un pezzo d'oro
Hard to gain, and hard to hold
Difficile da ottenere, e difficile da tenere
Like a rose that's soft to touch
Come una rosa che è morbida al tatto
Love has gone, and it hurts so much
L'amore è andato, e fa così male
Well and why
E perché
Must the same love that made me laugh
Deve lo stesso amore che mi ha fatto ridere
Make me cry?
Farmi piangere?
Well, now you think of love as sitting on a mountain
Ora pensi all'amore come a sedere su una montagna
Think of it as being a great big rock
Pensalo come una grande roccia
Won't you think before you started to roll it down
Non vorresti pensare prima di iniziare a farla rotolare
Because once you start it, you can't make it stop
Perché una volta che inizi, non puoi farla fermare
I've given all I have to give
Ho dato tutto quello che ho da dare
And if you don't want me
E se non mi vuoi
I don't wanna live
Non voglio vivere
Well and why
E perché
Must the same love that made me laugh
Deve lo stesso amore che mi ha fatto ridere
Why you wanna make me cry?
Perché vuoi farmi piangere?
Why you wanna make me cry?
Perché vuoi farmi piangere?
Why you wanna make me cry?
Perché vuoi farmi piangere?
Why you wanna make me cry?
Perché vuoi farmi piangere?
Why you wanna make me cry?
Perché vuoi farmi piangere?
Why you wanna make me wet my pillow
Perché vuoi farmi bagnare il mio cuscino
And just cryin' like a weeping willow
E piangere come un salice piangente
Why you wanna make me cry?
Perché vuoi farmi piangere?
Why you wanna make me cry?
Perché vuoi farmi piangere?
Why you wanna make me cry? Why? Oh, why?
Perché vuoi farmi piangere? Perché? Oh, perché?
Why you wanna make me cry?
Perché vuoi farmi piangere?
Why you wanna make me mess up my pillow
Perché vuoi farmi rovinare il mio cuscino
I'm just cryin' like a weeping willow
Sto solo piangendo come un salice piangente
Now, why you wanna make me cry?
Ora, perché vuoi farmi piangere?
Why you wanna make me cry?
Perché vuoi farmi piangere?
Why you wanna make me cry?
Perché vuoi farmi piangere?
Your love is like a a chunk of gold
Cintamu bagaikan sepotong emas
Hard to gain, and hard to hold
Sulit untuk didapatkan, dan sulit untuk dipertahankan
Like a rose that's soft to touch
Seperti mawar yang lembut saat disentuh
Love has gone, and it hurts so much
Cinta telah pergi, dan itu sangat menyakitkan
Well and why
Nah dan mengapa
Must the same love that made me laugh
Harus cinta yang sama yang membuatku tertawa
Make me cry?
Membuatku menangis?
Well, now you think of love as sitting on a mountain
Nah, sekarang kamu menganggap cinta seperti duduk di atas gunung
Think of it as being a great big rock
Anggap itu sebagai batu besar
Won't you think before you started to roll it down
Haruskah kamu berpikir sebelum mulai menggulingkannya
Because once you start it, you can't make it stop
Karena begitu kamu memulainya, kamu tidak bisa menghentikannya
I've given all I have to give
Aku telah memberikan semua yang bisa aku berikan
And if you don't want me
Dan jika kamu tidak menginginkanku
I don't wanna live
Aku tidak ingin hidup
Well and why
Nah dan mengapa
Must the same love that made me laugh
Harus cinta yang sama yang membuatku tertawa
Why you wanna make me cry?
Mengapa kamu ingin membuatku menangis?
Why you wanna make me cry?
Mengapa kamu ingin membuatku menangis?
Why you wanna make me cry?
Mengapa kamu ingin membuatku menangis?
Why you wanna make me cry?
Mengapa kamu ingin membuatku menangis?
Why you wanna make me cry?
Mengapa kamu ingin membuatku menangis?
Why you wanna make me wet my pillow
Mengapa kamu ingin membuatku membasahi bantal
And just cryin' like a weeping willow
Dan hanya menangis seperti pohon willow yang menangis
Why you wanna make me cry?
Mengapa kamu ingin membuatku menangis?
Why you wanna make me cry?
Mengapa kamu ingin membuatku menangis?
Why you wanna make me cry? Why? Oh, why?
Mengapa kamu ingin membuatku menangis? Mengapa? Oh, mengapa?
Why you wanna make me cry?
Mengapa kamu ingin membuatku menangis?
Why you wanna make me mess up my pillow
Mengapa kamu ingin membuatku merusak bantalku
I'm just cryin' like a weeping willow
Aku hanya menangis seperti pohon willow yang menangis
Now, why you wanna make me cry?
Sekarang, mengapa kamu ingin membuatku menangis?
Why you wanna make me cry?
Mengapa kamu ingin membuatku menangis?
Why you wanna make me cry?
Mengapa kamu ingin membuatku menangis?
Your love is like a a chunk of gold
ความรักของคุณเหมือนก้อนทอง
Hard to gain, and hard to hold
ยากที่จะได้มา และยากที่จะรักษาไว้
Like a rose that's soft to touch
เหมือนกุหลาบที่นุ่มนวลเมื่อสัมผัส
Love has gone, and it hurts so much
ความรักได้จากไป และมันเจ็บปวดมาก
Well and why
แล้วทำไม
Must the same love that made me laugh
ความรักเดียวกันที่ทำให้ฉันหัวเราะ
Make me cry?
ต้องทำให้ฉันร้องไห้?
Well, now you think of love as sitting on a mountain
ตอนนี้คุณคิดว่าความรักเหมือนนั่งอยู่บนภูเขา
Think of it as being a great big rock
คิดว่ามันเป็นก้อนหินขนาดใหญ่
Won't you think before you started to roll it down
คุณควรคิดก่อนที่คุณจะเริ่มทำให้มันกลิ้งลงมา
Because once you start it, you can't make it stop
เพราะเมื่อคุณเริ่มแล้ว คุณไม่สามารถหยุดมันได้
I've given all I have to give
ฉันได้ให้ทุกอย่างที่ฉันมี
And if you don't want me
และถ้าคุณไม่ต้องการฉัน
I don't wanna live
ฉันไม่อยากมีชีวิตอยู่
Well and why
แล้วทำไม
Must the same love that made me laugh
ความรักเดียวกันที่ทำให้ฉันหัวเราะ
Why you wanna make me cry?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันร้องไห้?
Why you wanna make me cry?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันร้องไห้?
Why you wanna make me cry?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันร้องไห้?
Why you wanna make me cry?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันร้องไห้?
Why you wanna make me cry?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันร้องไห้?
Why you wanna make me wet my pillow
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันเปียกหมอน
And just cryin' like a weeping willow
และร้องไห้เหมือนต้นวิลโลว์ที่ร้องไห้
Why you wanna make me cry?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันร้องไห้?
Why you wanna make me cry?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันร้องไห้?
Why you wanna make me cry? Why? Oh, why?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันร้องไห้? ทำไม? โอ้ ทำไม?
Why you wanna make me cry?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันร้องไห้?
Why you wanna make me mess up my pillow
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันทำให้หมอนของฉันยุ่ง
I'm just cryin' like a weeping willow
ฉันแค่ร้องไห้เหมือนต้นวิลโลว์ที่ร้องไห้
Now, why you wanna make me cry?
ตอนนี้ทำไมคุณต้องทำให้ฉันร้องไห้?
Why you wanna make me cry?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันร้องไห้?
Why you wanna make me cry?
ทำไมคุณต้องทำให้ฉันร้องไห้?
Your love is like a a chunk of gold
你的爱就像一块金子
Hard to gain, and hard to hold
难得而难以保持
Like a rose that's soft to touch
像玫瑰一样柔软可触
Love has gone, and it hurts so much
爱已逝,痛彻心扉
Well and why
为何
Must the same love that made me laugh
曾令我欢笑的爱
Make me cry?
又让我哭泣?
Well, now you think of love as sitting on a mountain
现在你把爱想象成坐在山顶
Think of it as being a great big rock
想象它是一块巨石
Won't you think before you started to roll it down
在你开始滚动它之前不妨想一想
Because once you start it, you can't make it stop
因为一旦开始,你无法让它停下
I've given all I have to give
我已给出我所有的一切
And if you don't want me
如果你不要我
I don't wanna live
我不想活下去
Well and why
为何
Must the same love that made me laugh
曾令我欢笑的爱
Why you wanna make me cry?
为何你要让我哭泣?
Why you wanna make me cry?
为何你要让我哭泣?
Why you wanna make me cry?
为何你要让我哭泣?
Why you wanna make me cry?
为何你要让我哭泣?
Why you wanna make me cry?
为何你要让我哭泣?
Why you wanna make me wet my pillow
为何你要让我枕头湿透
And just cryin' like a weeping willow
像柳树一样哭泣
Why you wanna make me cry?
为何你要让我哭泣?
Why you wanna make me cry?
为何你要让我哭泣?
Why you wanna make me cry? Why? Oh, why?
为何你要让我哭泣?为什么?哦,为什么?
Why you wanna make me cry?
为何你要让我哭泣?
Why you wanna make me mess up my pillow
为何你要让我弄乱我的枕头
I'm just cryin' like a weeping willow
我就像柳树一样哭泣
Now, why you wanna make me cry?
现在,为何你要让我哭泣?
Why you wanna make me cry?
为何你要让我哭泣?
Why you wanna make me cry?
为何你要让我哭泣?

Curiosités sur la chanson The Same Love That Made Me Laugh de Bill Withers

Sur quels albums la chanson “The Same Love That Made Me Laugh” a-t-elle été lancée par Bill Withers?
Bill Withers a lancé la chanson sur les albums “'Justments” en 1974, “Lean on Me: The Best of Bill Withers” en 1994, et “The Real... Bill Withers (The Ultimate Bill Withers Collection)” en 2014.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bill Withers

Autres artistes de Soul pop