GOLDWING

Billie Eilish O'Connell, Finneas Baird O'Connell

Paroles Traduction

He hath come to the bosom of his beloved
Smiling on him, she beareth him to highest heaven
With yearning heart
On thee we gaze
Oh, gold winged messenger of mighty gods

Gold-winged angel
Go home, don't tell
Anyone what you are
You're sacred and they're starved
And their art is getting dark
And there you are to tear apart
Tear apart, tear apart
Tear apart

You better keep your head down-down
Da-da-down-down, da-da-down-down
Better keep your head down-down
Da-da-down-down, da-da-down-down

They're gonna tell you what you wanna hear
Then they're gonna disappear
Gonna claim you like a souvenir
Just to sell you in a year

You better keep your head down-down
Da-da-down-down, da-da-down-down
Keep your head down-down
Da-da-down-down, da-da-down-down
Better keep your head down-down
Da-da-down-down, da-da-down-down
Keep your head down-down
Da-da-down-down, da-da-down-down

That's good

He hath come to the bosom of his beloved
Il est arrivé dans le giron de sa bien-aimée
Smiling on him, she beareth him to highest heaven
En lui souriant, elle l'emmène au plus haut des cieux
With yearning heart
Avec un cœur ardent
On thee we gaze
Nous avons regardé
Oh, gold winged messenger of mighty gods
Oh, messager ailé d'or des dieux puissants
Gold-winged angel
Ange aux ailes d'or
Go home, don't tell
Rentre chez toi, ne dis pas
Anyone what you are
À qui que ce soit ce que tu es
You're sacred and they're starved
Tu es sacré et ils sont affamés
And their art is getting dark
Et leur art s'assombrit
And there you are to tear apart
Et tu es là, pour déchirer
Tear apart, tear apart
Déchirer, déchirer
Tear apart
Déchirer
You better keep your head down-down
Tu ferais mieux de garder ta tête baissée-baissée
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-baissée-baissée, ba-ba-baissée-baissée
Better keep your head down-down
Ferais mieux de garder ta tête baissée-baissée
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-baissée-baissée, ba-ba-baissée-baissée
They're gonna tell you what you wanna hear
Ils vont te dire ce que tu veux entendre
Then they're gonna disappear
Puis ils vont disparaître
Gonna claim you like a souvenir
Ils vont te réclamer comme un souvenir
Just to sell you in a year
Juste pour te vendre dans l'année
You better keep your head down-down
Tu ferais mieux de garder ta tête baissée-baissée
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-baissée-baissée, ba-ba-baissée-baissée
Keep your head down-down
Garder ta tête baissée-baissée
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-baissée-baissée, ba-ba-baissée-baissée
Better keep your head down-down
Ferais mieux de garder ta tête baissée-baissée
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-baissée-baissée, ba-ba-baissée-baissée
Keep your head down-down
Garder ta tête baissée-baissée
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-baissée-baissée, ba-ba-baissée-baissée
That's good
C'est bien
He hath come to the bosom of his beloved
Ele veio ao seio de sua amada
Smiling on him, she beareth him to highest heaven
Sorrindo para ele, ela o leva ao céu mais alto
With yearning heart
Com coração ardente
On thee we gaze
A ti nós olhamos
Oh, gold winged messenger of mighty gods
Oh, mensageiro alado de ouro dos deuses poderosos
Gold-winged angel
Anjo de asas douradas
Go home, don't tell
Vai pra casa, não conte
Anyone what you are
À ninguém o que você é
You're sacred and they're starved
Você é sagrado e eles estão famintos
And their art is getting dark
E a arte deles está ficando escura
And there you are to tear apart
E aí está você para destruir
Tear apart, tear apart
Destruir, destruir
Tear apart
Destruir
You better keep your head down-down
É melhor você manter sua cabeça baixa-baixa
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-baixa-baixa, ba-ba-baixa-baixa
Better keep your head down-down
Melhor manter sua cabeça baixa-baixa
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-baixa-baixa, ba-ba-baixa-baixa
They're gonna tell you what you wanna hear
Eles vão te dizer o que você quer ouvir
Then they're gonna disappear
Daí então eles vão desaparecer
Gonna claim you like a souvenir
Vão reivindicar você como uma lembrancinha
Just to sell you in a year
Só para te vender dentro de um ano
You better keep your head down-down
É melhor você manter sua cabeça baixa-baixa
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-baixa-baixa, ba-ba-baixa-baixa
Keep your head down-down
Manter a cabeça baixa
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-baixa-baixa, ba-ba-baixa-baixa
Better keep your head down-down
Melhor manter a cabeça baixa
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-baixa-baixa, ba-ba-baixa-baixa
Keep your head down-down
Manter a cabeça baixa
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-baixa-baixa, ba-ba-baixa-baixa
That's good
Assim 'tá bom

[Перевод песни Billie Eilish — «GOLDWING»]

[Интро]
«He hath come to the bosom of his beloved
Smiling on him, she beareth him to highest heav'n
With yearning heart»
«On thee we gaze, O' gold-wing'd messenger of mighty Gods»

[Инструментальный проигрыш]

[Куплет 1]
Златокрылый ангел
Ступай домой, не молви
Никому, кем ты являешься
Ты духовный, они же моренные голодом
И их мастерство темнеет понемногу
И явишься ты, чтобы это разорвать
Разорвать, разорвать, разорвать

[Припев]
Тебе лучше опустить голову вниз-вниз
Вни-вни-вниз-вниз, вни-вни-вниз-вниз
Лучше опустить голову вниз-вниз
Вни-вни-вниз-вниз, вни-вни-вниз-вниз

[Куплет 2]
Они будут говорить тебе то, что ты хочешь услышать
Потом они исчезнут
Будут требовать тебя, как сувенир
И через год просто продадут

[Припев]
Тебе лучше опустить голову вниз-вниз
Вни-вни-вниз-вниз, вни-вни-вниз-вниз
Опусти голову вниз-вниз (Вниз)
Вни-вни-вниз-вниз, вни-вни-вниз-вниз
Лучше опустить голову вниз-вниз
Вни-вни-вниз-вниз, вни-вни-вниз-вниз
Опусти голову вниз-вниз
Вни-вни-вниз-вниз, вни-вни-вниз-вниз

[Аутро]
Неплохо

He hath come to the bosom of his beloved
Ha venido al seno de su amada
Smiling on him, she beareth him to highest heaven
Sonriéndole, ella lo lleva al cielo más alto
With yearning heart
Con corazón anhelante
On thee we gaze
En ti miramos
Oh, gold winged messenger of mighty gods
Oh, mensajero de dioses poderosos con alas doradas
Gold-winged angel
Ángel de alas doradas
Go home, don't tell
Vete a casa, no lo digas
Anyone what you are
Cualquiera que seas
You're sacred and they're starved
Eres sagrado y ellos mueren de hambre
And their art is getting dark
Y su arte se oscurece
And there you are to tear apart
Y ahí estás para desgarrar
Tear apart, tear apart
Desgarrar, desgarrar
Tear apart
Desgarrar
You better keep your head down-down
Será mejor que mantengas la cabeza gacha
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ga-ga-gacha-gacha, ga-ga-gacha-gacha
Better keep your head down-down
Mejor mantén la cabeza gacha
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ga-ga-gacha-gacha, ga-ga-gacha-gacha
They're gonna tell you what you wanna hear
Ellos te dirán lo que quieres escuchar
Then they're gonna disappear
Entonces ellos van a desaparecer
Gonna claim you like a souvenir
Voy a reclamarte como un recuerdo
Just to sell you in a year
Solo para venderte en un año
You better keep your head down-down
Será mejor que mantengas la cabeza gacha
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ga-ga-gacha-gacha, ga-ga-gacha-gacha
Keep your head down-down
Mantén tu cabeza gacha
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ga-ga-gacha-gacha, ga-ga-gacha-gacha
Better keep your head down-down
Mejor mantén la cabeza gacha
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ga-ga-gacha-gacha, ga-ga-gacha-gacha
Keep your head down-down
Mantén tu cabeza gacha
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ga-ga-gacha-gacha, ga-ga-gacha-gacha
That's good
Eso es bueno
He hath come to the bosom of his beloved
Er ist in den Schoß seiner Geliebten gekommen
Smiling on him, she beareth him to highest heaven
Sie lächelt ihn an und trägt ihn zum höchsten Himmel
With yearning heart
Mit sehnsüchtigem Herzen
On thee we gaze
Auf dich blicken wir
Oh, gold winged messenger of mighty gods
Oh, goldener geflügelter Bote der mächtigen Götter
Gold-winged angel
Goldflügliger Engel
Go home, don't tell
Geh nach Hause, erzähl
Anyone what you are
Niemandem, was du bist
You're sacred and they're starved
Du bist heilig und sie sind ausgehungert
And their art is getting dark
Und ihre Kunst wird immer dunkler
And there you are to tear apart
Und da bist du, zum Zerreißen
Tear apart, tear apart
Zerreißen, Zerreißen
Tear apart
Zerreißen
You better keep your head down-down
Du hältst besser deinen Kopf unten-unten
Da-da-down-down, da-da-down-down
Un-un-unten-unten, un-un-unten-unten
Better keep your head down-down
Hältst besser deinen Kopf unten-unten
Da-da-down-down, da-da-down-down
Un-un-unten-unten, un-un-unten-unten
They're gonna tell you what you wanna hear
Sie werden dir sagen, was du hören willst
Then they're gonna disappear
Dann verschwinden sie
Gonna claim you like a souvenir
Werden dich wie ein Souvenir einfordern
Just to sell you in a year
Nur um dich in einem Jahr zu verkaufen
You better keep your head down-down
Du hältst besser deinen Kopf unten-unten
Da-da-down-down, da-da-down-down
Un-un-unten-unten, un-un-unten-unten
Keep your head down-down
Halt deinen Kopf unten-unten
Da-da-down-down, da-da-down-down
Un-un-unten-unten, un-un-unten-unten
Better keep your head down-down
Hältst besser deinen Kopf unten-unten
Da-da-down-down, da-da-down-down
Un-un-unten-unten, un-un-unten-unten
Keep your head down-down
Halt deinen Kopf unten-unten
Da-da-down-down, da-da-down-down
Un-un-unten-unten, un-un-unten-unten
That's good
Das ist gut so
He hath come to the bosom of his beloved
Egli è venuto nel seno della sua amata
Smiling on him, she beareth him to highest heaven
Sorridendogli, lei lo porta al più alto dei cieli
With yearning heart
Con cuore ardente
On thee we gaze
Su di te guardiamo
Oh, gold winged messenger of mighty gods
Oh, messaggero dalle ali d'oro dei potenti dei
Gold-winged angel
Angelo dalle ali d'oro
Go home, don't tell
Vai a casa, non dire
Anyone what you are
A nessuno cosa sei
You're sacred and they're starved
Tu sei sacro e loro sono affamati
And their art is getting dark
E la loro arte sta diventando oscura
And there you are to tear apart
E tu sei lì a fare a pezzi
Tear apart, tear apart
Fare a pezzi, fare a pezzi
Tear apart
Fare a pezzi
You better keep your head down-down
Faresti meglio a tenere la testa bassa-bassa
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-bassa-bassa, ba-ba-bassa-bassa
Better keep your head down-down
Meglio tenere la testa bassa-bassa
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-bassa-bassa, ba-ba-bassa-bassa
They're gonna tell you what you wanna hear
Ti diranno quello che vuoi sentire
Then they're gonna disappear
Poi scompariranno
Gonna claim you like a souvenir
Ti rivendicherò come un souvenir
Just to sell you in a year
Solo per venderti in un anno
You better keep your head down-down
Faresti meglio a tenere la testa bassa-bassa
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-bassa-bassa, ba-ba-bassa-bassa
Keep your head down-down
Meglio tenere la testa bassa-bassa
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-bassa-bassa, ba-ba-bassa-bassa
Better keep your head down-down
Meglio a tenere la testa bassa-bassa
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-bassa-bassa, ba-ba-bassa-bassa
Keep your head down-down
Meglio tenere la testa bassa-bassa
Da-da-down-down, da-da-down-down
Ba-ba-bassa-bassa, ba-ba-bassa-bassa
That's good
Va bene
He hath come to the bosom of his beloved
彼は彼の最愛の人の胸元に来た
Smiling on him, she beareth him to highest heaven
彼に微笑みかけて、彼女は彼を最高の天国へと連れて行く
With yearning heart
切なる思いを胸に
On thee we gaze
私たちは汝を見つめる
Oh, gold winged messenger of mighty gods
ああ、強大な神々の金の翼の使者よ
Gold-winged angel
金の翼を持つ天使
Go home, don't tell
家に帰り、言ってはならない
Anyone what you are
自分が何者であるかを誰にも
You're sacred and they're starved
あなたは神聖であり、彼らは飢えている
And their art is getting dark
彼らの芸術は暗くなっていく
And there you are to tear apart
あなたを引き裂く
Tear apart, tear apart
引き裂く、引き裂く
Tear apart
引き裂く
You better keep your head down-down
頭を下げた方がいい
Da-da-down-down, da-da-down-down
下げる、下げる
Better keep your head down-down
頭を下げた方がいい
Da-da-down-down, da-da-down-down
下げる、下げる
They're gonna tell you what you wanna hear
彼らはあなたの聞きたい事を言うだろう
Then they're gonna disappear
そして彼らは消えるの
Gonna claim you like a souvenir
あなたは土産が好きだと主張する
Just to sell you in a year
一年であなたを売るために
You better keep your head down-down
頭を下げた方がいい
Da-da-down-down, da-da-down-down
下げる、下げる
Keep your head down-down
頭を下げておきなさい
Da-da-down-down, da-da-down-down
下げる、下げる
Better keep your head down-down
頭を下げた方がいい
Da-da-down-down, da-da-down-down
下げる、下げる
Keep your head down-down
頭を下げておきなさい
Da-da-down-down, da-da-down-down
下げる、下げる
That's good
それで良いわ

[„GOLDWING” magyarul]

[Intro]
„Kedvese kebeléhez érkezett
Rá mosolyogva termé őt a legmagasabb mennyig
Vágyó szívvel"
"Rád nézünk, ó, hatalmas Istenek aranyszárnyú hírvivője"

[Instrumentális szünet]

[1. verze]
Aranyszárnyú angyal
Menj haza, ne áruld el
Senkinek, aki vagy!
Szent vagy és ők éheznek
És az alkotásuk kezd sötétedni
És te ott vagy, hogy szétszakíts
Szétszakíts, szétszakíts, szétszakíts

[Refrén]
Jobb ha a fejed lefelé tartod
Le-le-lefelé, le-le-lefelé-lefelé
Jobb ha a fejed lefelé tartod
Le-le-lefelé-lefelé, le-le-lefelé-lefelé

[2. verze]
Elmondják, amit hallani akarsz
Aztán eltűnnek
Begyűjtelek, mint egy emléktárgyat
Csak hogy egy év múlva eladjanak

[Refrén]
Inkább tartsd a fejed lefelé-lefelé
Le-le-lefelé, le-le-lefelé-lefelé
Tartsd a fejed lefelé-lefelé (Lefelé)
Le-le-lefelé-lefelé, le-le-lefelé-lefelé
Jobb ha a fejed lefelé tartod
Le-le-lefelé-lefelé, le-le-lefelé-lefelé
Tartsd a fejed lefelé-lefelé
Le-le-lefelé-lefelé, le-le-lefelé-lefelé

[Outro]
Ez jó

[Intro]
"On zamieszkał w sercu tych, którzy go kochają
Uśmiechając się do niego, zaniosła go do najwyższych niebios
Z tęsknym sercem
Wyglądamy na Ciebie, o złocisto-skrzydlaty posłańcu potężnych bogów"

[Przerwa instrumentalna]

[Zwrotka 1]
Złocisto-skrzydlaty aniele
Wróć do domu, nie mów
Nikomu czym jesteś
Jesteś święty, a oni głodują
A sztuka ich staje się mroczna
Ty zaś jesteś do rozdarcia
Do rozdarcia, do rozdarcia, do rozdarcia

[Refren]
Lepiej trzymaj głowę spuszczoną
Spuszczoną, spuszczoną
Lepiej trzymaj głowę spuszczoną
Spuszczoną, spuszczoną

[Zwrotka 2]
Powiedzą Ci co chcesz usłyszeć
Później znikną
Staniesz się ich pamiątką
Tylko po to, by sprzedać cię za rok

[Refren]
Lepiej trzymaj głowę spuszczoną
Spuszczoną, spuszczoną
Trzymaj głowę spuszczoną
Spuszczoną, spuszczoną
Lepiej trzymaj głowę spuszczoną
Spuszczoną, spuszczoną
Trzymaj głowę spuszczoną
Spuszczoną, spuszczoną

[Outro]
Dobre to!

[Giriş]
"O sevdiğinin koynuna gelir
Ona gülümseyerek, onu en yüksek cennete taşır
Hasretli kalbiyle"
"Sana bakıyoruz, güçlü Tanrıların yaşlı altın kanatlı habercisi"

[Enstrümantal Arası]

[Bölüm 1]
Altın kanatlı melek
Evine git, söyleme
Kimseye ne olduğunu
Sen kutsalsın ve onlar aç
Ve onların sanatı karanlıklaşıyor
Ve orada parçalara ayırılacaksın
Parçalara ayrılacaksın, parçalara ayrılacaksın, parçalara ayrılacaksın

[Nakarat]
İyi edersin başını tutarsan aşağıda-da
A-a-aşağıda-da, a-a-aşağıda-da
İyi edersin başını tutarsan aşağıda-da
A-a-aşağıda-da, a-a-aşağıda-da

[Bölüm 2]
Sana ne duymak istediğini söyleyecekler
Sonra yok olacaklar
Seni bir hatıra gibi sahiplenecekler
Sadece sеni bir yılda satmak için

[Nakarat]
İyi edersin başını tutarsan aşağıda-da
A-a-aşağıda-da, a-a-aşağıda-da
Başını tut aşağıda-da
A-a-aşağıda-da, a-a-aşağıda-da (Aşağıda)
İyi edеrsin başını tutarsan aşağıda-da
A-a-aşağıda-da, a-a-aşağıda-da
Başını tut aşağıda-da
A-a-aşağıda-da, a-a-aşağıda-da

[Çıkış]
Böyle güzel

[Intro]
“Venit-a el la al preaiubitei sale sân
Zâmbindu-i, ea îl cară spre cerul cel mai înalt
Cu inimă tânjindă”
“Asupra ta privirile ni le dăm, O, auritule mesager înaripat al măreților zei”

[Pauză de instrumental]

[Strofa 1]
Înger aurit
Du-te acasă, nu spune
Nimănui ceea ce ești
Ești sacru iar ei sunt înfometați
Și arta lor devine sumbră
Și iată acolo ești tu pentru a rupe
Rupe, rupe, rupe

[Refren]
Ai face bine să-ți ții capul jos-jos
Jo-jo-jos-jos, jo-jo-jos-jos
Ai face bine să-ți ții capul jos-jos
Jo-jo-jos-jos, jo-jo-jos-jos

[Strofa 2]
Îți vor spune exact ce vrei să auzi
Apoi vor dispărea
Te vor revendica drept suvenir
Numai ca într-un an să te vândă

[Refren]
Ai face bine să-ți ții capul jos-jos
Jo-jo-jos-jos, jo-jo-jos-jos
Ține-ți capul jos-jos (Jos)
Jo-jo-jos-jos, jo-jo-jos-jos
Ai face bine să-ți ții capul jos-jos
Jo-jo-jos-jos, jo-jo-jos-jos
Ține-ți capul jos-jos
Jo-jo-jos-jos, jo-jo-jos-jos

[Outro]
E bine

[Prevod pesme „GOLDWING“ od Billie Eilish]

[Uvod]
„Došao je u naručje svoje voljene
Osmehujući mu se, nosi ga do neba
Sa čežnjivim srcem"
"U tebe gledamo, o zlatokrili glasniče moćnih bogova"

[Instrumentalna Pauza]

[Strofa 1]
Zlatnokrilni anđelu
Idi kući, ne govori
Bilo kome šta si
Ti si svetinja a oni izgladneli
I njihova umetnost postaje mračna
I ti si tu da te rastrganu
Rastrgnu, rastrgnu, rastrgnu

[Pripev]
Bolje drži glavu dole-dole
Do-do-dole-dole, do-do-dole-dole
Bolje drži glavu dole-dole
Do-do-dole-dole, do-do-dole-dole

[Stih 2]
Reći će ti ono što želiš da čuješ
Onda će nestati
Uzećete kao suvenir
Samo da te prodaju za godinu dana

[Pripev]
Bolje drži glavu dole-dole
Do-do-dole-dole, do-do-dole-dole
Drži glavu dole-dole (Dole)
Do-do-dole-dole, do-do-dole-dole
Bolje drži glavu dole-dole
Do-do-dole-dole, do-do-dole-dole
Drži glavu dole-dole
Do-do-dole-dole, do-do-dole-dole

[Outro]
To je dobro

Curiosités sur la chanson GOLDWING de Billie Eilish

Sur quels albums la chanson “GOLDWING” a-t-elle été lancée par Billie Eilish?
Billie Eilish a lancé la chanson sur les albums “Happier Than Ever” en 2021, “Songs from Happier Than Ever: A Love Letter to Los Angeles” en 2021, et “Billie Eilish: Apple Music Live” en 2022.
Qui a composé la chanson “GOLDWING” de Billie Eilish?
La chanson “GOLDWING” de Billie Eilish a été composée par Billie Eilish O'Connell, Finneas Baird O'Connell.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Billie Eilish

Autres artistes de Pop