Did you think I'd show up in a limousine? No
Had to save my money for security
Got a stalker walkin' up and down the street
Says he's Satan and he'd like to meet
I bought a secret house when I was seventeen
Haven't had a party since I got the keys
Had a pretty boy over but he couldn't stay
On his way out, made him sign an NDA
Yeah, I made him sign an NDA
Once was good enough
'Cause I don't want him having shit to say
Oh-oh-oh
You couldn't save me but you can't let me go
I can crave you but you don't need to know
Oh, oh-oh-oh
Thirty under thirty for another year
I can barely go outside, I think I hate it here
Maybe I should think about a new career
Somewhere in Kauai where I can disappear
I've been having fun getting older now
Didn't change my number, made him shut his mouth
At least I gave him something he can cry about
I thought about my future but I want it now
Oh-oh-oh
Want it now
Oh-oh-oh
(You can't give me up)
You couldn't save me but you can't let me go
I can crave you but you don't need to know
Did I take it too far?
Now I know what you are
You hit me so hard
I saw stars
Think I took it too far
When I sold you my heart
How'd it get so dark?
I saw stars
Stars
Did you think I'd show up in a limousine? No
Tu pensais que j'allais arriver en limousine? Non
Had to save my money for security
J'ai dû économiser pour la sécurité
Got a stalker walkin' up and down the street
J'ai un mec qui m'harcèle qui se promène dans les rues
Says he's Satan and he'd like to meet
Il dit qu'il est Satan et qu'il veut qu'on se rencontre
I bought a secret house when I was seventeen
J'ai acheté une maison en secret quand j'avais 17 ans
Haven't had a party since I got the keys
Je n'ai pas eu une seule fête depuis que j'ai récupéré les clés
Had a pretty boy over but he couldn't stay
J'ai invité un beau garçon mais il a pas pu rester
On his way out, made him sign an NDA
En sortant, je lui ai fait signer un accord de confidentialité
Yeah, I made him sign an NDA
Ouais, je lui ai fait signer un accord de confidentialité
Once was good enough
Une fois, c'était bien assez
'Cause I don't want him having shit to say
Car je veux pas qu'il aille raconter des trucs
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
You couldn't save me but you can't let me go
T'as pas pu me sauver mais tu peux pas me laisser partir
I can crave you but you don't need to know
Je peux avoir envie de toi mais tu n'as pas besoin de le savoir
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Thirty under thirty for another year
Trente sous trente pour une autre année
I can barely go outside, I think I hate it here
Je peux à peine sortir, je crois que je déteste cet endroit
Maybe I should think about a new career
Peut-être que je devrais penser à une nouvelle carrière
Somewhere in Kauai where I can disappear
Quelque part à Kauai où je pourrais disparaître
I've been having fun getting older now
C'était amusant de vieillir maintenant
Didn't change my number, made him shut his mouth
J'ai pas changé mon numéro, je lui ai fait fermer sa gueule
At least I gave him something he can cry about
Au moins, je lui ai donné quelque chose sur quoi il peut pleurer
I thought about my future but I want it now
J'ai pensé à mon avenir, mais je le veux maintenant
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Want it now
Je le veux maintenant
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
(You can't give me up)
(Tu peux pas me laisser tomber)
You couldn't save me but you can't let me go
T'as pas pu me sauver mais tu peux pas me laisser partir
I can crave you but you don't need to know
Je peux avoir envie de toi mais tu n'as pas besoin de le savoir
Did I take it too far?
Est ce que je suis allée trop loin?
Now I know what you are
Maintenant je sais ce que tu es
You hit me so hard
Tu m'as frappée si fort
I saw stars
J'ai vu les étoiles
Think I took it too far
Je crois que je suis allée trop loin
When I sold you my heart
Quand je t'ai vendu mon cœur
How'd it get so dark?
Comment ça se fait qu'il fasse si sombre?
I saw stars
J'ai vu les étoiles
Stars
Étoiles
Did you think I'd show up in a limousine? No
Você achou que eu chegaria em uma limusine? Não
Had to save my money for security
Tive que economizar meu dinheiro para pagar por minha segurança
Got a stalker walkin' up and down the street
Tem um stalker andando para cima e para baixo na rua
Says he's Satan and he'd like to meet
Ele diz que é o Satanás e gostaria de me encontrar
I bought a secret house when I was seventeen
Eu comprei uma casa secreta quando tinha dezessete anos
Haven't had a party since I got the keys
Não fiz nenhuma festa desde que peguei as chaves
Had a pretty boy over but he couldn't stay
Recebi um rapaz bonito em casa, mas ele não pode ficar
On his way out, made him sign an NDA
Quando ele estava de saída fiz com que ele assinasse um contrato de confidencialidade
Yeah, I made him sign an NDA
Sim, eu o fiz assinar um contrato de confidencialidade
Once was good enough
Uma vez foi bom o suficiente
'Cause I don't want him having shit to say
Porque eu não quero que ele tenha merda pra dizer
Oh-oh-oh
Oh oh oh
You couldn't save me but you can't let me go
Você não pode me salvar, mas você não pode me deixar ir
I can crave you but you don't need to know
Eu posso te desejar, mas você não precisa saber
Oh, oh-oh-oh
Oh oh oh oh
Thirty under thirty for another year
Trinta abaixo de trinta por mais um ano
I can barely go outside, I think I hate it here
Eu mal consigo sair, acho que odeio aqui
Maybe I should think about a new career
Talvez eu deva pensar em uma nova carreira
Somewhere in Kauai where I can disappear
Em algum lugar em Kauai onde eu possa sumir
I've been having fun getting older now
Eu tenho me divertido envelhecendo
Didn't change my number, made him shut his mouth
Não mudei meu número, o fiz calar a boca
At least I gave him something he can cry about
Pelo menos eu dei a ele algo pelo qual ele pode chorar
I thought about my future but I want it now
Eu pensei no meu futuro mas agora eu quero
Oh-oh-oh
Oh oh oh
Want it now
Agora eu quero
Oh-oh-oh
Oh oh oh
(You can't give me up)
(Você não pode desistir de mim)
You couldn't save me but you can't let me go
Você não pode me salvar, mas você não pode me deixar ir
I can crave you but you don't need to know
Eu posso te desejar, mas você não precisa saber
Did I take it too far?
Eu fui longe demais?
Now I know what you are
Agora eu sei o que você é
You hit me so hard
Você me bateu forte no meu coração
I saw stars
Eu vi estrelas
Think I took it too far
Acho que fui longe demais
When I sold you my heart
Quando eu te vendi meu coração
How'd it get so dark?
Como escureceu tanto?
I saw stars
Eu vi estrelas
Stars
Estrelas
Did you think I'd show up in a limousine? No
¿Pensaste que aparecería en una limusina? No
Had to save my money for security
Tuve que guardar mi dinero para la seguridad
Got a stalker walkin' up and down the street
Tengo un acosador caminando por la calle
Says he's Satan and he'd like to meet
Dice que es Satanás y que le gustaría conocerme
I bought a secret house when I was seventeen
Compré una casa secreta cuando tenía diecisiete años
Haven't had a party since I got the keys
No he tenido una fiesta desde que recibí las llaves
Had a pretty boy over but he couldn't stay
Invité a un chico lindo pero no podía quedarse
On his way out, made him sign an NDA
Al salir, le hice firmar un acuerdo de confidencialidad
Yeah, I made him sign an NDA
Sí, le hice firmar un acuerdo de confidencialidad
Once was good enough
Uno fue suficiente
'Cause I don't want him having shit to say
Porque quiero que no tenga nada para decir
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
You couldn't save me but you can't let me go
No pudiste salvarme pero no puedes dejarme ir
I can crave you but you don't need to know
Puedo anhelarte pero no necesitas saberlo
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Thirty under thirty for another year
Treinta menos de treinta por otro año
I can barely go outside, I think I hate it here
Apenas puedo salir, creo que odio estar aquí
Maybe I should think about a new career
Quizás debería pensar en una carrera nueva
Somewhere in Kauai where I can disappear
En algún lugar de Kauai donde pueda desaparecer
I've been having fun getting older now
Me divertí creciendo
Didn't change my number, made him shut his mouth
No cambié mi número, lo hice callarse
At least I gave him something he can cry about
Al menos le di algo por lo que puede llorar
I thought about my future but I want it now
Pensé en mi futuro pero ahora lo quiero
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Want it now
Ahora lo quiero
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
(You can't give me up)
(No puedes renunciar a mí)
You couldn't save me but you can't let me go
No pudiste salvarme pero no puedes dejarme ir
I can crave you but you don't need to know
Puedo anhelarte pero no necesitas saberlo, oh-oh
Did I take it too far?
¿Fui demasiado lejos?
Now I know what you are
Ahora sé lo que eres
You hit me so hard
Me golpeaste tan fuerte
I saw stars
Que vi estrellas
Think I took it too far
Creo que fui demasiado lejos
When I sold you my heart
Cuando te vendí mi corazón
How'd it get so dark?
¿Cómo se puso tan oscuro?
I saw stars
Vi estrellas
Stars
Estrellas
Did you think I'd show up in a limousine? No
Dachtest du, ich würde in einer Limousine erscheinen? Nein
Had to save my money for security
Ich musste mein Geld für die Sicherheit sparen
Got a stalker walkin' up and down the street
Ich habe einen Stalker, der die Straße rauf und runter läuft
Says he's Satan and he'd like to meet
Er sagt, er sei Satan und er würde mich gerne treffen
I bought a secret house when I was seventeen
Ich kaufte ein geheimes Haus, als ich siebzehn war
Haven't had a party since I got the keys
Hatte keine Party mehr, seit ich die Schlüssel habe
Had a pretty boy over but he couldn't stay
Hatte einen hübschen Jungen zu Besuch, aber er konnte nicht bleiben
On his way out, made him sign an NDA
Als er rausging, musste er eine Geheimhaltungsvereinbarung unterschreiben
Yeah, I made him sign an NDA
Ja, ich ließ ihn eine Geheimhaltungsvereinbarung unterschreiben
Once was good enough
Einmal war gut genug
'Cause I don't want him having shit to say
Denn ich will nicht, dass er irgendeinen Scheiß zu sagen hat
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
You couldn't save me but you can't let me go
Du konntest mich nicht retten, aber du kannst mich nicht gehen lassen
I can crave you but you don't need to know
Ich kann nach dir verlangen haben, aber du brauchst es nicht zu wissen
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Thirty under thirty for another year
Dreißig unter dreißig für ein weiteres Jahr
I can barely go outside, I think I hate it here
Ich kann kaum nach draußen gehen, ich glaube, ich hasse es hier
Maybe I should think about a new career
Vielleicht sollte ich über eine neue Karriere nachdenken
Somewhere in Kauai where I can disappear
Irgendwo auf Kauai, wo ich verschwinden kann
I've been having fun getting older now
Ich habe Spaß am Älterwerden
Didn't change my number, made him shut his mouth
Ich habe meine Nummer nicht geändert, habe ihn dazu gebracht, sein Maul zu halten
At least I gave him something he can cry about
Wenigstens gab ich ihm etwas, worüber er weinen kann
I thought about my future but I want it now
Ich dachte über meine Zukunft nach, aber ich will es jetzt
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Want it now
Will es jetzt
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
(You can't give me up)
(Du kannst mich nicht aufgeben)
You couldn't save me but you can't let me go
Du konntest mich nicht retten, aber du kannst mich nicht gehen lassen
I can crave you but you don't need to know
Ich kann nach dir verlangen haben, aber du brauchst es nicht zu wissen
Did I take it too far?
Habe ich es zu weit getrieben?
Now I know what you are
Jetzt weiß ich, was du bist
You hit me so hard
Du hast mich so hart getroffen
I saw stars
Ich sah Sterne
Think I took it too far
Denk', ich hab' es zu weit getrieben
When I sold you my heart
Als ich dir mein Herz verkaufte
How'd it get so dark?
Wie konnte es so dunkel werden?
I saw stars
Ich sah Sterne
Stars
Sterne
Did you think I'd show up in a limousine? No
Pensavi che sarei arrivata in una limousine? No
Had to save my money for security
Ho dovuto risparmiare per sicurezza
Got a stalker walkin' up and down the street
Ho uno stalker che cammina su e giù per la strada
Says he's Satan and he'd like to meet
Dice che lui è Satana e che gli piacerebbe incontrarmi
I bought a secret house when I was seventeen
Ho comprato una casa segreta quando avevo diciassette anni
Haven't had a party since I got the keys
Non ho mai organizzato una festa da quando ho le chiavi
Had a pretty boy over but he couldn't stay
Ho un ragazzo carino a casa ma lui non è potuto rimanere
On his way out, made him sign an NDA
Mentre usciva, gli ho fatto firmare un contratto di riservatezza
Yeah, I made him sign an NDA
Sì, gli ho fatto firmare un contratto di riservatezza
Once was good enough
Una volta è stato abbastanza
'Cause I don't want him having shit to say
Perché io non voglio che lui abbia merda da dire
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
You couldn't save me but you can't let me go
Non hai potuto salvarmi ma tu non puoi lasciarmi andare
I can crave you but you don't need to know
Io posso avere voglia di te ma tu non lo devi sapere
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Thirty under thirty for another year
Trenta sotto i trenta per un altro anno
I can barely go outside, I think I hate it here
Posso a malapena andare fuori, penso che io odio tutto qua
Maybe I should think about a new career
Forse io dovrei pensare ad una nuova carriera
Somewhere in Kauai where I can disappear
In un posto in Kauai dove posso scomparire
I've been having fun getting older now
Mi sto divertendo a crescere adesso
Didn't change my number, made him shut his mouth
Non ho cambiato il mio numero, gli ho fatto chiudere la bocca
At least I gave him something he can cry about
Almeno gli ho dato qualcosa di cui lui possa piangere
I thought about my future but I want it now
Ho pensato riguardo al mio futuro ma lo voglio adesso
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Want it now
Lo voglio adesso
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
(You can't give me up)
(Non puoi rinunciare a me)
You couldn't save me but you can't let me go
Non hai potuto salvarmi ma tu non puoi lasciarmi andare
I can crave you but you don't need to know
Io posso avere voglia di te ma tu non lo devi sapere
Did I take it too far?
Ho esagerato un po'?
Now I know what you are
Ora so che cosa sei
You hit me so hard
Tu mi hai colpito così forte
I saw stars
Ho visto le stelle
Think I took it too far
Penso di aver esagerato un po' troppo
When I sold you my heart
Quando ti ho venduto il mio cuore
How'd it get so dark?
Come è diventato così scuro?
I saw stars
Ho visto le stelle
Stars
Stelle
Did you think I'd show up in a limousine? No
私がリムジンで現れたと思うの? 違うわ
Had to save my money for security
安全のためにお金を貯めなきゃいけなかった
Got a stalker walkin' up and down the street
ストーカーが道をうろついていた
Says he's Satan and he'd like to meet
彼は悪魔で会いたいというの
I bought a secret house when I was seventeen
私は17の時に秘密の家を買った
Haven't had a party since I got the keys
鍵を手に入れてから、パーティーをしてないわ
Had a pretty boy over but he couldn't stay
カワイイ男の子を家に呼んだけど、彼は泊ることが出来なかった
On his way out, made him sign an NDA
彼が帰る時、秘密保持契約にサインさせたの
Yeah, I made him sign an NDA
そうよ、彼に秘密保持契約にサインさせたの
Once was good enough
一度で十分だった
'Cause I don't want him having shit to say
だって彼に下らない事を言ってもらいたくないから
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
You couldn't save me but you can't let me go
あなたは私を救えなかった、でもあなたは私を離すことが出来ない
I can crave you but you don't need to know
私はあなたを求めていいの、でもあなたはそれを知る必要はない
Oh, oh-oh-oh
Oh, oh-oh-oh
Thirty under thirty for another year
新しい年のフォーブスが選ぶ30歳未満の30人
I can barely go outside, I think I hate it here
私はほぼ外に出てない、ここに居るのが嫌なの
Maybe I should think about a new career
多分新しいキャリアを考えないとね
Somewhere in Kauai where I can disappear
カウアイ島のどこか私が姿を消せる場所でね
I've been having fun getting older now
今年を取るのを楽しんでいるわ
Didn't change my number, made him shut his mouth
番号は変えてないわ、彼を黙らせたの
At least I gave him something he can cry about
少なくとも彼が望む何かはあげたわ
I thought about my future but I want it now
私は将来のことを考えた、でも今欲しいの
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Want it now
今欲しい
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
(You can't give me up)
(あなたは私を諦められない)
You couldn't save me but you can't let me go
あなたは私を救えなかった、でもあなたは私を離すことが出来ない
I can crave you but you don't need to know
私はあなたを求めていいの、でもあなたはそれを知る必要はない
Did I take it too far?
私やり過ぎたかしら?
Now I know what you are
今あなたが何なのか分かるの
You hit me so hard
あなたは私をとても強く殴った
I saw stars
私は星を見たわ
Think I took it too far
私やり過ぎたと思うの
When I sold you my heart
あなたに私の心を捧げた時
How'd it get so dark?
どうやってそんなに暗くなったの?
I saw stars
星を見たわ
Stars
星を
[„NDA” magyarul]
[1. verze]
Azt gondoltad, hogy limuzinnal fogok megjelenni? (Nem)
Meg kellett takarítanom a pénzemet a biztonságért
Van egy zaklató, aki fel-le sétál az utcán
Azt mondja, hogy ő a Sátán, és találkozni szeretne
Tizenhét éves koromban vettem egy titkos házat (Hah)
Azóta sem volt buli, amióta megkaptam a kulcsokat
Átjött egy csinos fiú, de nem maradhatott
Kifelé menet aláírattattam vele egy titoktartási szerződést, mm
Igen, aláírattattam vele egy titoktartási szerződést
Egyszer elég jó volt
Mert nem akarom, hogy legyеn mit mondania
[Refrén]
Nem tudtál megmentеni, de nem tudsz elengedni, ó, nem
Vágyhatok rád, de neked nem kell tudnod, ó-ó
[2. verze]
Mm-mm, mm-mm
Thirty under thirty, még egy évben (Még egy évben)
Alig tudok kimenni a szabadba, szerintem utálom itt (Szerintem utálom itt)
Lehet, hogy el kéne gondolkodnom egy új karrieren
Valahol Kauaiban, ahol eltűnhetek
Mostanában szórakoztam, (Szórakoztam, szórakoztam, szórakoztam) már növök fel
Nem változtattam számot, befogtam a száját
Legalább adtam neki valamit, amiért sírhat
Gondolkoztam a jövőmön, de most akarom, oh-oh
Most akarom, mm-mm-mm
Nem adhatsz fel
[Refrén]
Nem tudtál megmenteni, de nem tudsz elengedni, ó, nem
Vágyhatok rád, de neked nem kell tudnod, ó-ó
[Outro]
Túl messzire vittem? (Túl messzire vittem?)
Most már tudom, mi vagy (Vagy)
Olyan erősen megütöttél (Olyan erősen)
Csillagokat láttam (Csillagokat láttam)
Azt hiszem, túl messzire vittem (Túl messzire)
Amikor eladtam neked a szívemet (A szívem)
Hogyan lett ilyen sötét? (Ilyen sötét)
Csillagokat láttam (Csillagokat láttam)
Csillagokat (Csillagokat)
[Vers 1]
Trodde du jeg ville dukket opp i en limousin? (Nei)
Måtte spare pengene mine for sikkerhet
Har en stalker gående opp og ned gaten
Sier han er Satan og ville likt å møte
Jeg kjøpte et hemmelig hus når jeg var sytten (Ha)
Har ikke hatt en fest siden jeg fikk nøklene
Hadde en pen gutt over, mеn han kunne ikke bli
På veiеn ut, fikk jeg han til å signere en NDA, mm
Ja, jeg fikk han til å signere en NDA
En gang var bra nok
For jeg vil ikke at han skal ha shit å si, oh-oh
[Chorus]
Du kunne ikke redde meg, men du kunne ikke la meg gå, oh, nei
Jeg kan lengte etter deg, men du trenger ikke vite, oh-oh
[Vers 2]
Mm-mm, mm-mm
Tretti under tretti for et år til (Et år til)
Jeg kan såvidt gå ut, jeg tror jeg hater det her (Jeg tror jeg hater det her)
Kanskje jeg skulle tenke på en ny karriere
Et sted i Kaua'i hvor jeg kan forsvinne
Jeg har hatt det gøy med å bli eldre nå
Endret ikke nummeret mitt, fikk han til å lukke munnen sin
Jeg ga han i alle fall noe han kan gråte over
Jeg tenkte på fremtiden min, men jeg vil ha den nå, oh-oh
Vil ha den nå, mm-mm-mm
Du kan ikke gi meg opp
[Chorus]
Du kunne ikke redde meg, men du kunne ikke la meg gå, oh, nei
Jeg kan lengte etter deg, men du trenger ikke vite, oh-oh
[Outro]
Tok jeg det for langt? (Tok jeg det for langt?)
Nå vet jeg hva du er (Er)
Du traff meg så hardt (Så hardt)
Jeg så stjerner (Jeg så stjerner)
Tror jeg tok det for langt (For langt)
Når jeg solgte deg hjertet mitt (Hjertet mitt)
Hvordan ble det så mørkt (Så mørkt)
Jeg så stjerner (Jeg så stjerner)
Stjerner (Stjerner)
[قسمت 1]
فکر کردی که من با یه لیموزین میام؟ (نه)
مجبور شدم برای امنیتم پولمو پس انداز کنم
بخاطر یه مزاحم که اطراف خیابون راه میره
بهم میگه شیطانه و میخواد باهام صحبت کنه
وقتی 17 سالم بود (بچه بودم) یه خونه مخفی (سری) خریدم
از وقتی که صاحبش شدم هیچ مهمونی داخلش نگرفتم
یه بار یه پسری به مهمونی اومد، اما نتونست بمونه
موقع رفتن مجبورش کردم که قسم نامه (یه نوع توافق نامه) امضا کنه، اممم
آره، مجبورش کردم قسم نامه امضا کنه
همون یه بار کافی بود
چون نمیخوام اون چیزی در موردم بگه (حرف بزنه)
[همخوان]
تو نمیتونستی نجاتم بدی، اما تو نمیتونی اجازه بدی (بذاری) برم، اوه، نه
من می تونم تو رو بدون اینکه بفهمی به هوس بندازم، اوه-اوه
[قسمت 2]
ممم-ممم، ممم-ممم
یه سال دیگه هم جزء لیست مجلع فوربز (یه سال دیگه)
به سختی (به زحمت) میتونم برم بیرون، فکر کنم از اینجا بدم میاد (فکر کنم از اینجا بدم میاد)
شاید باید به یه شغل جدید فکر کنم (به دنبال یه حرفه جدید باشم)
شاید بتونم در یه جایی مثل کائای ناپدید بشم
داشت بهم خوشت می گذشت، الان دارم بزرگتر میشم
شماره تلفنم رو عوض نکردم، گذاشتم که خودش خفه بشه
حداقل یه کاری باهاش کردم که به گریه کردن بیفته
من در مورد آیندهام فکر کردم، ولی الان میخوام اتفاق بیفته (الان میخوامش)
حالا می خوامش، ممم-ممم-ممم
تو نمیتونی منو ول کنی
[همخوان]
تو نمیتونستی نجاتم بدی، اما تو نمیتونی اجازه بدی (بذاری) برم، اوه، نه
من می تونم تو رو بدون اینکه بفهمی به هوس بندازم، اوه-اوه
[پایانی]
زیادهروی کردم؟ (زیادهروی کردم؟)
حالا میفهمم (میدونم) که تو چی هستی (چی هستی)
تو ضریه سختی به من زدی (خیلی سخت)
من ستارهها رو دیدم (من ستارهها رو دیدم)
فکر کنم زیادهروی کردم (خیلی)
وقتی قلبم رو به تو فروختم (قلبمو)
چطور اینقدر تاریک شد؟ (اینقدر تاریک)
من ستارهها رو دیدم (من ستارهها رو دیدم)
ستاره ها (ستاره ها)
[Перевод песни Billie Eilish — «NDA»]
[Куплет 1]
Ты думал, я появлюсь в лимузине? (Нет)
Я сэкономила свои деньги на охрану
По моей улице разгуливает сталкер
Говорит, что он Сатана и хочет встретиться
В семнадцать лет я купила тайный дом (Ха)
Не проводила вечеринок с тех пор, как получила ключи
Приходил милый мальчик, но не смог остаться
Перед уходом заставила его подписать СОН, м-м
Да, заставила его подписать СОН
Это было хорошим решением
Потому что я не хочу, чтобы он болтал всякую херню, а-ах
[Припев]
Ты не мог меня спасти, но и не можешь отпустить меня, оу, нет
Я тебя жажду, но тебе не нужно этого знать, оу—оу
[Куплет 2]
М-м, м-м, м-м, м-м
30 до 30 ещё один год (Ещё один)
Едва могу выйти на улицу, ненавижу это (Ненавижу это)
Может мне подумать о другой карьере
Где-то в Кауаи, где я могу исчезнуть
Я веселилась, ставая взрослее
Не меняла свой номер телефона, заставила его заткнуться (Заткнуться, йеа)
В конце концов дала ему что-то, из-за чего он может поплакать
Я думала о своём будущем, пусть оно уже наступит, оу-оу
Пусть уже наступит, мм-мм-мм
Ты не можешь так просто оставить меня
[Припев]
Ты не мог меня спасти, но и не можешь отпустить меня, оу, нет
Я тебя жажду, но тебе не нужно этого знать, оу—оу
[Аутро]
Я зашла настолько далеко?
Теперь я знаю, что ты такое
Ты так сильно меня ударил
Я увидела звёзды
Думаю, что я зашла слишком далеко
Когда продала тебе своё сердце
Как же стало так темно?
Я увидела звёзды
Звёзды
[Verse 1]
Bir limuzinle geleceğimi mi sandın? (Hayır)
Güvenlik için paramı biriktirmek zorunda kaldım
Sokakta bir aşağı bir yukarı yürüyen bir sapığım var
Şeytan olduğunu ve tanışmak istediğini söylüyor
On yedi yaşındayken gizli bir ev satın aldım
Anahtarları aldığımdan beri parti vermedim
Tatlı bir çocuk vardı ama benimle kalamazdı
Tam giderken ona bir gizlilik sözleşmesi imzalattım, mm
Evet, gizlilik sözleşmesi imzalattım
Bir kereliğe mahsus yeterli
Çünkü ötmesini istemiyorum, ay
[Nakarat]
Beni kurtaramazsın ama rahat bırakabilirsin, oh, hayır
Onu arzulayabilirim, ama bilmesine gerek yok, oh-oh
[Verse 2]
Mm-mm, mm-mm
Otuz yaşın altında bir yıl daha (Bir yıl daha)
Zar zor dışarı çıkabiliyorum, sanırım buradan nefret ediyorum (Sanırım buradan nefret еdiyorum)
Belki de yeni bir kariyеr düşünmeliyim
Kuveyt'te kaybolabileceğim bir yer
Eğlenmiştim ama artık eğlenceli değil
Numaramı değiştirmedim, çenesini kapattırdım
En azından ona ağlayabileceği bir şey verdim
Geleceğimi düşündüm, ama şimdi istiyorum, oh-oh
Beni ayakta tutamazsın
[Nakarat]
Beni kurtaramazsın ama rahat bırakabilirsin, oh, hayır
Onu arzulayabilirim, ama bilmesine gerek yok, oh-oh
[Çıkış]
Çok mu ileri gittim? (Çok mu ileri gittim?)
Artık senin ne olduğunu biliyorum (Senin)
Bu çok zor
Yıldızları gördüm
Sanırım çok ileri gittim (Çok)
Sana kalbimi sattığımda (Kalbimi)
Yıldızları gördüm (Yıldızları gördüm)
Yıldızlar (Yıldızlar)
[Strofa 1]
Credeai că urma să apar într-o limuzină? (Nu)
A trebuit să-mi strâng bani pentru pază
Am un stalker umblând pe străzi
Spune că-i Satana și c-ar vrea să ne vedem
Am cumpărat o casă pe furiș la șaptesprezece ani
N-am avut nicio petrecere încă de când am primit cheile
Am chemat un frumușel, dar n-a putut să stea
În timp ce pleca l-am pus să semneze un NDA
Da, l-am pus să semneze un NDA
O dată a fost destul
Că nu vreau s-aibă nimic ce să spună-ay, ayy, ayy, ayy-ayy
[Refren]
Nu m-ai putut salva, dar nu mă poți lăsa, oh, nu
Pot să tânjesc după tine, dar nu trebuie să știi tu asta, oh-oh
[Strofa 2]
Mm-mm, mm-mm
Treizeci sub treizeci pentru încă un an la rând (Încă un an)
De abia pot sa ies afară, cred că urăsc să stau aici (Cred că urăsc să stau aici)
Poate c-ar trebui să mă gândesc la o altă carieră
Undeva în Kaua’i unde pot să dispar
M-am tot distrat (Distrat, distrat, distrat) timpul tot trece
Nu mi-am schimbat numărul, l-am făcut să tacă
Măcar i-am dat motiv sa plângă
M-am gândit la viitor, dar cred că-l vreau acum, oh-oh
Îl vreau acum, mm-mm-mm
Nu mă poți ține trează
[Refren]
Nu m-ai putut salva, dar nu mă poți lăsa, oh, nu
Pot să tânjesc după tine, dar nu trebuie să știi tu asta, oh-oh
[Outro]
Am exagerat eu cumva? (Am exagerat?)
Acum știu ce ești tu defapt (Ești)
M-ai lovit atât de tare (Atât de tare)
C-am văzut stele
Cred c-am exagerat (Exagerat)
Atunci când ți-am vândut inima (Inima mea)
Cum de s-a întunecat într-atât? (Atât de întunecat)
Am văzut stele (Am văzut stele)
Stele (Stele)