Dear Father

TERENCE BUTLER, TONY IOMMI, JOHN OSBOURNE

Paroles Traduction

A childhood innocence was drowned in your tears
The demons that you fought are feeding your fears
The poisoned secrets of your life stand revealed
The truth destroys you, its no longer concealed

Dear father forsaken, you knew what you were doing
In silence your violence has left my life in ruin
Yeah, in ruin, yeah

You preyed upon my flesh then prayed for my soul
Belief betrayed by lust, the faith that you stole
Indoctrination by a twisted desire
The catechism of an evil messiah

Dear father forgive me, I know just what I'm doing
In silence this violence will leave your life in ruin
Yeah, in ruin, yeah

Preacher of theocracy hiding your hypocrisy
Under false sanctity, holy phoney empathy
You have taken my life
Now it's your turn to die

Can you sleep at night? when you close your eyes
Do you think of all the pain from your lies?
Or do you deny you're responsible
For the victims of the sins you devised?

What you gonna tell them when they ask you? well then
Is your conscience pure in your heart?
There is no exemption when you seek redemption
For all the lives that you've torn apart

Your molestations of the cross you defiled
A man once holy now despised and reviled
You took possession while confessing my sins
And now you have to face whatever death brings, yeah

Dear father forsaken, you knew what you were doing
In silence your violence has left my life in ruin, yeah
In ruin, yeah, yeah, yeah
In ruin yeah

A childhood innocence was drowned in your tears
Une innocence d'enfance a été noyée dans tes larmes
The demons that you fought are feeding your fears
Les démons que tu as combattus nourrissent tes peurs
The poisoned secrets of your life stand revealed
Les secrets empoisonnés de ta vie sont révélés
The truth destroys you, its no longer concealed
La vérité te détruit, elle n'est plus cachée
Dear father forsaken, you knew what you were doing
Cher père abandonné, tu savais ce que tu faisais
In silence your violence has left my life in ruin
En silence, ta violence a laissé ma vie en ruine
Yeah, in ruin, yeah
Oui, en ruine, oui
You preyed upon my flesh then prayed for my soul
Tu as prédaté sur ma chair puis prié pour mon âme
Belief betrayed by lust, the faith that you stole
La croyance trahie par la luxure, la foi que tu as volée
Indoctrination by a twisted desire
Endoctrinement par un désir tordu
The catechism of an evil messiah
Le catéchisme d'un messie maléfique
Dear father forgive me, I know just what I'm doing
Cher père pardonne-moi, je sais exactement ce que je fais
In silence this violence will leave your life in ruin
En silence, cette violence laissera ta vie en ruine
Yeah, in ruin, yeah
Oui, en ruine, oui
Preacher of theocracy hiding your hypocrisy
Prédicateur de la théocratie cachant ton hypocrisie
Under false sanctity, holy phoney empathy
Sous une fausse sainteté, une fausse empathie sainte
You have taken my life
Tu as pris ma vie
Now it's your turn to die
Maintenant c'est à ton tour de mourir
Can you sleep at night? when you close your eyes
Peux-tu dormir la nuit? quand tu fermes les yeux
Do you think of all the pain from your lies?
Penses-tu à toute la douleur de tes mensonges?
Or do you deny you're responsible
Ou nie-tu être responsable
For the victims of the sins you devised?
Pour les victimes des péchés que tu as conçus?
What you gonna tell them when they ask you? well then
Que vas-tu leur dire quand ils te demanderont? alors
Is your conscience pure in your heart?
Est-ce que ta conscience est pure dans ton cœur?
There is no exemption when you seek redemption
Il n'y a pas d'exemption quand tu cherches la rédemption
For all the lives that you've torn apart
Pour toutes les vies que tu as déchirées
Your molestations of the cross you defiled
Tes profanations de la croix que tu as souillée
A man once holy now despised and reviled
Un homme autrefois saint maintenant méprisé et vilipendé
You took possession while confessing my sins
Tu as pris possession en confessant mes péchés
And now you have to face whatever death brings, yeah
Et maintenant tu dois faire face à ce que la mort apporte, oui
Dear father forsaken, you knew what you were doing
Cher père abandonné, tu savais ce que tu faisais
In silence your violence has left my life in ruin, yeah
En silence, ta violence a laissé ma vie en ruine, oui
In ruin, yeah, yeah, yeah
En ruine, oui, oui, oui
In ruin yeah
En ruine oui
A childhood innocence was drowned in your tears
Uma inocência infantil foi afogada em suas lágrimas
The demons that you fought are feeding your fears
Os demônios com quem você lutou estão alimentando seus medos
The poisoned secrets of your life stand revealed
Os segredos envenenados de sua vida são revelados
The truth destroys you, its no longer concealed
A verdade te destrói, não está mais escondida
Dear father forsaken, you knew what you were doing
Querido pai abandonado, você sabia o que estava fazendo
In silence your violence has left my life in ruin
Em silêncio, sua violência deixou minha vida em ruínas
Yeah, in ruin, yeah
Sim, em ruínas, sim
You preyed upon my flesh then prayed for my soul
Você se aproveitou da minha carne e depois rezou pela minha alma
Belief betrayed by lust, the faith that you stole
A fé traída pela luxúria, a fé que você roubou
Indoctrination by a twisted desire
Indoutrinação por um desejo distorcido
The catechism of an evil messiah
O catecismo de um messias maligno
Dear father forgive me, I know just what I'm doing
Querido pai, me perdoe, eu sei exatamente o que estou fazendo
In silence this violence will leave your life in ruin
Em silêncio, essa violência deixará sua vida em ruínas
Yeah, in ruin, yeah
Sim, em ruínas, sim
Preacher of theocracy hiding your hypocrisy
Pregador da teocracia escondendo sua hipocrisia
Under false sanctity, holy phoney empathy
Sob falsa santidade, falsa empatia sagrada
You have taken my life
Você tirou minha vida
Now it's your turn to die
Agora é a sua vez de morrer
Can you sleep at night? when you close your eyes
Você consegue dormir à noite? Quando você fecha os olhos
Do you think of all the pain from your lies?
Você pensa em toda a dor das suas mentiras?
Or do you deny you're responsible
Ou você nega que é responsável
For the victims of the sins you devised?
Pelos vítimas dos pecados que você criou?
What you gonna tell them when they ask you? well then
O que você vai dizer a eles quando eles perguntarem? Bem então
Is your conscience pure in your heart?
Sua consciência está pura em seu coração?
There is no exemption when you seek redemption
Não há isenção quando você busca redenção
For all the lives that you've torn apart
Por todas as vidas que você despedaçou
Your molestations of the cross you defiled
Suas violações da cruz que você profanou
A man once holy now despised and reviled
Um homem outrora santo agora desprezado e vilipendiado
You took possession while confessing my sins
Você tomou posse enquanto confessava meus pecados
And now you have to face whatever death brings, yeah
E agora você tem que enfrentar o que a morte traz, sim
Dear father forsaken, you knew what you were doing
Querido pai abandonado, você sabia o que estava fazendo
In silence your violence has left my life in ruin, yeah
Em silêncio, sua violência deixou minha vida em ruínas, sim
In ruin, yeah, yeah, yeah
Em ruínas, sim, sim, sim
In ruin yeah
Em ruínas sim
A childhood innocence was drowned in your tears
Una inocencia infantil se ahogó en tus lágrimas
The demons that you fought are feeding your fears
Los demonios que luchaste están alimentando tus miedos
The poisoned secrets of your life stand revealed
Los secretos envenenados de tu vida se revelan
The truth destroys you, its no longer concealed
La verdad te destruye, ya no está oculta
Dear father forsaken, you knew what you were doing
Querido padre abandonado, sabías lo que estabas haciendo
In silence your violence has left my life in ruin
En silencio, tu violencia ha dejado mi vida en ruinas
Yeah, in ruin, yeah
Sí, en ruinas, sí
You preyed upon my flesh then prayed for my soul
Te aprovechaste de mi carne y luego rezaste por mi alma
Belief betrayed by lust, the faith that you stole
La fe traicionada por la lujuria, la fe que robaste
Indoctrination by a twisted desire
Indoctrinación por un deseo retorcido
The catechism of an evil messiah
El catecismo de un malvado mesías
Dear father forgive me, I know just what I'm doing
Querido padre, perdóname, sé exactamente lo que estoy haciendo
In silence this violence will leave your life in ruin
En silencio, esta violencia dejará tu vida en ruinas
Yeah, in ruin, yeah
Sí, en ruinas, sí
Preacher of theocracy hiding your hypocrisy
Predicador de la teocracia ocultando tu hipocresía
Under false sanctity, holy phoney empathy
Bajo falsa santidad, falsa empatía sagrada
You have taken my life
Has tomado mi vida
Now it's your turn to die
Ahora es tu turno de morir
Can you sleep at night? when you close your eyes
¿Puedes dormir por la noche? cuando cierras los ojos
Do you think of all the pain from your lies?
¿Piensas en todo el dolor de tus mentiras?
Or do you deny you're responsible
¿O niegas que eres responsable
For the victims of the sins you devised?
Por las víctimas de los pecados que ideaste?
What you gonna tell them when they ask you? well then
¿Qué les vas a decir cuando te pregunten? entonces
Is your conscience pure in your heart?
¿Es tu conciencia pura en tu corazón?
There is no exemption when you seek redemption
No hay exención cuando buscas redención
For all the lives that you've torn apart
Por todas las vidas que has destrozado
Your molestations of the cross you defiled
Tus profanaciones de la cruz que deshonraste
A man once holy now despised and reviled
Un hombre una vez santo ahora despreciado y vilipendiado
You took possession while confessing my sins
Tomaste posesión mientras confesaba mis pecados
And now you have to face whatever death brings, yeah
Y ahora tienes que enfrentarte a lo que sea que traiga la muerte, sí
Dear father forsaken, you knew what you were doing
Querido padre abandonado, sabías lo que estabas haciendo
In silence your violence has left my life in ruin, yeah
En silencio, tu violencia ha dejado mi vida en ruinas, sí
In ruin, yeah, yeah, yeah
En ruinas, sí, sí, sí
In ruin yeah
En ruinas sí
A childhood innocence was drowned in your tears
Eine Kindheitsunschuld ertrank in deinen Tränen
The demons that you fought are feeding your fears
Die Dämonen, gegen die du gekämpft hast, nähren deine Ängste
The poisoned secrets of your life stand revealed
Die vergifteten Geheimnisse deines Lebens stehen offenbart
The truth destroys you, its no longer concealed
Die Wahrheit zerstört dich, sie ist nicht länger verborgen
Dear father forsaken, you knew what you were doing
Lieber verlassener Vater, du wusstest, was du tust
In silence your violence has left my life in ruin
In Stille hat deine Gewalt mein Leben in Ruinen gelegt
Yeah, in ruin, yeah
Ja, in Ruinen, ja
You preyed upon my flesh then prayed for my soul
Du hast dich an meinem Fleisch vergangen, dann für meine Seele gebetet
Belief betrayed by lust, the faith that you stole
Glaube verraten durch Lust, den Glauben, den du gestohlen hast
Indoctrination by a twisted desire
Indoktrination durch ein verdrehtes Verlangen
The catechism of an evil messiah
Der Katechismus eines bösen Messias
Dear father forgive me, I know just what I'm doing
Lieber Vater, vergib mir, ich weiß genau, was ich tue
In silence this violence will leave your life in ruin
In Stille wird diese Gewalt dein Leben in Ruinen legen
Yeah, in ruin, yeah
Ja, in Ruinen, ja
Preacher of theocracy hiding your hypocrisy
Prediger der Theokratie, der deine Heuchelei verbirgt
Under false sanctity, holy phoney empathy
Unter falscher Heiligkeit, heilige falsche Empathie
You have taken my life
Du hast mein Leben genommen
Now it's your turn to die
Jetzt ist es an der Zeit, dass du stirbst
Can you sleep at night? when you close your eyes
Kannst du nachts schlafen? Wenn du deine Augen schließt
Do you think of all the pain from your lies?
Denkst du an all den Schmerz aus deinen Lügen?
Or do you deny you're responsible
Oder leugnest du, dass du verantwortlich bist
For the victims of the sins you devised?
Für die Opfer der Sünden, die du erschaffen hast?
What you gonna tell them when they ask you? well then
Was wirst du ihnen sagen, wenn sie dich fragen? Nun dann
Is your conscience pure in your heart?
Ist dein Gewissen rein in deinem Herzen?
There is no exemption when you seek redemption
Es gibt keine Ausnahme, wenn du Erlösung suchst
For all the lives that you've torn apart
Für all die Leben, die du zerrissen hast
Your molestations of the cross you defiled
Deine Entweihungen des Kreuzes, das du entweiht hast
A man once holy now despised and reviled
Ein Mann, einst heilig, jetzt verachtet und verleumdet
You took possession while confessing my sins
Du hast Besitz ergriffen, während du meine Sünden gestanden hast
And now you have to face whatever death brings, yeah
Und jetzt musst du dich dem stellen, was der Tod bringt, ja
Dear father forsaken, you knew what you were doing
Lieber verlassener Vater, du wusstest, was du tust
In silence your violence has left my life in ruin, yeah
In Stille hat deine Gewalt mein Leben in Ruinen gelegt, ja
In ruin, yeah, yeah, yeah
In Ruinen, ja, ja, ja
In ruin yeah
In Ruinen ja
A childhood innocence was drowned in your tears
Un'innocenza infantile è stata annegata nelle tue lacrime
The demons that you fought are feeding your fears
I demoni che hai combattuto stanno alimentando le tue paure
The poisoned secrets of your life stand revealed
I segreti avvelenati della tua vita si rivelano
The truth destroys you, its no longer concealed
La verità ti distrugge, non è più nascosta
Dear father forsaken, you knew what you were doing
Caro padre abbandonato, sapevi cosa stavi facendo
In silence your violence has left my life in ruin
In silenzio la tua violenza ha lasciato la mia vita in rovina
Yeah, in ruin, yeah
Sì, in rovina, sì
You preyed upon my flesh then prayed for my soul
Hai predato la mia carne poi pregato per la mia anima
Belief betrayed by lust, the faith that you stole
La fede tradita dalla lussuria, la fede che hai rubato
Indoctrination by a twisted desire
Indottrinamento da un desiderio contorto
The catechism of an evil messiah
Il catechismo di un malvagio messia
Dear father forgive me, I know just what I'm doing
Caro padre perdonami, so esattamente cosa sto facendo
In silence this violence will leave your life in ruin
In silenzio questa violenza lascerà la tua vita in rovina
Yeah, in ruin, yeah
Sì, in rovina, sì
Preacher of theocracy hiding your hypocrisy
Predicatore della teocrazia nascondendo la tua ipocrisia
Under false sanctity, holy phoney empathy
Sotto falsa santità, santa falsa empatia
You have taken my life
Hai preso la mia vita
Now it's your turn to die
Ora è il tuo turno di morire
Can you sleep at night? when you close your eyes
Riesci a dormire di notte? quando chiudi gli occhi
Do you think of all the pain from your lies?
Pensi a tutto il dolore causato dalle tue bugie?
Or do you deny you're responsible
O neghi di essere responsabile
For the victims of the sins you devised?
Per le vittime dei peccati che hai ideato?
What you gonna tell them when they ask you? well then
Cosa dirai loro quando ti chiederanno? allora
Is your conscience pure in your heart?
La tua coscienza è pura nel tuo cuore?
There is no exemption when you seek redemption
Non c'è esenzione quando cerchi redenzione
For all the lives that you've torn apart
Per tutte le vite che hai distrutto
Your molestations of the cross you defiled
Le tue molestie della croce che hai profanato
A man once holy now despised and reviled
Un uomo una volta santo ora disprezzato e vilipeso
You took possession while confessing my sins
Hai preso possesso mentre confessavo i miei peccati
And now you have to face whatever death brings, yeah
E ora devi affrontare ciò che la morte porta, sì
Dear father forsaken, you knew what you were doing
Caro padre abbandonato, sapevi cosa stavi facendo
In silence your violence has left my life in ruin, yeah
In silenzio la tua violenza ha lasciato la mia vita in rovina, sì
In ruin, yeah, yeah, yeah
In rovina, sì, sì, sì
In ruin yeah
In rovina sì
A childhood innocence was drowned in your tears
Ketidakpolosan masa kecil tenggelam dalam air matamu
The demons that you fought are feeding your fears
Setan yang kau lawan kini memberi makan ketakutanmu
The poisoned secrets of your life stand revealed
Rahasia beracun hidupmu kini terungkap
The truth destroys you, its no longer concealed
Kebenaran menghancurkanmu, tak lagi tersembunyi
Dear father forsaken, you knew what you were doing
Ayah yang terlupakan, kau tahu apa yang sedang kau lakukan
In silence your violence has left my life in ruin
Dalam diam kekerasanmu telah merusak hidupku
Yeah, in ruin, yeah
Ya, dalam kehancuran, ya
You preyed upon my flesh then prayed for my soul
Kau memangsa dagingku lalu berdoa untuk jiwaku
Belief betrayed by lust, the faith that you stole
Kepercayaan dikhianati oleh nafsu, iman yang kau curi
Indoctrination by a twisted desire
Indoktrinasi oleh keinginan yang bengkok
The catechism of an evil messiah
Katekismus dari mesias yang jahat
Dear father forgive me, I know just what I'm doing
Ayah yang terkasih, maafkan aku, aku tahu apa yang sedang aku lakukan
In silence this violence will leave your life in ruin
Dalam diam kekerasan ini akan merusak hidupmu
Yeah, in ruin, yeah
Ya, dalam kehancuran, ya
Preacher of theocracy hiding your hypocrisy
Pendeta teokrasi yang menyembunyikan kepura-puraanmu
Under false sanctity, holy phoney empathy
Di bawah kesucian palsu, empati palsu yang suci
You have taken my life
Kau telah mengambil hidupku
Now it's your turn to die
Sekarang giliranmu untuk mati
Can you sleep at night? when you close your eyes
Bisakah kau tidur di malam hari? saat kau pejamkan mata
Do you think of all the pain from your lies?
Apakah kau memikirkan semua rasa sakit dari kebohonganmu?
Or do you deny you're responsible
Atau kau menyangkal bahwa kau bertanggung jawab
For the victims of the sins you devised?
Untuk korban dari dosa yang kau rancang?
What you gonna tell them when they ask you? well then
Apa yang akan kau katakan kepada mereka saat mereka bertanya? nah lalu
Is your conscience pure in your heart?
Apakah hati nuranimu murni di dalam hatimu?
There is no exemption when you seek redemption
Tidak ada pengecualian saat kau mencari penebusan
For all the lives that you've torn apart
Untuk semua kehidupan yang telah kau hancurkan
Your molestations of the cross you defiled
Pelecehanmu terhadap salib yang kau nodai
A man once holy now despised and reviled
Seorang pria yang dulunya suci kini dibenci dan dicemooh
You took possession while confessing my sins
Kau mengambil kepemilikan sambil mengaku dosaku
And now you have to face whatever death brings, yeah
Dan sekarang kau harus menghadapi apapun yang dibawa oleh kematian, ya
Dear father forsaken, you knew what you were doing
Ayah yang terlupakan, kau tahu apa yang sedang kau lakukan
In silence your violence has left my life in ruin, yeah
Dalam diam kekerasanmu telah merusak hidupku, ya
In ruin, yeah, yeah, yeah
Dalam kehancuran, ya, ya, ya
In ruin yeah
Dalam kehancuran ya
A childhood innocence was drowned in your tears
ความบริสุทธิ์ในวัยเด็กของคุณถูกทำลายด้วยน้ำตา
The demons that you fought are feeding your fears
ปีศาจที่คุณต่อสู้กำลังเลี้ยงดูความกลัวของคุณ
The poisoned secrets of your life stand revealed
ความลับที่ถูกพิษของชีวิตคุณถูกเปิดเผย
The truth destroys you, its no longer concealed
ความจริงทำลายคุณ, มันไม่สามารถปกปิดได้อีกต่อไป
Dear father forsaken, you knew what you were doing
ท่านพ่อที่ถูกทอดทิ้ง, คุณรู้ดีว่าคุณกำลังทำอะไร
In silence your violence has left my life in ruin
ในความเงียบ ความรุนแรงของคุณได้ทำลายชีวิตฉัน
Yeah, in ruin, yeah
ใช่, ทำลาย, ใช่
You preyed upon my flesh then prayed for my soul
คุณล่าเนื้อของฉันแล้วก็ไปสวดมนต์เพื่อวิญญาณของฉัน
Belief betrayed by lust, the faith that you stole
ความเชื่อถูกทรยศด้วยความใคร่, ศรัทธาที่คุณขโมยไป
Indoctrination by a twisted desire
การสอนศาสนาด้วยความปรารถนาที่บิดเบี้ยว
The catechism of an evil messiah
คำสอนของผู้ช่วยเหลือที่ชั่วร้าย
Dear father forgive me, I know just what I'm doing
ท่านพ่อที่รัก ขอโทษ, ฉันรู้ดีว่าฉันกำลังทำอะไร
In silence this violence will leave your life in ruin
ในความเงียบ ความรุนแรงนี้จะทำให้ชีวิตคุณพินาศ
Yeah, in ruin, yeah
ใช่, พินาศ, ใช่
Preacher of theocracy hiding your hypocrisy
ผู้เทศน์ของรัฐธรรมนูญที่ปกปิดความเป็นพวกพ้องของคุณ
Under false sanctity, holy phoney empathy
ภายใต้ความศักดิ์สิทธิ์ปลอม, ความเห็นอกเห็นใจที่ไม่จริงใจ
You have taken my life
คุณได้ยึดชีวิตของฉันไป
Now it's your turn to die
ตอนนี้ถึงตาคุณที่จะต้องตาย
Can you sleep at night? when you close your eyes
คุณหลับได้ไหมตอนกลางคืน? เมื่อคุณหลับตา
Do you think of all the pain from your lies?
คุณคิดถึงความเจ็บปวดทั้งหมดจากการโกหกของคุณหรือไม่?
Or do you deny you're responsible
หรือคุณปฏิเสธว่าคุณไม่มีส่วนรับผิดชอบ
For the victims of the sins you devised?
สำหรับเหยื่อของบาปที่คุณคิดค้นขึ้นมา?
What you gonna tell them when they ask you? well then
คุณจะบอกพวกเขาอย่างไรเมื่อพวกเขาถามคุณ? งั้นหรือ
Is your conscience pure in your heart?
จิตสำนึกของคุณบริสุทธิ์ในใจคุณหรือไม่?
There is no exemption when you seek redemption
ไม่มีการยกเว้นเมื่อคุณแสวงหาการไถ่บาป
For all the lives that you've torn apart
สำหรับชีวิตทั้งหมดที่คุณทำลาย
Your molestations of the cross you defiled
การล่วงละเมิดของคุณต่อกางเขนที่คุณละเมิด
A man once holy now despised and reviled
ชายคนหนึ่งที่เคยศักดิ์สิทธิ์ตอนนี้ถูกดูหมิ่นและเกลียดชัง
You took possession while confessing my sins
คุณเข้าครอบครองขณะที่สารภาพบาปของฉัน
And now you have to face whatever death brings, yeah
และตอนนี้คุณต้องเผชิญกับสิ่งที่ความตายนำมา, ใช่
Dear father forsaken, you knew what you were doing
ท่านพ่อที่ถูกทอดทิ้ง, คุณรู้ดีว่าคุณกำลังทำอะไร
In silence your violence has left my life in ruin, yeah
ในความเงียบ ความรุนแรงของคุณได้ทำลายชีวิตฉัน, ใช่
In ruin, yeah, yeah, yeah
พินาศ, ใช่, ใช่, ใช่
In ruin yeah
พินาศ, ใช่
A childhood innocence was drowned in your tears
童年的纯真在你的泪水中被淹没
The demons that you fought are feeding your fears
你所抗争的恶魔正在滋养你的恐惧
The poisoned secrets of your life stand revealed
你生活中的毒秘密已被揭露
The truth destroys you, its no longer concealed
真相摧毁了你,它不再被隐藏
Dear father forsaken, you knew what you were doing
亲爱的被抛弃的父亲,你知道你在做什么
In silence your violence has left my life in ruin
在沉默中,你的暴力已使我的生活成为废墟
Yeah, in ruin, yeah
是的,成为废墟,是的
You preyed upon my flesh then prayed for my soul
你掠夺我的肉体,然后为我的灵魂祈祷
Belief betrayed by lust, the faith that you stole
信仰被欲望背叛,你偷走了信念
Indoctrination by a twisted desire
由一种扭曲的欲望所进行的灌输
The catechism of an evil messiah
一个邪恶救世主的教义
Dear father forgive me, I know just what I'm doing
亲爱的父亲,请原谅我,我知道我在做什么
In silence this violence will leave your life in ruin
在这沉默中,这暴力将使你的生活成为废墟
Yeah, in ruin, yeah
是的,成为废墟,是的
Preacher of theocracy hiding your hypocrisy
宣扬神权政治的传教士,隐藏你的伪善
Under false sanctity, holy phoney empathy
在虚假的圣洁下,假装的同情
You have taken my life
你夺走了我的生命
Now it's your turn to die
现在轮到你死亡
Can you sleep at night? when you close your eyes
当你夜晚入睡时,当你闭上眼睛
Do you think of all the pain from your lies?
你是否想到了你的谎言带来的所有痛苦?
Or do you deny you're responsible
还是你否认你对此负有责任
For the victims of the sins you devised?
对于你设计的罪恶的受害者?
What you gonna tell them when they ask you? well then
当他们问你时,你要怎么说呢?
Is your conscience pure in your heart?
你的良心在你心中是否纯洁?
There is no exemption when you seek redemption
当你寻求救赎时,没有豁免权
For all the lives that you've torn apart
对于你撕裂的所有生命
Your molestations of the cross you defiled
你亵渎了你玷污的十字架
A man once holy now despised and reviled
一个曾经神圣的人现在被鄙视和唾弃
You took possession while confessing my sins
你在忏悔我的罪时占有了我
And now you have to face whatever death brings, yeah
现在你必须面对死亡带来的一切,是的
Dear father forsaken, you knew what you were doing
亲爱的被抛弃的父亲,你知道你在做什么
In silence your violence has left my life in ruin, yeah
在沉默中,你的暴力已使我的生活成为废墟,是的
In ruin, yeah, yeah, yeah
成为废墟,是的,是的,是的
In ruin yeah
成为废墟,是的

Curiosités sur la chanson Dear Father de Black Sabbath

Quand la chanson “Dear Father” a-t-elle été lancée par Black Sabbath?
La chanson Dear Father a été lancée en 2013, sur l’album “13”.
Qui a composé la chanson “Dear Father” de Black Sabbath?
La chanson “Dear Father” de Black Sabbath a été composée par TERENCE BUTLER, TONY IOMMI, JOHN OSBOURNE.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Black Sabbath

Autres artistes de Heavy metal music