187 Gang

Alexander Hutzler, Anton Pehrs, David Kraft, John-Lorenz Moser, Kristoffer Klauss, Maxwell Schaden, Tim Wilke

Paroles Traduction

(Hah, hah)

Ha-ha-heartbreaker Bonez, meine Bitches sind gebrieft (üh)
Ich sippe sehr viel Lean und ich ficke gerne tief (ah)
Meine Clique 187 ist im Viertel sehr beliebt
Machen sehr viele Fotos, wallah, Skittlez ist ein Viech
Stehen vor meiner Tür, sagen: „Gib mir bitte Kokain“
Woher weißt du, wo ich wohne? Ich verticke nix an Teens
Pulle up mit fünfzig Bändern, ist verrückt, was ich verdien
Lass' sie strippen für mein Team, keine Blicke, alles clean
Packe Ketchup auf die Nudeln und die Trüffel lass' ich liegen
Und die Bitch kommt aus'm Süden, aber trifft mich in Berlin
Mach mich glücklich auf dein'm Knie
An dein' Nippeln rumzuspielen ist okay
Doch auf dich pissen, wär ein bisschen übertrieben

187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
Weil in jedem zweiten Song sag ich's

Der Daimler ist vollgetankt, ich bin goldbehangen
187, weil wir niemand den Erfolg verdanken (niemand)
Ich bin so high, Bruder, guck, ich fass' die Wolken an
Ruf deine Leute an, rauch' eine Stuyvesant (hah)
Man sieht dir deutlich an, du bist starre, Junge (Starre)
Und die Zeit, wo du groß warst, ist schon abgeklungen (huh)
Mach jeden Tag die Kunden, es geht um krasse Summen
Fenster runter, hör den Sound, ich geb Gas im Tunnel
Dumme Schlampe, schenke ihr noch eine Pille-le-le
Unsere Handgelenke hundertzwanzig Mille-le-le
Klinisch tot hinter meiner schwarzen Brille-le-le
Unterkiefer taub, ich bin drauf, yeah

187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
Weil in jedem zweiten Song sag ich's

Schwarzer Beamer, Rolex Submariner (ja)
Goldplatten an der Wand, ich mach' die Fanta lila
Hänge im Atlantik rum, bestelle paar Latinas
Und seh' ich Para, schnapp' ich zu, so wie ein Karabiner (schnapp)
Platinkette unter mei'm Shirt, du hast von uns schon gehört
Weil meine Jungs sind gestört
Ohne Maske wird dein Bunker gestürmt, mache fünfzig Liegestütze
Bruder, hundert wird schwer
Verkaufe tausend Kapseln auf der Schlagerparty (hah)
Verstrahlt wie Nagasaki, besoffen von Yamazaki
Stehen da draußen auf der Straße, so bis Nachts um 4
Circa tausend Watt Anlage und der Bass vibriert

187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
Weil in jedem zweiten Song sag ich's

Karneval mit O-Saft (ja), oder paar Coronas (ja)
Fahre mit dem Motorroller quer durch Barcelona
„Habt ihr euch getrennt? Du Ahnungsloser, sag nich' sowas
187 ist Familie, so wie Marge und Homer
Gratis Donuts für die ganzen Zombies (ha-ha)
Auf dem Bravo-Poster oder an der Konsti
Die Axt hab' ich nur zur Verteidigung und (hah)
Wir machen weiter Mucke für die Jungs mit Steine im Mund (crack)
Steig aus'm Daimler und sie kreischen nur rum
Und ist dein Vater Polizist, dann bist du keiner von uns
Gang, die Fenster dunkel, doch die Scheine sind bunt
Und bin den ganzen Tag am Bumsen, weil so bleib ich gesund
Sie holen mich aus dem Bett und ich werd' verhaftet
Die Presse bringt die Kameras mit
Alles wegen bisschen Crack eingepackt in Plastik
Hoffe, sie finden den Ballermann nicht

187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
Weil in jedem zweiten Song sag ich's

Meine Diamanten reden mit mir
Sie sagen: „Willst du dieses Leben, gib die Seele dafür, ha-ha
Ich ficke Fame, ich will nur Knete kassieren
Treten die Tür ein und stehen dann mit Macheten vor dir
Und wenn du morgen tot bist, wen interessiert's?
Mal eben Karneval-Wodka auf jeder Theke platziert
Kann dafür sorgen, dass du morgen deine Zähne verlierst
Während ich in der Karibik von Krebs die Scheren fritier', hah
Und auf einmal bin ich reich, hab' nicht damit gerechnet
Und auf einmal bist du pleite, du hast dich verrechnet
Mach nicht auf Fifty mit der stichfesten Weste
Weil die bringt gar nix beim Tritt in die Fresse, Bonez

187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
Weil in jedem zweiten Song sag ich's

Ah-boh, über fünfzigtausend für 'ne Sky-Dweller-Roli
Vielleicht hole ich mir zwei (warum?)
Weil ich gib die Kohle sonst für Drogen aus
Und merke es nicht, weil ich bin high
Mache einfach weiter mein Ding (brrt)
Mal gucken, was die Zeit mir noch bringt (ah)
Wer fickt die Nummer eins? Du weißt, dass es stimmt
Gunshot, Rifle erklingt (he-he)

(Hah, hah)
(Hah, hah)
Ha-ha-heartbreaker Bonez, meine Bitches sind gebrieft (üh)
Ha-ha-briseur de cœur Bonez, mes salopes sont briefées (euh)
Ich sippe sehr viel Lean und ich ficke gerne tief (ah)
Je sirote beaucoup de Lean et j'aime baiser profondément (ah)
Meine Clique 187 ist im Viertel sehr beliebt
Mon gang 187 est très populaire dans le quartier
Machen sehr viele Fotos, wallah, Skittlez ist ein Viech
On prend beaucoup de photos, wallah, Skittlez est une bête
Stehen vor meiner Tür, sagen: „Gib mir bitte Kokain“
Ils se tiennent devant ma porte, disant : "Donne-moi de la cocaïne, s'il te plaît"
Woher weißt du, wo ich wohne? Ich verticke nix an Teens
Comment sais-tu où j'habite ? Je ne vends rien aux ados
Pulle up mit fünfzig Bändern, ist verrückt, was ich verdien
Je débarque avec cinquante liasses, c'est fou ce que je gagne
Lass' sie strippen für mein Team, keine Blicke, alles clean
Je les laisse se déshabiller pour mon équipe, pas de regards, tout est propre
Packe Ketchup auf die Nudeln und die Trüffel lass' ich liegen
Je mets du ketchup sur les pâtes et je laisse les truffes de côté
Und die Bitch kommt aus'm Süden, aber trifft mich in Berlin
Et la salope vient du sud, mais elle me rencontre à Berlin
Mach mich glücklich auf dein'm Knie
Rends-moi heureux sur tes genoux
An dein' Nippeln rumzuspielen ist okay
Jouer avec tes tétons, c'est ok
Doch auf dich pissen, wär ein bisschen übertrieben
Mais te pisser dessus, ce serait un peu exagéré
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Gang 187 (groupe), laisse-les pendre (quoi ?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mon automatique, ça devient serré (pourquoi ?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Avec des cousins (beaucoup), je vais à la fête (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Huilée et elle brille
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Mes fans féminines ressemblent parfois à des Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pouces sur la Benz, que tu connais déjà
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Parce que je le dis dans chaque deuxième chanson
Der Daimler ist vollgetankt, ich bin goldbehangen
Le Daimler est plein d'essence, je suis couvert d'or
187, weil wir niemand den Erfolg verdanken (niemand)
187, parce que nous ne devons notre succès à personne (personne)
Ich bin so high, Bruder, guck, ich fass' die Wolken an
Je suis tellement défoncé, frère, regarde, je touche les nuages
Ruf deine Leute an, rauch' eine Stuyvesant (hah)
Appelle tes gens, fume une Stuyvesant (hah)
Man sieht dir deutlich an, du bist starre, Junge (Starre)
On voit clairement que tu es figé, garçon (figé)
Und die Zeit, wo du groß warst, ist schon abgeklungen (huh)
Et le temps où tu étais grand est déjà révolu (huh)
Mach jeden Tag die Kunden, es geht um krasse Summen
Je fais des affaires tous les jours, il s'agit de sommes énormes
Fenster runter, hör den Sound, ich geb Gas im Tunnel
Fenêtre baissée, écoute le son, j'accélère dans le tunnel
Dumme Schlampe, schenke ihr noch eine Pille-le-le
Salope stupide, je lui offre encore une pilule-le-le
Unsere Handgelenke hundertzwanzig Mille-le-le
Nos poignets valent cent vingt mille-le-le
Klinisch tot hinter meiner schwarzen Brille-le-le
Cliniquement mort derrière mes lunettes noires-le-le
Unterkiefer taub, ich bin drauf, yeah
Mâchoire engourdie, je suis défoncé, ouais
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Gang 187 (groupe), laisse-les pendre (quoi ?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mon automatique, ça devient serré (pourquoi ?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Avec des cousins (beaucoup), je vais à la fête (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Huilée et elle brille
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Mes fans féminines ressemblent parfois à des Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pouces sur la Benz, que tu connais déjà
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Parce que je le dis dans chaque deuxième chanson
Schwarzer Beamer, Rolex Submariner (ja)
Beamer noir, Rolex Submariner (oui)
Goldplatten an der Wand, ich mach' die Fanta lila
Des disques d'or sur le mur, je rends le Fanta violet
Hänge im Atlantik rum, bestelle paar Latinas
Je traîne dans l'Atlantique, je commande quelques Latinas
Und seh' ich Para, schnapp' ich zu, so wie ein Karabiner (schnapp)
Et si je vois de l'argent, je saisis, comme un mousqueton (saisir)
Platinkette unter mei'm Shirt, du hast von uns schon gehört
Chaîne en platine sous mon t-shirt, tu as déjà entendu parler de nous
Weil meine Jungs sind gestört
Parce que mes gars sont fous
Ohne Maske wird dein Bunker gestürmt, mache fünfzig Liegestütze
Sans masque, ton bunker est pris d'assaut, je fais cinquante pompes
Bruder, hundert wird schwer
Frère, cent c'est dur
Verkaufe tausend Kapseln auf der Schlagerparty (hah)
Je vends mille capsules à la fête de la Schlager (hah)
Verstrahlt wie Nagasaki, besoffen von Yamazaki
Irradié comme Nagasaki, ivre de Yamazaki
Stehen da draußen auf der Straße, so bis Nachts um 4
Ils se tiennent dehors dans la rue, jusqu'à quatre heures du matin
Circa tausend Watt Anlage und der Bass vibriert
Environ mille watts d'installation et la basse vibre
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Gang 187 (groupe), laisse-les pendre (quoi ?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mon automatique, ça devient serré (pourquoi ?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Avec des cousins (beaucoup), je vais à la fête (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Huilée et elle brille
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Mes fans féminines ressemblent parfois à des Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pouces sur la Benz, que tu connais déjà
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Parce que je le dis dans chaque deuxième chanson
Karneval mit O-Saft (ja), oder paar Coronas (ja)
Carnaval avec du jus d'orange (oui), ou quelques Coronas (oui)
Fahre mit dem Motorroller quer durch Barcelona
Je conduis à travers Barcelone en scooter
„Habt ihr euch getrennt? Du Ahnungsloser, sag nich' sowas
"Vous vous êtes séparés ? Tu ne sais rien, ne dis pas ça
187 ist Familie, so wie Marge und Homer
187 est une famille, comme Marge et Homer
Gratis Donuts für die ganzen Zombies (ha-ha)
Des donuts gratuits pour tous les zombies (ha-ha)
Auf dem Bravo-Poster oder an der Konsti
Sur l'affiche de Bravo ou à la Konsti
Die Axt hab' ich nur zur Verteidigung und (hah)
J'ai la hache seulement pour me défendre et (hah)
Wir machen weiter Mucke für die Jungs mit Steine im Mund (crack)
On continue à faire de la musique pour les gars avec des pierres dans la bouche (crack)
Steig aus'm Daimler und sie kreischen nur rum
Je sors du Daimler et ils ne font que crier
Und ist dein Vater Polizist, dann bist du keiner von uns
Et si ton père est policier, alors tu n'es pas des nôtres
Gang, die Fenster dunkel, doch die Scheine sind bunt
Gang, les fenêtres sont sombres, mais les billets sont colorés
Und bin den ganzen Tag am Bumsen, weil so bleib ich gesund
Et je baise toute la journée, parce que c'est comme ça que je reste en bonne santé
Sie holen mich aus dem Bett und ich werd' verhaftet
Ils me sortent du lit et je suis arrêté
Die Presse bringt die Kameras mit
La presse apporte les caméras
Alles wegen bisschen Crack eingepackt in Plastik
Tout ça à cause d'un peu de crack emballé dans du plastique
Hoffe, sie finden den Ballermann nicht
J'espère qu'ils ne trouveront pas le flingue
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Gang 187 (groupe), laisse-les pendre (quoi ?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mon automatique, ça devient serré (pourquoi ?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Avec des cousins (beaucoup), je vais à la fête (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Huilée et elle brille
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Mes fans féminines ressemblent parfois à des Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pouces sur la Benz, que tu connais déjà
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Parce que je le dis dans chaque deuxième chanson
Meine Diamanten reden mit mir
Mes diamants me parlent
Sie sagen: „Willst du dieses Leben, gib die Seele dafür, ha-ha
Ils disent : "Si tu veux cette vie, donne ton âme pour ça, ha-ha
Ich ficke Fame, ich will nur Knete kassieren
Je baise la célébrité, je veux juste ramasser de l'argent
Treten die Tür ein und stehen dann mit Macheten vor dir
Ils défoncent la porte et se tiennent devant toi avec des machettes
Und wenn du morgen tot bist, wen interessiert's?
Et si tu es mort demain, qui s'en soucie ?
Mal eben Karneval-Wodka auf jeder Theke platziert
Juste un carnaval-vodka placé sur chaque comptoir
Kann dafür sorgen, dass du morgen deine Zähne verlierst
Je peux faire en sorte que tu perdes tes dents demain
Während ich in der Karibik von Krebs die Scheren fritier', hah
Pendant que je frits les pinces de crabe dans les Caraïbes, hah
Und auf einmal bin ich reich, hab' nicht damit gerechnet
Et tout à coup je suis riche, je ne m'y attendais pas
Und auf einmal bist du pleite, du hast dich verrechnet
Et tout à coup tu es fauché, tu t'es trompé
Mach nicht auf Fifty mit der stichfesten Weste
Ne fais pas le malin avec ton gilet pare-balles
Weil die bringt gar nix beim Tritt in die Fresse, Bonez
Parce qu'il ne sert à rien contre un coup de pied dans la gueule, Bonez
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Gang 187 (groupe), laisse-les pendre (quoi ?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mon automatique, ça devient serré (pourquoi ?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Avec des cousins (beaucoup), je vais à la fête (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Huilée et elle brille
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Mes fans féminines ressemblent parfois à des Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pouces sur la Benz, que tu connais déjà
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Parce que je le dis dans chaque deuxième chanson
Ah-boh, über fünfzigtausend für 'ne Sky-Dweller-Roli
Ah-boh, plus de cinquante mille pour une Sky-Dweller-Roli
Vielleicht hole ich mir zwei (warum?)
Peut-être que j'en prendrai deux (pourquoi ?)
Weil ich gib die Kohle sonst für Drogen aus
Parce que sinon je dépense l'argent pour des drogues
Und merke es nicht, weil ich bin high
Et je ne m'en rends pas compte, parce que je suis défoncé
Mache einfach weiter mein Ding (brrt)
Je continue à faire mon truc (brrt)
Mal gucken, was die Zeit mir noch bringt (ah)
On verra ce que le temps m'apporte encore (ah)
Wer fickt die Nummer eins? Du weißt, dass es stimmt
Qui baise le numéro un ? Tu sais que c'est vrai
Gunshot, Rifle erklingt (he-he)
Coup de feu, le fusil retentit (he-he)
(Hah, hah)
(Hah, hah)
Ha-ha-heartbreaker Bonez, meine Bitches sind gebrieft (üh)
Ha-ha-destruidor de corações Bonez, minhas garotas estão informadas (uh)
Ich sippe sehr viel Lean und ich ficke gerne tief (ah)
Eu bebo muito Lean e eu gosto de foder profundamente (ah)
Meine Clique 187 ist im Viertel sehr beliebt
Minha gangue 187 é muito popular no bairro
Machen sehr viele Fotos, wallah, Skittlez ist ein Viech
Tiramos muitas fotos, wallah, Skittlez é uma besta
Stehen vor meiner Tür, sagen: „Gib mir bitte Kokain“
Estão na minha porta, dizendo: "Me dê cocaína, por favor"
Woher weißt du, wo ich wohne? Ich verticke nix an Teens
Como você sabe onde eu moro? Eu não vendo nada para adolescentes
Pulle up mit fünfzig Bändern, ist verrückt, was ich verdien
Chego com cinquenta bandas, é loucura o que eu ganho
Lass' sie strippen für mein Team, keine Blicke, alles clean
Deixo elas se despirem para a minha equipe, sem olhares, tudo limpo
Packe Ketchup auf die Nudeln und die Trüffel lass' ich liegen
Coloco ketchup no macarrão e deixo as trufas de lado
Und die Bitch kommt aus'm Süden, aber trifft mich in Berlin
E a garota vem do sul, mas me encontra em Berlim
Mach mich glücklich auf dein'm Knie
Me faça feliz no seu joelho
An dein' Nippeln rumzuspielen ist okay
Brincar com seus mamilos está ok
Doch auf dich pissen, wär ein bisschen übertrieben
Mas mijar em você, seria um pouco exagerado
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Gangue 187 (grupo), deixe-os pendurados (o quê?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Minha automática, está ficando apertado (por quê?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Com primos (muitos), eu vou para a festa (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Untada e ela brilha
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Minhas fãs femininas parecem parcialmente Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 polegadas no Benz, que você já conhece
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Porque em cada segunda música eu digo
Der Daimler ist vollgetankt, ich bin goldbehangen
O Daimler está cheio de gasolina, estou coberto de ouro
187, weil wir niemand den Erfolg verdanken (niemand)
187, porque não devemos o sucesso a ninguém (ninguém)
Ich bin so high, Bruder, guck, ich fass' die Wolken an
Estou tão chapado, irmão, olha, estou tocando as nuvens
Ruf deine Leute an, rauch' eine Stuyvesant (hah)
Chame seus amigos, fume um Stuyvesant (hah)
Man sieht dir deutlich an, du bist starre, Junge (Starre)
Você pode ver claramente, você está paralisado, garoto (paralisado)
Und die Zeit, wo du groß warst, ist schon abgeklungen (huh)
E o tempo em que você era grande já passou (huh)
Mach jeden Tag die Kunden, es geht um krasse Summen
Faço negócios todos os dias, estamos falando de grandes somas
Fenster runter, hör den Sound, ich geb Gas im Tunnel
Janela para baixo, ouça o som, eu acelero no túnel
Dumme Schlampe, schenke ihr noch eine Pille-le-le
Vadia estúpida, dou a ela mais uma pílula
Unsere Handgelenke hundertzwanzig Mille-le-le
Nossos pulsos cento e vinte mil
Klinisch tot hinter meiner schwarzen Brille-le-le
Clinicamente morto atrás dos meus óculos escuros
Unterkiefer taub, ich bin drauf, yeah
Mandíbula dormente, estou chapado, yeah
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Gangue 187 (grupo), deixe-os pendurados (o quê?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Minha automática, está ficando apertado (por quê?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Com primos (muitos), eu vou para a festa (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Untada e ela brilha
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Minhas fãs femininas parecem parcialmente Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 polegadas no Benz, que você já conhece
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Porque em cada segunda música eu digo
Schwarzer Beamer, Rolex Submariner (ja)
Beamer preto, Rolex Submariner (sim)
Goldplatten an der Wand, ich mach' die Fanta lila
Placas de ouro na parede, eu faço a Fanta roxa
Hänge im Atlantik rum, bestelle paar Latinas
Ando pelo Atlântico, peço algumas latinas
Und seh' ich Para, schnapp' ich zu, so wie ein Karabiner (schnapp)
E se eu vejo dinheiro, eu agarro, como um mosquetão (snap)
Platinkette unter mei'm Shirt, du hast von uns schon gehört
Corrente de platina debaixo da minha camisa, você já ouviu falar de nós
Weil meine Jungs sind gestört
Porque meus caras são loucos
Ohne Maske wird dein Bunker gestürmt, mache fünfzig Liegestütze
Sem máscara, seu bunker será invadido, faço cinquenta flexões
Bruder, hundert wird schwer
Irmão, cem é difícil
Verkaufe tausend Kapseln auf der Schlagerparty (hah)
Vendo mil cápsulas na festa Schlager (hah)
Verstrahlt wie Nagasaki, besoffen von Yamazaki
Radiante como Nagasaki, bêbado de Yamazaki
Stehen da draußen auf der Straße, so bis Nachts um 4
Estão lá fora na rua, até as 4 da manhã
Circa tausend Watt Anlage und der Bass vibriert
Cerca de mil watts de som e o baixo vibra
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Gangue 187 (grupo), deixe-os pendurados (o quê?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Minha automática, está ficando apertado (por quê?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Com primos (muitos), eu vou para a festa (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Untada e ela brilha
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Minhas fãs femininas parecem parcialmente Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 polegadas no Benz, que você já conhece
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Porque em cada segunda música eu digo
Karneval mit O-Saft (ja), oder paar Coronas (ja)
Carnaval com suco de laranja (sim), ou algumas Coronas (sim)
Fahre mit dem Motorroller quer durch Barcelona
Dirijo com o scooter por Barcelona
„Habt ihr euch getrennt? Du Ahnungsloser, sag nich' sowas
"Vocês se separaram? Você não sabe de nada, não diga isso
187 ist Familie, so wie Marge und Homer
187 é família, como Marge e Homer
Gratis Donuts für die ganzen Zombies (ha-ha)
Donuts grátis para todos os zumbis (ha-ha)
Auf dem Bravo-Poster oder an der Konsti
No pôster da Bravo ou na Konsti
Die Axt hab' ich nur zur Verteidigung und (hah)
Eu só tenho o machado para defesa e (hah)
Wir machen weiter Mucke für die Jungs mit Steine im Mund (crack)
Continuamos fazendo música para os caras com pedras na boca (crack)
Steig aus'm Daimler und sie kreischen nur rum
Saio do Daimler e eles só gritam
Und ist dein Vater Polizist, dann bist du keiner von uns
E se seu pai é policial, então você não é um de nós
Gang, die Fenster dunkel, doch die Scheine sind bunt
Gangue, as janelas são escuras, mas as notas são coloridas
Und bin den ganzen Tag am Bumsen, weil so bleib ich gesund
E eu passo o dia todo fodendo, porque assim eu fico saudável
Sie holen mich aus dem Bett und ich werd' verhaftet
Eles me tiram da cama e eu sou preso
Die Presse bringt die Kameras mit
A imprensa traz as câmeras
Alles wegen bisschen Crack eingepackt in Plastik
Tudo por causa de um pouco de crack embalado em plástico
Hoffe, sie finden den Ballermann nicht
Espero que eles não encontrem a arma
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Gangue 187 (grupo), deixe-os pendurados (o quê?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Minha automática, está ficando apertado (por quê?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Com primos (muitos), eu vou para a festa (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Untada e ela brilha
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Minhas fãs femininas parecem parcialmente Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 polegadas no Benz, que você já conhece
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Porque em cada segunda música eu digo
Meine Diamanten reden mit mir
Meus diamantes estão falando comigo
Sie sagen: „Willst du dieses Leben, gib die Seele dafür, ha-ha
Eles dizem: "Se você quer essa vida, dê sua alma por isso, ha-ha
Ich ficke Fame, ich will nur Knete kassieren
Eu fodo a fama, eu só quero ganhar dinheiro
Treten die Tür ein und stehen dann mit Macheten vor dir
Chutamos a porta e então estamos com machetes na sua frente
Und wenn du morgen tot bist, wen interessiert's?
E se você morrer amanhã, quem se importa?
Mal eben Karneval-Wodka auf jeder Theke platziert
De repente, vodka de carnaval em cada bar
Kann dafür sorgen, dass du morgen deine Zähne verlierst
Posso fazer você perder seus dentes amanhã
Während ich in der Karibik von Krebs die Scheren fritier', hah
Enquanto eu frito as garras de um caranguejo no Caribe, hah
Und auf einmal bin ich reich, hab' nicht damit gerechnet
E de repente eu sou rico, não esperava por isso
Und auf einmal bist du pleite, du hast dich verrechnet
E de repente você está falido, você calculou errado
Mach nicht auf Fifty mit der stichfesten Weste
Não se faça de Fifty com o colete à prova de facadas
Weil die bringt gar nix beim Tritt in die Fresse, Bonez
Porque ele não serve para nada quando você leva um chute na cara, Bonez
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Gangue 187 (grupo), deixe-os pendurados (o quê?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Minha automática, está ficando apertado (por quê?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Com primos (muitos), eu vou para a festa (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Untada e ela brilha
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Minhas fãs femininas parecem parcialmente Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 polegadas no Benz, que você já conhece
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Porque em cada segunda música eu digo
Ah-boh, über fünfzigtausend für 'ne Sky-Dweller-Roli
Ah-boh, mais de cinquenta mil por um Rolex Sky-Dweller
Vielleicht hole ich mir zwei (warum?)
Talvez eu pegue dois (por quê?)
Weil ich gib die Kohle sonst für Drogen aus
Porque eu gasto o dinheiro com drogas
Und merke es nicht, weil ich bin high
E não percebo, porque estou chapado
Mache einfach weiter mein Ding (brrt)
Continuo fazendo a minha coisa (brrt)
Mal gucken, was die Zeit mir noch bringt (ah)
Vamos ver o que o tempo ainda me traz (ah)
Wer fickt die Nummer eins? Du weißt, dass es stimmt
Quem fode o número um? Você sabe que é verdade
Gunshot, Rifle erklingt (he-he)
Tiro, o rifle soa (he-he)
(Hah, hah)
(Hah, hah)
Ha-ha-heartbreaker Bonez, meine Bitches sind gebrieft (üh)
Ha-ha-heartbreaker Bonez, my bitches are briefed (uh)
Ich sippe sehr viel Lean und ich ficke gerne tief (ah)
I sip a lot of Lean and I like to fuck deep (ah)
Meine Clique 187 ist im Viertel sehr beliebt
My clique 187 is very popular in the quarter
Machen sehr viele Fotos, wallah, Skittlez ist ein Viech
Take a lot of photos, wallah, Skittlez is a beast
Stehen vor meiner Tür, sagen: „Gib mir bitte Kokain“
Stand in front of my door, say: "Give me some cocaine"
Woher weißt du, wo ich wohne? Ich verticke nix an Teens
How do you know where I live? I don't sell anything to teens
Pulle up mit fünfzig Bändern, ist verrückt, was ich verdien
Pull up with fifty bands, it's crazy what I earn
Lass' sie strippen für mein Team, keine Blicke, alles clean
Let them strip for my team, no looks, everything clean
Packe Ketchup auf die Nudeln und die Trüffel lass' ich liegen
Put ketchup on the noodles and leave the truffles
Und die Bitch kommt aus'm Süden, aber trifft mich in Berlin
And the bitch comes from the south, but meets me in Berlin
Mach mich glücklich auf dein'm Knie
Make me happy on your knee
An dein' Nippeln rumzuspielen ist okay
Playing with your nipples is okay
Doch auf dich pissen, wär ein bisschen übertrieben
But pissing on you would be a bit exaggerated
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
187-gang (group), let them hang (what?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
My automatic, it's getting tight (why?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
With cousins (many), I come to the party (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Oiled up and she shines
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
My female fans sometimes look like Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 inches on the Benz, which you already know
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Because in every second song I say it
Der Daimler ist vollgetankt, ich bin goldbehangen
The Daimler is full of gas, I'm covered in gold
187, weil wir niemand den Erfolg verdanken (niemand)
187, because we owe no one the success (no one)
Ich bin so high, Bruder, guck, ich fass' die Wolken an
I'm so high, brother, look, I'm touching the clouds
Ruf deine Leute an, rauch' eine Stuyvesant (hah)
Call your people, smoke a Stuyvesant (hah)
Man sieht dir deutlich an, du bist starre, Junge (Starre)
You can clearly see, you're stiff, boy (Stiff)
Und die Zeit, wo du groß warst, ist schon abgeklungen (huh)
And the time when you were big is already over (huh)
Mach jeden Tag die Kunden, es geht um krasse Summen
Make customers every day, it's about huge sums
Fenster runter, hör den Sound, ich geb Gas im Tunnel
Window down, hear the sound, I step on the gas in the tunnel
Dumme Schlampe, schenke ihr noch eine Pille-le-le
Stupid bitch, give her another pill-le-le
Unsere Handgelenke hundertzwanzig Mille-le-le
Our wrists one hundred twenty mill-le-le
Klinisch tot hinter meiner schwarzen Brille-le-le
Clinically dead behind my black glasses-le-le
Unterkiefer taub, ich bin drauf, yeah
Lower jaw numb, I'm on it, yeah
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
187-gang (group), let them hang (what?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
My automatic, it's getting tight (why?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
With cousins (many), I come to the party (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Oiled up and she shines
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
My female fans sometimes look like Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 inches on the Benz, which you already know
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Because in every second song I say it
Schwarzer Beamer, Rolex Submariner (ja)
Black Beamer, Rolex Submariner (yes)
Goldplatten an der Wand, ich mach' die Fanta lila
Gold plates on the wall, I make the Fanta purple
Hänge im Atlantik rum, bestelle paar Latinas
Hang around in the Atlantic, order a few Latinas
Und seh' ich Para, schnapp' ich zu, so wie ein Karabiner (schnapp)
And if I see Para, I snap like a carabiner (snap)
Platinkette unter mei'm Shirt, du hast von uns schon gehört
Platinum chain under my shirt, you've heard of us
Weil meine Jungs sind gestört
Because my boys are disturbed
Ohne Maske wird dein Bunker gestürmt, mache fünfzig Liegestütze
Without a mask, your bunker is stormed, do fifty push-ups
Bruder, hundert wird schwer
Brother, a hundred is hard
Verkaufe tausend Kapseln auf der Schlagerparty (hah)
Sell a thousand capsules at the Schlager party (hah)
Verstrahlt wie Nagasaki, besoffen von Yamazaki
Radiated like Nagasaki, drunk from Yamazaki
Stehen da draußen auf der Straße, so bis Nachts um 4
Stand out there on the street, until 4 in the morning
Circa tausend Watt Anlage und der Bass vibriert
About a thousand watt system and the bass vibrates
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
187-gang (group), let them hang (what?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
My automatic, it's getting tight (why?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
With cousins (many), I come to the party (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Oiled up and she shines
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
My female fans sometimes look like Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 inches on the Benz, which you already know
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Because in every second song I say it
Karneval mit O-Saft (ja), oder paar Coronas (ja)
Carnival with O-juice (yes), or a few Coronas (yes)
Fahre mit dem Motorroller quer durch Barcelona
Drive with the scooter across Barcelona
„Habt ihr euch getrennt? Du Ahnungsloser, sag nich' sowas
"Did you break up? You clueless, don't say such a thing
187 ist Familie, so wie Marge und Homer
187 is family, like Marge and Homer
Gratis Donuts für die ganzen Zombies (ha-ha)
Free donuts for all the zombies (ha-ha)
Auf dem Bravo-Poster oder an der Konsti
On the Bravo poster or at the Konsti
Die Axt hab' ich nur zur Verteidigung und (hah)
I only have the axe for defense and (hah)
Wir machen weiter Mucke für die Jungs mit Steine im Mund (crack)
We keep making music for the boys with stones in their mouths (crack)
Steig aus'm Daimler und sie kreischen nur rum
Get out of the Daimler and they just scream
Und ist dein Vater Polizist, dann bist du keiner von uns
And if your father is a cop, then you're not one of us
Gang, die Fenster dunkel, doch die Scheine sind bunt
Gang, the windows dark, but the bills are colorful
Und bin den ganzen Tag am Bumsen, weil so bleib ich gesund
And I'm fucking all day, because that's how I stay healthy
Sie holen mich aus dem Bett und ich werd' verhaftet
They get me out of bed and I get arrested
Die Presse bringt die Kameras mit
The press brings the cameras
Alles wegen bisschen Crack eingepackt in Plastik
All because of a little crack packed in plastic
Hoffe, sie finden den Ballermann nicht
Hope they don't find the shotgun
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
187-gang (group), let them hang (what?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
My automatic, it's getting tight (why?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
With cousins (many), I come to the party (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Oiled up and she shines
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
My female fans sometimes look like Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 inches on the Benz, which you already know
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Because in every second song I say it
Meine Diamanten reden mit mir
My diamonds are talking to me
Sie sagen: „Willst du dieses Leben, gib die Seele dafür, ha-ha
They say: "If you want this life, give your soul for it, ha-ha
Ich ficke Fame, ich will nur Knete kassieren
I fuck fame, I just want to cash in
Treten die Tür ein und stehen dann mit Macheten vor dir
Kick the door in and then stand with machetes in front of you
Und wenn du morgen tot bist, wen interessiert's?
And if you're dead tomorrow, who cares?
Mal eben Karneval-Wodka auf jeder Theke platziert
Just place Carnival vodka on every counter
Kann dafür sorgen, dass du morgen deine Zähne verlierst
Can make sure that you lose your teeth tomorrow
Während ich in der Karibik von Krebs die Scheren fritier', hah
While I'm in the Caribbean frying crab claws, hah
Und auf einmal bin ich reich, hab' nicht damit gerechnet
And suddenly I'm rich, didn't expect it
Und auf einmal bist du pleite, du hast dich verrechnet
And suddenly you're broke, you miscalculated
Mach nicht auf Fifty mit der stichfesten Weste
Don't act like Fifty with the stab-proof vest
Weil die bringt gar nix beim Tritt in die Fresse, Bonez
Because it doesn't help at all when you get kicked in the face, Bonez
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
187-gang (group), let them hang (what?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
My automatic, it's getting tight (why?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
With cousins (many), I come to the party (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Oiled up and she shines
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
My female fans sometimes look like Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 inches on the Benz, which you already know
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Because in every second song I say it
Ah-boh, über fünfzigtausend für 'ne Sky-Dweller-Roli
Ah-boh, over fifty thousand for a Sky-Dweller-Roli
Vielleicht hole ich mir zwei (warum?)
Maybe I'll get two (why?)
Weil ich gib die Kohle sonst für Drogen aus
Because otherwise I spend the money on drugs
Und merke es nicht, weil ich bin high
And don't notice it because I'm high
Mache einfach weiter mein Ding (brrt)
Just keep doing my thing (brrt)
Mal gucken, was die Zeit mir noch bringt (ah)
Let's see what time brings me (ah)
Wer fickt die Nummer eins? Du weißt, dass es stimmt
Who fucks the number one? You know it's true
Gunshot, Rifle erklingt (he-he)
Gunshot, rifle rings out (he-he)
(Hah, hah)
(Ja, ja)
Ha-ha-heartbreaker Bonez, meine Bitches sind gebrieft (üh)
Rompecorazones Bonez, mis chicas están informadas (eh)
Ich sippe sehr viel Lean und ich ficke gerne tief (ah)
Bebo mucho Lean y me gusta follar profundamente (ah)
Meine Clique 187 ist im Viertel sehr beliebt
Mi pandilla 187 es muy popular en el barrio
Machen sehr viele Fotos, wallah, Skittlez ist ein Viech
Tomamos muchas fotos, wallah, Skittlez es una bestia
Stehen vor meiner Tür, sagen: „Gib mir bitte Kokain“
Están en mi puerta, diciendo: "Dame un poco de cocaína"
Woher weißt du, wo ich wohne? Ich verticke nix an Teens
¿Cómo sabes dónde vivo? No vendo nada a los adolescentes
Pulle up mit fünfzig Bändern, ist verrückt, was ich verdien
Llego con cincuenta fajos, es una locura lo que gano
Lass' sie strippen für mein Team, keine Blicke, alles clean
Las hago desnudarse para mi equipo, ninguna mirada, todo limpio
Packe Ketchup auf die Nudeln und die Trüffel lass' ich liegen
Pongo ketchup en los fideos y dejo las trufas
Und die Bitch kommt aus'm Süden, aber trifft mich in Berlin
Y la chica viene del sur, pero me encuentra en Berlín
Mach mich glücklich auf dein'm Knie
Hazme feliz en tu rodilla
An dein' Nippeln rumzuspielen ist okay
Jugar con tus pezones está bien
Doch auf dich pissen, wär ein bisschen übertrieben
Pero mear en ti, sería un poco exagerado
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Pandilla 187 (grupo), déjalos colgados (¿qué?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mi automático, lentamente se está poniendo apretado (¿por qué?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Con primos (muchos), voy a la fiesta (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Aceitada y brillante
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Mis fans femeninas a veces parecen Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pulgadas en el Benz, que ya conoces
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Porque en cada segunda canción lo digo
Der Daimler ist vollgetankt, ich bin goldbehangen
El Mercedes está lleno de gasolina, estoy cubierto de oro
187, weil wir niemand den Erfolg verdanken (niemand)
187, porque no le debemos el éxito a nadie (nadie)
Ich bin so high, Bruder, guck, ich fass' die Wolken an
Estoy tan colocado, hermano, mira, estoy tocando las nubes
Ruf deine Leute an, rauch' eine Stuyvesant (hah)
Llama a tu gente, fuma un Stuyvesant (ja)
Man sieht dir deutlich an, du bist starre, Junge (Starre)
Se te ve claramente, estás paralizado, chico (Paralizado)
Und die Zeit, wo du groß warst, ist schon abgeklungen (huh)
Y el tiempo en que eras grande ya ha pasado (eh)
Mach jeden Tag die Kunden, es geht um krasse Summen
Hago negocios todos los días, estamos hablando de grandes sumas
Fenster runter, hör den Sound, ich geb Gas im Tunnel
Bajo la ventana, escucha el sonido, acelero en el túnel
Dumme Schlampe, schenke ihr noch eine Pille-le-le
Puta estúpida, le regalo otra pastilla
Unsere Handgelenke hundertzwanzig Mille-le-le
Nuestras muñecas ciento veinte mil
Klinisch tot hinter meiner schwarzen Brille-le-le
Clínicamente muerto detrás de mis gafas negras
Unterkiefer taub, ich bin drauf, yeah
Mandíbula entumecida, estoy colocado, sí
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Pandilla 187 (grupo), déjalos colgados (¿qué?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mi automático, lentamente se está poniendo apretado (¿por qué?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Con primos (muchos), voy a la fiesta (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Aceitada y brillante
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Mis fans femeninas a veces parecen Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pulgadas en el Benz, que ya conoces
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Porque en cada segunda canción lo digo
Schwarzer Beamer, Rolex Submariner (ja)
Beamer negro, Rolex Submariner (sí)
Goldplatten an der Wand, ich mach' die Fanta lila
Placas de oro en la pared, hago la Fanta morada
Hänge im Atlantik rum, bestelle paar Latinas
Cuelgo en el Atlántico, pido unas latinas
Und seh' ich Para, schnapp' ich zu, so wie ein Karabiner (schnapp)
Y si veo dinero, agarro como un mosquetón (agarro)
Platinkette unter mei'm Shirt, du hast von uns schon gehört
Cadena de platino debajo de mi camisa, ya has oído hablar de nosotros
Weil meine Jungs sind gestört
Porque mis chicos están locos
Ohne Maske wird dein Bunker gestürmt, mache fünfzig Liegestütze
Sin máscara, tu búnker será asaltado, hago cincuenta flexiones
Bruder, hundert wird schwer
Hermano, cien será difícil
Verkaufe tausend Kapseln auf der Schlagerparty (hah)
Vendo mil cápsulas en la fiesta de Schlager (ja)
Verstrahlt wie Nagasaki, besoffen von Yamazaki
Irradiado como Nagasaki, borracho de Yamazaki
Stehen da draußen auf der Straße, so bis Nachts um 4
Están ahí fuera en la calle, hasta las 4 de la madrugada
Circa tausend Watt Anlage und der Bass vibriert
Aproximadamente mil vatios de sistema y el bajo vibra
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Pandilla 187 (grupo), déjalos colgados (¿qué?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mi automático, lentamente se está poniendo apretado (¿por qué?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Con primos (muchos), voy a la fiesta (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Aceitada y brillante
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Mis fans femeninas a veces parecen Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pulgadas en el Benz, que ya conoces
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Porque en cada segunda canción lo digo
Karneval mit O-Saft (ja), oder paar Coronas (ja)
Carnaval con zumo de naranja (sí), o unas Coronas (sí)
Fahre mit dem Motorroller quer durch Barcelona
Conduzco con el scooter por toda Barcelona
„Habt ihr euch getrennt? Du Ahnungsloser, sag nich' sowas
"¿Os habéis separado? No tienes ni idea, no digas eso
187 ist Familie, so wie Marge und Homer
187 es familia, como Marge y Homer
Gratis Donuts für die ganzen Zombies (ha-ha)
Donuts gratis para todos los zombis (ja-ja)
Auf dem Bravo-Poster oder an der Konsti
En el póster de Bravo o en la Konsti
Die Axt hab' ich nur zur Verteidigung und (hah)
Solo tengo el hacha para defenderme y (ja)
Wir machen weiter Mucke für die Jungs mit Steine im Mund (crack)
Seguimos haciendo música para los chicos con piedras en la boca (crack)
Steig aus'm Daimler und sie kreischen nur rum
Salgo del Mercedes y solo gritan
Und ist dein Vater Polizist, dann bist du keiner von uns
Y si tu padre es policía, entonces no eres uno de nosotros
Gang, die Fenster dunkel, doch die Scheine sind bunt
Pandilla, las ventanas oscuras, pero los billetes son de colores
Und bin den ganzen Tag am Bumsen, weil so bleib ich gesund
Y estoy follando todo el día, porque así me mantengo sano
Sie holen mich aus dem Bett und ich werd' verhaftet
Me sacan de la cama y me arrestan
Die Presse bringt die Kameras mit
La prensa trae las cámaras
Alles wegen bisschen Crack eingepackt in Plastik
Todo por un poco de crack envuelto en plástico
Hoffe, sie finden den Ballermann nicht
Espero que no encuentren la escopeta
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Pandilla 187 (grupo), déjalos colgados (¿qué?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mi automático, lentamente se está poniendo apretado (¿por qué?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Con primos (muchos), voy a la fiesta (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Aceitada y brillante
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Mis fans femeninas a veces parecen Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pulgadas en el Benz, que ya conoces
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Porque en cada segunda canción lo digo
Meine Diamanten reden mit mir
Mis diamantes hablan conmigo
Sie sagen: „Willst du dieses Leben, gib die Seele dafür, ha-ha
Dicen: "Si quieres esta vida, da tu alma por ella, ja-ja
Ich ficke Fame, ich will nur Knete kassieren
Me cago en la fama, solo quiero cobrar
Treten die Tür ein und stehen dann mit Macheten vor dir
Pateamos la puerta y luego estamos con machetes delante de ti
Und wenn du morgen tot bist, wen interessiert's?
Y si mañana estás muerto, ¿a quién le importa?
Mal eben Karneval-Wodka auf jeder Theke platziert
De repente, vodka de carnaval en cada barra
Kann dafür sorgen, dass du morgen deine Zähne verlierst
Puedo hacer que mañana pierdas tus dientes
Während ich in der Karibik von Krebs die Scheren fritier', hah
Mientras en el Caribe frío las pinzas de cangrejo, ja
Und auf einmal bin ich reich, hab' nicht damit gerechnet
Y de repente soy rico, no lo esperaba
Und auf einmal bist du pleite, du hast dich verrechnet
Y de repente estás arruinado, te has equivocado
Mach nicht auf Fifty mit der stichfesten Weste
No te hagas el Fifty con el chaleco a prueba de puñaladas
Weil die bringt gar nix beim Tritt in die Fresse, Bonez
Porque no sirve de nada cuando te patean en la cara, Bonez
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
Pandilla 187 (grupo), déjalos colgados (¿qué?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
Mi automático, lentamente se está poniendo apretado (¿por qué?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Con primos (muchos), voy a la fiesta (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Aceitada y brillante
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Mis fans femeninas a veces parecen Barbies
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pulgadas en el Benz, que ya conoces
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Porque en cada segunda canción lo digo
Ah-boh, über fünfzigtausend für 'ne Sky-Dweller-Roli
Ah-boh, más de cincuenta mil por un Rolex Sky-Dweller
Vielleicht hole ich mir zwei (warum?)
Quizás me compre dos (¿por qué?)
Weil ich gib die Kohle sonst für Drogen aus
Porque si no gasto el dinero en drogas
Und merke es nicht, weil ich bin high
Y no me doy cuenta, porque estoy colocado
Mache einfach weiter mein Ding (brrt)
Sigo haciendo lo mío (brrt)
Mal gucken, was die Zeit mir noch bringt (ah)
A ver qué me trae el tiempo (ah)
Wer fickt die Nummer eins? Du weißt, dass es stimmt
¿Quién se folla al número uno? Sabes que es verdad
Gunshot, Rifle erklingt (he-he)
Disparo, suena el rifle (je-je)
(Hah, hah)
(Hah, hah)
Ha-ha-heartbreaker Bonez, meine Bitches sind gebrieft (üh)
Ha-ha-rompicuori Bonez, le mie ragazze sono informate (eh)
Ich sippe sehr viel Lean und ich ficke gerne tief (ah)
Bevo molto Lean e mi piace scopare profondamente (ah)
Meine Clique 187 ist im Viertel sehr beliebt
Il mio gruppo 187 è molto popolare nel quartiere
Machen sehr viele Fotos, wallah, Skittlez ist ein Viech
Facciamo molte foto, wallah, Skittlez è una bestia
Stehen vor meiner Tür, sagen: „Gib mir bitte Kokain“
Stanno davanti alla mia porta, dicono: "Dammi un po' di cocaina"
Woher weißt du, wo ich wohne? Ich verticke nix an Teens
Come fai a sapere dove vivo? Non vendo nulla ai ragazzi
Pulle up mit fünfzig Bändern, ist verrückt, was ich verdien
Arrivo con cinquanta fasce, è pazzesco quello che guadagno
Lass' sie strippen für mein Team, keine Blicke, alles clean
Li faccio spogliare per la mia squadra, nessuno sguardo, tutto pulito
Packe Ketchup auf die Nudeln und die Trüffel lass' ich liegen
Metto il ketchup sui noodles e lascio stare il tartufo
Und die Bitch kommt aus'm Süden, aber trifft mich in Berlin
E la ragazza viene dal sud, ma mi incontra a Berlino
Mach mich glücklich auf dein'm Knie
Mi rendi felice sulle tue ginocchia
An dein' Nippeln rumzuspielen ist okay
Giocare con i tuoi capezzoli è ok
Doch auf dich pissen, wär ein bisschen übertrieben
Ma pisciarti addosso, sarebbe un po' troppo
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
187-Gang (Gruppo), lasciali appesi (cosa?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
La mia automatica, sta diventando stretto (perché?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Con i cugini (molti), vengo alla festa (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Oliata e luccica
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Le mie fan femminili sembrano in parte come le Barbie
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pollici sulla Benz, che già conosci
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Perché in ogni secondo brano lo dico
Der Daimler ist vollgetankt, ich bin goldbehangen
La Daimler è piena di benzina, sono coperto d'oro
187, weil wir niemand den Erfolg verdanken (niemand)
187, perché non dobbiamo il successo a nessuno (nessuno)
Ich bin so high, Bruder, guck, ich fass' die Wolken an
Sono così sballato, fratello, guarda, tocco le nuvole
Ruf deine Leute an, rauch' eine Stuyvesant (hah)
Chiama i tuoi amici, fuma una Stuyvesant (hah)
Man sieht dir deutlich an, du bist starre, Junge (Starre)
Si vede chiaramente che sei rigido, ragazzo (Rigido)
Und die Zeit, wo du groß warst, ist schon abgeklungen (huh)
E il tempo in cui eri grande è già finito (huh)
Mach jeden Tag die Kunden, es geht um krasse Summen
Faccio affari ogni giorno, si tratta di somme enormi
Fenster runter, hör den Sound, ich geb Gas im Tunnel
Finestra giù, senti il suono, do gas nel tunnel
Dumme Schlampe, schenke ihr noch eine Pille-le-le
Stupida puttana, le regalo un'altra pillola
Unsere Handgelenke hundertzwanzig Mille-le-le
I nostri polsi centoventi mila
Klinisch tot hinter meiner schwarzen Brille-le-le
Clinicamente morto dietro i miei occhiali neri
Unterkiefer taub, ich bin drauf, yeah
Mandibola intorpidita, sono su, yeah
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
187-Gang (Gruppo), lasciali appesi (cosa?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
La mia automatica, sta diventando stretto (perché?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Con i cugini (molti), vengo alla festa (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Oliata e luccica
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Le mie fan femminili sembrano in parte come le Barbie
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pollici sulla Benz, che già conosci
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Perché in ogni secondo brano lo dico
Schwarzer Beamer, Rolex Submariner (ja)
Beamer nero, Rolex Submariner (sì)
Goldplatten an der Wand, ich mach' die Fanta lila
Dischi d'oro sul muro, faccio la Fanta viola
Hänge im Atlantik rum, bestelle paar Latinas
Mi sto rilassando nell'Atlantico, ordino un paio di latine
Und seh' ich Para, schnapp' ich zu, so wie ein Karabiner (schnapp)
E se vedo soldi, afferro come un moschettone (schnapp)
Platinkette unter mei'm Shirt, du hast von uns schon gehört
Catena di platino sotto la mia maglietta, hai già sentito parlare di noi
Weil meine Jungs sind gestört
Perché i miei ragazzi sono pazzi
Ohne Maske wird dein Bunker gestürmt, mache fünfzig Liegestütze
Senza maschera il tuo bunker viene preso d'assalto, faccio cinquanta flessioni
Bruder, hundert wird schwer
Fratello, cento è difficile
Verkaufe tausend Kapseln auf der Schlagerparty (hah)
Vendo mille capsule alla festa Schlager (hah)
Verstrahlt wie Nagasaki, besoffen von Yamazaki
Irradiato come Nagasaki, ubriaco di Yamazaki
Stehen da draußen auf der Straße, so bis Nachts um 4
Stanno fuori sulla strada, fino alle 4 di notte
Circa tausend Watt Anlage und der Bass vibriert
Circa mille watt di impianto e il basso vibra
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
187-Gang (Gruppo), lasciali appesi (cosa?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
La mia automatica, sta diventando stretto (perché?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Con i cugini (molti), vengo alla festa (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Oliata e luccica
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Le mie fan femminili sembrano in parte come le Barbie
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pollici sulla Benz, che già conosci
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Perché in ogni secondo brano lo dico
Karneval mit O-Saft (ja), oder paar Coronas (ja)
Carnevale con succo d'arancia (sì), o qualche Corona (sì)
Fahre mit dem Motorroller quer durch Barcelona
Guido il motorino attraverso Barcellona
„Habt ihr euch getrennt? Du Ahnungsloser, sag nich' sowas
"Vi siete separati? Ignorante, non dire cose del genere
187 ist Familie, so wie Marge und Homer
187 è una famiglia, come Marge e Homer
Gratis Donuts für die ganzen Zombies (ha-ha)
Ciambelle gratis per tutti gli zombie (ha-ha)
Auf dem Bravo-Poster oder an der Konsti
Sul poster di Bravo o alla Konsti
Die Axt hab' ich nur zur Verteidigung und (hah)
Ho l'ascia solo per difesa e (hah)
Wir machen weiter Mucke für die Jungs mit Steine im Mund (crack)
Continuiamo a fare musica per i ragazzi con pietre in bocca (crack)
Steig aus'm Daimler und sie kreischen nur rum
Scendo dalla Daimler e urlano solo
Und ist dein Vater Polizist, dann bist du keiner von uns
E se tuo padre è un poliziotto, allora non sei uno di noi
Gang, die Fenster dunkel, doch die Scheine sind bunt
Gang, le finestre scure, ma le banconote sono colorate
Und bin den ganzen Tag am Bumsen, weil so bleib ich gesund
E scopo tutto il giorno, perché così rimango in salute
Sie holen mich aus dem Bett und ich werd' verhaftet
Mi tirano fuori dal letto e vengo arrestato
Die Presse bringt die Kameras mit
La stampa porta le telecamere
Alles wegen bisschen Crack eingepackt in Plastik
Tutto a causa di un po' di crack avvolto in plastica
Hoffe, sie finden den Ballermann nicht
Spero che non trovino la pistola
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
187-Gang (Gruppo), lasciali appesi (cosa?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
La mia automatica, sta diventando stretto (perché?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Con i cugini (molti), vengo alla festa (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Oliata e luccica
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Le mie fan femminili sembrano in parte come le Barbie
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pollici sulla Benz, che già conosci
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Perché in ogni secondo brano lo dico
Meine Diamanten reden mit mir
I miei diamanti parlano con me
Sie sagen: „Willst du dieses Leben, gib die Seele dafür, ha-ha
Dicono: "Se vuoi questa vita, dai l'anima per essa, ha-ha
Ich ficke Fame, ich will nur Knete kassieren
Fanculo la fama, voglio solo incassare
Treten die Tür ein und stehen dann mit Macheten vor dir
Sfondano la porta e poi stanno con le machete davanti a te
Und wenn du morgen tot bist, wen interessiert's?
E se domani sei morto, a chi importa?
Mal eben Karneval-Wodka auf jeder Theke platziert
Vodka di Carnevale posizionata su ogni bancone
Kann dafür sorgen, dass du morgen deine Zähne verlierst
Posso far sì che tu perda i denti domani
Während ich in der Karibik von Krebs die Scheren fritier', hah
Mentre ai Caraibi friggo le chele dei granchi, hah
Und auf einmal bin ich reich, hab' nicht damit gerechnet
E all'improvviso sono ricco, non me lo aspettavo
Und auf einmal bist du pleite, du hast dich verrechnet
E all'improvviso sei al verde, hai fatto i conti male
Mach nicht auf Fifty mit der stichfesten Weste
Non fare il Fifty con il giubbotto antiproiettile
Weil die bringt gar nix beim Tritt in die Fresse, Bonez
Perché non serve a nulla quando ti danno un calcio in faccia, Bonez
187-Gang (Gruppe), lass' sie hängen (was?)
187-Gang (Gruppo), lasciali appesi (cosa?)
Meine Automatik, langsam wird es eng (warum?)
La mia automatica, sta diventando stretto (perché?)
Mit Cousins (viele), komm' ich auf die Party (ah)
Con i cugini (molti), vengo alla festa (ah)
Eingeölt und sie glänzt
Oliata e luccica
Meine weiblichen Fans sehen teilweise aus wie Barbies
Le mie fan femminili sembrano in parte come le Barbie
22 Zoll am Benz, die du schon kennst
22 pollici sulla Benz, che già conosci
Weil in jedem zweiten Song sag ich's
Perché in ogni secondo brano lo dico
Ah-boh, über fünfzigtausend für 'ne Sky-Dweller-Roli
Ah-boh, oltre cinquantamila per un Rolex Sky-Dweller
Vielleicht hole ich mir zwei (warum?)
Forse ne prendo due (perché?)
Weil ich gib die Kohle sonst für Drogen aus
Perché altrimenti spendo i soldi per la droga
Und merke es nicht, weil ich bin high
E non me ne accorgo, perché sono sballato
Mache einfach weiter mein Ding (brrt)
Continuo a fare la mia cosa (brrt)
Mal gucken, was die Zeit mir noch bringt (ah)
Vediamo cosa mi riserva ancora il tempo (ah)
Wer fickt die Nummer eins? Du weißt, dass es stimmt
Chi scopa il numero uno? Sai che è vero
Gunshot, Rifle erklingt (he-he)
Colpo di pistola, suona il fucile (he-he)

Curiosités sur la chanson 187 Gang de Bonez MC

Quand la chanson “187 Gang” a-t-elle été lancée par Bonez MC?
La chanson 187 Gang a été lancée en 2020, sur l’album “Hollywood”.
Qui a composé la chanson “187 Gang” de Bonez MC?
La chanson “187 Gang” de Bonez MC a été composée par Alexander Hutzler, Anton Pehrs, David Kraft, John-Lorenz Moser, Kristoffer Klauss, Maxwell Schaden, Tim Wilke.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bonez MC

Autres artistes de Trap