40 Jahre

John Lorenz Moser, Jonas Klauss, David Kraft, Tim Wilke

Paroles Traduction

Ja, du siehst uns in Kolonne fahren
Reeperbahn oder Ku'damm (Ku'damm)
Je nach dem, wo grad die Sonne scheint
Mit Codein in der Blutbahn (Blutbahn)

Attraktiv für die Ollen, rauchen Weed, wo wir wollen
Digga, Vierundzwanzig-Zoller aufm Jeep, wenn wir rollen
Kommen mit hundert Flaschen Makatussin durch den Zoll
Und die bunten Batzen machen die Jeanstaschen voll
Vorbei an der Steuer, der Zweitwagen teuer
Der Drittwagen Oldschool, der Viertwagen ein neuer (oh)
Bin den ganzen Tag am Schießstand und feuer'
Jeder Schuss ein Treffer, er kriegt Paranoia
Ihr sagt mir alles, erst Tattoo, ich sag': „Ich glaub' dir eh nicht“
Geschminkte Schlampen können nicht ausm Haus, weil draußen regnets (ja)
Sie ist so traurig, wegen dem Wax und ihre Augen tränen nich'
Lak, halt die Schnauze, setz dich auf meinen Penis

Mache Money mit mein' Hobby, Molly in einem Woddi
Immer Party, so viel Jahre lang schon high
Baby, komm' ich hol' dich aus der Lobby, nehm' dich oben bisschen doggy
Weil ab morgen muss der Gazi wieder rein
Doch ist uns alles scheißegal
Weil wir sind grade mal vierzig Jahre alt

Vorbildaufgabe, morgens ausschlafen (ja)
Ich mach' Musik, Digga, das, was ich drauf habe
Kernaussage (was?), Links-Auslage
Morgen geben sie mir Strafe, weil ich ausatme
Leute fragen: „Gazi, warum finden sie Knarren?“ (warum?)
„Warum finden sie Messer?“ Weil so fühl' ich mich besser (ja)
Jage lilane Blätter und schon wieder ein Treffer
Trag' Tattoos unter mein' Sweater, Digga, wie die Beretta (yes)
Und sitz' am Ring da beim Boxkampf
Bring noch paar Shots ran (huah)
Volltreffer, kein Ding mit einer Shotgun
Die Polizei kotzt, weil wir den Benz aufgemotzt haben
An jeder Wand steht ein „Frost“ dran (yes)

Mache Money mit mein' Hobby, Molly in einem Woddi
Immer Party, so viel Jahre lang schon high
Baby, komm' ich hol' dich aus der Lobby, nehm' dich oben bisschen doggy
Weil ab morgen muss der Gazi wieder rein
Doch ist uns alles scheißegal
Weil wir sind grade mal vierzig Jahre alt

Ja, du siehst uns in Kolonne fahren
Reeperbahn oder Ku'damm (Ku'damm)
Je nach dem, wo grad die Sonne scheint
Mit Codein in der Blutbahn (Blutbahn)
Zähle Euros oder Dollar-Scheine
Tag' meinen Namen an die U-Bahn (U-Bahn)
Baby, ich sage dir von vornherein
Hab' keine Zeit und kein Guthaben

Und ich bin nicht dein Freund (ich bin nicht dein Freund)

Ja, du siehst uns in Kolonne fahren
Oui, tu nous vois rouler en colonne
Reeperbahn oder Ku'damm (Ku'damm)
Reeperbahn ou Ku'damm (Ku'damm)
Je nach dem, wo grad die Sonne scheint
Selon où le soleil brille
Mit Codein in der Blutbahn (Blutbahn)
Avec de la codéine dans le sang (dans le sang)
Attraktiv für die Ollen, rauchen Weed, wo wir wollen
Attrayant pour les vieilles, fumant de l'herbe où nous voulons
Digga, Vierundzwanzig-Zoller aufm Jeep, wenn wir rollen
Digga, des jantes de vingt-quatre pouces sur le Jeep quand nous roulons
Kommen mit hundert Flaschen Makatussin durch den Zoll
Passant la douane avec cent bouteilles de Makatussin
Und die bunten Batzen machen die Jeanstaschen voll
Et les liasses colorées remplissent les poches de nos jeans
Vorbei an der Steuer, der Zweitwagen teuer
Passant l'impôt, la deuxième voiture est chère
Der Drittwagen Oldschool, der Viertwagen ein neuer (oh)
La troisième voiture est old school, la quatrième est une nouvelle (oh)
Bin den ganzen Tag am Schießstand und feuer'
Je passe toute la journée au stand de tir et je tire
Jeder Schuss ein Treffer, er kriegt Paranoia
Chaque tir est un coup sûr, il devient paranoïaque
Ihr sagt mir alles, erst Tattoo, ich sag': „Ich glaub' dir eh nicht“
Vous me dites tout, d'abord le tatouage, je dis : "Je ne te crois pas de toute façon"
Geschminkte Schlampen können nicht ausm Haus, weil draußen regnets (ja)
Les salopes maquillées ne peuvent pas sortir de la maison parce qu'il pleut dehors (oui)
Sie ist so traurig, wegen dem Wax und ihre Augen tränen nich'
Elle est si triste, à cause de la cire et ses yeux ne pleurent pas
Lak, halt die Schnauze, setz dich auf meinen Penis
Lak, ferme ta gueule, assieds-toi sur mon pénis
Mache Money mit mein' Hobby, Molly in einem Woddi
Je fais de l'argent avec mon hobby, Molly dans un Woddi
Immer Party, so viel Jahre lang schon high
Toujours la fête, tant d'années déjà high
Baby, komm' ich hol' dich aus der Lobby, nehm' dich oben bisschen doggy
Bébé, je viens te chercher dans le hall, je te prends un peu en levrette
Weil ab morgen muss der Gazi wieder rein
Parce que demain, le Gazi doit rentrer
Doch ist uns alles scheißegal
Mais on s'en fout de tout
Weil wir sind grade mal vierzig Jahre alt
Parce que nous avons seulement quarante ans
Vorbildaufgabe, morgens ausschlafen (ja)
Mission de modèle, dormir le matin (oui)
Ich mach' Musik, Digga, das, was ich drauf habe
Je fais de la musique, Digga, c'est ce que je sais faire
Kernaussage (was?), Links-Auslage
Message principal (quoi?), Gauche-Auslage
Morgen geben sie mir Strafe, weil ich ausatme
Demain, ils me puniront parce que je respire
Leute fragen: „Gazi, warum finden sie Knarren?“ (warum?)
Les gens demandent : "Gazi, pourquoi aiment-ils les flingues?" (pourquoi?)
„Warum finden sie Messer?“ Weil so fühl' ich mich besser (ja)
"Pourquoi aiment-ils les couteaux?" Parce que je me sens mieux comme ça (oui)
Jage lilane Blätter und schon wieder ein Treffer
Je chasse les feuilles pourpres et encore un coup sûr
Trag' Tattoos unter mein' Sweater, Digga, wie die Beretta (yes)
Je porte des tatouages sous mon pull, Digga, comme le Beretta (oui)
Und sitz' am Ring da beim Boxkampf
Et je suis assis au ring lors d'un match de boxe
Bring noch paar Shots ran (huah)
Apporte encore quelques shots (huah)
Volltreffer, kein Ding mit einer Shotgun
Coup sûr, pas de problème avec un fusil à pompe
Die Polizei kotzt, weil wir den Benz aufgemotzt haben
La police vomit parce que nous avons boosté la Benz
An jeder Wand steht ein „Frost“ dran (yes)
Il y a un "Frost" écrit sur chaque mur (oui)
Mache Money mit mein' Hobby, Molly in einem Woddi
Je fais de l'argent avec mon hobby, Molly dans un Woddi
Immer Party, so viel Jahre lang schon high
Toujours la fête, tant d'années déjà high
Baby, komm' ich hol' dich aus der Lobby, nehm' dich oben bisschen doggy
Bébé, je viens te chercher dans le hall, je te prends un peu en levrette
Weil ab morgen muss der Gazi wieder rein
Parce que demain, le Gazi doit rentrer
Doch ist uns alles scheißegal
Mais on s'en fout de tout
Weil wir sind grade mal vierzig Jahre alt
Parce que nous avons seulement quarante ans
Ja, du siehst uns in Kolonne fahren
Oui, tu nous vois rouler en colonne
Reeperbahn oder Ku'damm (Ku'damm)
Reeperbahn ou Ku'damm (Ku'damm)
Je nach dem, wo grad die Sonne scheint
Selon où le soleil brille
Mit Codein in der Blutbahn (Blutbahn)
Avec de la codéine dans le sang (dans le sang)
Zähle Euros oder Dollar-Scheine
Je compte des euros ou des billets de dollar
Tag' meinen Namen an die U-Bahn (U-Bahn)
Je tague mon nom sur le métro (métro)
Baby, ich sage dir von vornherein
Bébé, je te le dis d'avance
Hab' keine Zeit und kein Guthaben
Je n'ai pas de temps et pas de crédit
Und ich bin nicht dein Freund (ich bin nicht dein Freund)
Et je ne suis pas ton ami (je ne suis pas ton ami)
Ja, du siehst uns in Kolonne fahren
Sim, você nos vê dirigindo em coluna
Reeperbahn oder Ku'damm (Ku'damm)
Reeperbahn ou Ku'damm (Ku'damm)
Je nach dem, wo grad die Sonne scheint
Dependendo de onde o sol está brilhando
Mit Codein in der Blutbahn (Blutbahn)
Com codeína na corrente sanguínea (corrente sanguínea)
Attraktiv für die Ollen, rauchen Weed, wo wir wollen
Atraente para as velhas, fumando maconha onde queremos
Digga, Vierundzwanzig-Zoller aufm Jeep, wenn wir rollen
Cara, rodas de vinte e quatro polegadas no Jeep quando estamos rolando
Kommen mit hundert Flaschen Makatussin durch den Zoll
Passamos pela alfândega com cem garrafas de Makatussin
Und die bunten Batzen machen die Jeanstaschen voll
E os montes coloridos enchem os bolsos das calças jeans
Vorbei an der Steuer, der Zweitwagen teuer
Passando pelo imposto, o segundo carro é caro
Der Drittwagen Oldschool, der Viertwagen ein neuer (oh)
O terceiro carro é old school, o quarto carro é novo (oh)
Bin den ganzen Tag am Schießstand und feuer'
Passo o dia todo no estande de tiro e atiro
Jeder Schuss ein Treffer, er kriegt Paranoia
Cada tiro é um acerto, ele fica paranoico
Ihr sagt mir alles, erst Tattoo, ich sag': „Ich glaub' dir eh nicht“
Você me diz tudo, primeiro a tatuagem, eu digo: "Eu não acredito em você de qualquer maneira"
Geschminkte Schlampen können nicht ausm Haus, weil draußen regnets (ja)
As vadias maquiadas não podem sair de casa porque está chovendo lá fora (sim)
Sie ist so traurig, wegen dem Wax und ihre Augen tränen nich'
Ela está tão triste, por causa da cera e seus olhos não choram
Lak, halt die Schnauze, setz dich auf meinen Penis
Cara, cala a boca, senta no meu pênis
Mache Money mit mein' Hobby, Molly in einem Woddi
Faço dinheiro com meu hobby, Molly em um Woddi
Immer Party, so viel Jahre lang schon high
Sempre festa, tantos anos já chapado
Baby, komm' ich hol' dich aus der Lobby, nehm' dich oben bisschen doggy
Baby, venho te buscar no lobby, te pego um pouco de doggy por cima
Weil ab morgen muss der Gazi wieder rein
Porque amanhã o Gazi tem que voltar
Doch ist uns alles scheißegal
Mas não nos importamos com nada
Weil wir sind grade mal vierzig Jahre alt
Porque só temos quarenta anos
Vorbildaufgabe, morgens ausschlafen (ja)
Tarefa de modelo, dormir até tarde (sim)
Ich mach' Musik, Digga, das, was ich drauf habe
Eu faço música, cara, é o que eu sei fazer
Kernaussage (was?), Links-Auslage
Mensagem principal (o quê?), Esquerda para fora
Morgen geben sie mir Strafe, weil ich ausatme
Amanhã eles vão me punir porque eu respiro
Leute fragen: „Gazi, warum finden sie Knarren?“ (warum?)
As pessoas perguntam: "Gazi, por que eles gostam de armas?" (por quê?)
„Warum finden sie Messer?“ Weil so fühl' ich mich besser (ja)
"Por que eles gostam de facas?" Porque assim me sinto melhor (sim)
Jage lilane Blätter und schon wieder ein Treffer
Caço folhas roxas e mais um acerto
Trag' Tattoos unter mein' Sweater, Digga, wie die Beretta (yes)
Uso tatuagens sob meu suéter, cara, como a Beretta (sim)
Und sitz' am Ring da beim Boxkampf
E estou sentado no ringue na luta de boxe
Bring noch paar Shots ran (huah)
Traga mais alguns shots (huah)
Volltreffer, kein Ding mit einer Shotgun
Acerto em cheio, sem problema com uma espingarda
Die Polizei kotzt, weil wir den Benz aufgemotzt haben
A polícia vomita porque turbinamos o Benz
An jeder Wand steht ein „Frost“ dran (yes)
Em cada parede há um "Frost" (sim)
Mache Money mit mein' Hobby, Molly in einem Woddi
Faço dinheiro com meu hobby, Molly em um Woddi
Immer Party, so viel Jahre lang schon high
Sempre festa, tantos anos já chapado
Baby, komm' ich hol' dich aus der Lobby, nehm' dich oben bisschen doggy
Baby, venho te buscar no lobby, te pego um pouco de doggy por cima
Weil ab morgen muss der Gazi wieder rein
Porque amanhã o Gazi tem que voltar
Doch ist uns alles scheißegal
Mas não nos importamos com nada
Weil wir sind grade mal vierzig Jahre alt
Porque só temos quarenta anos
Ja, du siehst uns in Kolonne fahren
Sim, você nos vê dirigindo em coluna
Reeperbahn oder Ku'damm (Ku'damm)
Reeperbahn ou Ku'damm (Ku'damm)
Je nach dem, wo grad die Sonne scheint
Dependendo de onde o sol está brilhando
Mit Codein in der Blutbahn (Blutbahn)
Com codeína na corrente sanguínea (corrente sanguínea)
Zähle Euros oder Dollar-Scheine
Conto euros ou notas de dólar
Tag' meinen Namen an die U-Bahn (U-Bahn)
Marque meu nome no metrô (metrô)
Baby, ich sage dir von vornherein
Baby, eu te digo desde o início
Hab' keine Zeit und kein Guthaben
Não tenho tempo nem crédito
Und ich bin nicht dein Freund (ich bin nicht dein Freund)
E eu não sou seu amigo (eu não sou seu amigo)
Ja, du siehst uns in Kolonne fahren
Yes, you see us driving in a column
Reeperbahn oder Ku'damm (Ku'damm)
Reeperbahn or Ku'damm (Ku'damm)
Je nach dem, wo grad die Sonne scheint
Depending on where the sun is shining
Mit Codein in der Blutbahn (Blutbahn)
With codeine in the bloodstream (bloodstream)
Attraktiv für die Ollen, rauchen Weed, wo wir wollen
Attractive for the old ones, smoke weed wherever we want
Digga, Vierundzwanzig-Zoller aufm Jeep, wenn wir rollen
Dude, twenty-four inch rims on the Jeep when we roll
Kommen mit hundert Flaschen Makatussin durch den Zoll
Come through customs with a hundred bottles of Makatussin
Und die bunten Batzen machen die Jeanstaschen voll
And the colorful wads of cash fill the jean pockets
Vorbei an der Steuer, der Zweitwagen teuer
Past the tax, the second car expensive
Der Drittwagen Oldschool, der Viertwagen ein neuer (oh)
The third car old school, the fourth car a new one (oh)
Bin den ganzen Tag am Schießstand und feuer'
I'm at the shooting range all day and fire
Jeder Schuss ein Treffer, er kriegt Paranoia
Every shot a hit, he gets paranoid
Ihr sagt mir alles, erst Tattoo, ich sag': „Ich glaub' dir eh nicht“
You tell me everything, first tattoo, I say: "I don't believe you anyway"
Geschminkte Schlampen können nicht ausm Haus, weil draußen regnets (ja)
Made-up sluts can't leave the house because it's raining outside (yes)
Sie ist so traurig, wegen dem Wax und ihre Augen tränen nich'
She's so sad, because of the wax and her eyes don't tear
Lak, halt die Schnauze, setz dich auf meinen Penis
Dude, shut up, sit on my penis
Mache Money mit mein' Hobby, Molly in einem Woddi
Make money with my hobby, Molly in a Woddi
Immer Party, so viel Jahre lang schon high
Always party, so many years high
Baby, komm' ich hol' dich aus der Lobby, nehm' dich oben bisschen doggy
Baby, I'll pick you up from the lobby, take you upstairs a bit doggy
Weil ab morgen muss der Gazi wieder rein
Because tomorrow the Gazi has to go back in
Doch ist uns alles scheißegal
But we don't give a shit
Weil wir sind grade mal vierzig Jahre alt
Because we are only forty years old
Vorbildaufgabe, morgens ausschlafen (ja)
Role model task, sleep in in the morning (yes)
Ich mach' Musik, Digga, das, was ich drauf habe
I make music, dude, what I'm good at
Kernaussage (was?), Links-Auslage
Core statement (what?), Left-hand layout
Morgen geben sie mir Strafe, weil ich ausatme
Tomorrow they'll punish me for exhaling
Leute fragen: „Gazi, warum finden sie Knarren?“ (warum?)
People ask: "Gazi, why do they find guns?" (why?)
„Warum finden sie Messer?“ Weil so fühl' ich mich besser (ja)
"Why do they find knives?" Because that's how I feel better (yes)
Jage lilane Blätter und schon wieder ein Treffer
Chase purple leaves and another hit
Trag' Tattoos unter mein' Sweater, Digga, wie die Beretta (yes)
Wear tattoos under my sweater, dude, like the Beretta (yes)
Und sitz' am Ring da beim Boxkampf
And sit at the ring at the boxing match
Bring noch paar Shots ran (huah)
Bring a few more shots (huah)
Volltreffer, kein Ding mit einer Shotgun
Direct hit, no problem with a shotgun
Die Polizei kotzt, weil wir den Benz aufgemotzt haben
The police are pissed because we pimped the Benz
An jeder Wand steht ein „Frost“ dran (yes)
There's a "Frost" on every wall (yes)
Mache Money mit mein' Hobby, Molly in einem Woddi
Make money with my hobby, Molly in a Woddi
Immer Party, so viel Jahre lang schon high
Always party, so many years high
Baby, komm' ich hol' dich aus der Lobby, nehm' dich oben bisschen doggy
Baby, I'll pick you up from the lobby, take you upstairs a bit doggy
Weil ab morgen muss der Gazi wieder rein
Because tomorrow the Gazi has to go back in
Doch ist uns alles scheißegal
But we don't give a shit
Weil wir sind grade mal vierzig Jahre alt
Because we are only forty years old
Ja, du siehst uns in Kolonne fahren
Yes, you see us driving in a column
Reeperbahn oder Ku'damm (Ku'damm)
Reeperbahn or Ku'damm (Ku'damm)
Je nach dem, wo grad die Sonne scheint
Depending on where the sun is shining
Mit Codein in der Blutbahn (Blutbahn)
With codeine in the bloodstream (bloodstream)
Zähle Euros oder Dollar-Scheine
Count Euros or dollar bills
Tag' meinen Namen an die U-Bahn (U-Bahn)
Tag my name on the subway (subway)
Baby, ich sage dir von vornherein
Baby, I tell you from the outset
Hab' keine Zeit und kein Guthaben
I have no time and no credit
Und ich bin nicht dein Freund (ich bin nicht dein Freund)
And I'm not your friend (I'm not your friend)
Ja, du siehst uns in Kolonne fahren
Sí, nos ves conduciendo en columna
Reeperbahn oder Ku'damm (Ku'damm)
Reeperbahn o Ku'damm (Ku'damm)
Je nach dem, wo grad die Sonne scheint
Dependiendo de dónde brille el sol
Mit Codein in der Blutbahn (Blutbahn)
Con codeína en la sangre (sangre)
Attraktiv für die Ollen, rauchen Weed, wo wir wollen
Atractivo para las viejas, fumamos hierba donde queremos
Digga, Vierundzwanzig-Zoller aufm Jeep, wenn wir rollen
Hermano, veinticuatro pulgadas en el Jeep cuando rodamos
Kommen mit hundert Flaschen Makatussin durch den Zoll
Pasamos por la aduana con cien botellas de Makatussin
Und die bunten Batzen machen die Jeanstaschen voll
Y los fajos de colores llenan los bolsillos de los jeans
Vorbei an der Steuer, der Zweitwagen teuer
Pasando de los impuestos, el segundo coche es caro
Der Drittwagen Oldschool, der Viertwagen ein neuer (oh)
El tercer coche es antiguo, el cuarto coche es nuevo (oh)
Bin den ganzen Tag am Schießstand und feuer'
Estoy todo el día en el campo de tiro y disparo
Jeder Schuss ein Treffer, er kriegt Paranoia
Cada disparo es un acierto, le da paranoia
Ihr sagt mir alles, erst Tattoo, ich sag': „Ich glaub' dir eh nicht“
Me decís todo, primero el tatuaje, yo digo: "De todos modos no te creo"
Geschminkte Schlampen können nicht ausm Haus, weil draußen regnets (ja)
Las zorras maquilladas no pueden salir de casa porque está lloviendo (sí)
Sie ist so traurig, wegen dem Wax und ihre Augen tränen nich'
Está tan triste, por la cera y sus ojos no lloran
Lak, halt die Schnauze, setz dich auf meinen Penis
Chico, cállate, siéntate en mi pene
Mache Money mit mein' Hobby, Molly in einem Woddi
Hago dinero con mi hobby, Molly en un Woddi
Immer Party, so viel Jahre lang schon high
Siempre de fiesta, tantos años ya drogado
Baby, komm' ich hol' dich aus der Lobby, nehm' dich oben bisschen doggy
Baby, voy a buscarte en el lobby, te tomo un poco de perrito arriba
Weil ab morgen muss der Gazi wieder rein
Porque mañana el Gazi tiene que volver a entrar
Doch ist uns alles scheißegal
Pero no nos importa nada
Weil wir sind grade mal vierzig Jahre alt
Porque apenas tenemos cuarenta años
Vorbildaufgabe, morgens ausschlafen (ja)
Tarea de modelo, dormir hasta tarde (sí)
Ich mach' Musik, Digga, das, was ich drauf habe
Hago música, hermano, eso es lo que sé hacer
Kernaussage (was?), Links-Auslage
Mensaje principal (¿qué?), Salida a la izquierda
Morgen geben sie mir Strafe, weil ich ausatme
Mañana me castigarán por exhalar
Leute fragen: „Gazi, warum finden sie Knarren?“ (warum?)
La gente pregunta: "Gazi, ¿por qué les gustan las armas?" (¿por qué?)
„Warum finden sie Messer?“ Weil so fühl' ich mich besser (ja)
"¿Por qué les gustan los cuchillos?" Porque así me siento mejor (sí)
Jage lilane Blätter und schon wieder ein Treffer
Persigo hojas moradas y otro acierto
Trag' Tattoos unter mein' Sweater, Digga, wie die Beretta (yes)
Llevo tatuajes debajo de mi suéter, hermano, como la Beretta (sí)
Und sitz' am Ring da beim Boxkampf
Y estoy sentado en el ring en la pelea de boxeo
Bring noch paar Shots ran (huah)
Trae unos cuantos chupitos más (huah)
Volltreffer, kein Ding mit einer Shotgun
Acertado, no hay problema con una escopeta
Die Polizei kotzt, weil wir den Benz aufgemotzt haben
La policía vomita porque hemos tuneado el Benz
An jeder Wand steht ein „Frost“ dran (yes)
En cada pared hay un "Frost" (sí)
Mache Money mit mein' Hobby, Molly in einem Woddi
Hago dinero con mi hobby, Molly en un Woddi
Immer Party, so viel Jahre lang schon high
Siempre de fiesta, tantos años ya drogado
Baby, komm' ich hol' dich aus der Lobby, nehm' dich oben bisschen doggy
Baby, voy a buscarte en el lobby, te tomo un poco de perrito arriba
Weil ab morgen muss der Gazi wieder rein
Porque mañana el Gazi tiene que volver a entrar
Doch ist uns alles scheißegal
Pero no nos importa nada
Weil wir sind grade mal vierzig Jahre alt
Porque apenas tenemos cuarenta años
Ja, du siehst uns in Kolonne fahren
Sí, nos ves conduciendo en columna
Reeperbahn oder Ku'damm (Ku'damm)
Reeperbahn o Ku'damm (Ku'damm)
Je nach dem, wo grad die Sonne scheint
Dependiendo de dónde brille el sol
Mit Codein in der Blutbahn (Blutbahn)
Con codeína en la sangre (sangre)
Zähle Euros oder Dollar-Scheine
Cuento euros o billetes de dólar
Tag' meinen Namen an die U-Bahn (U-Bahn)
Pinto mi nombre en el metro (metro)
Baby, ich sage dir von vornherein
Baby, te lo digo de antemano
Hab' keine Zeit und kein Guthaben
No tengo tiempo ni saldo
Und ich bin nicht dein Freund (ich bin nicht dein Freund)
Y no soy tu amigo (no soy tu amigo)
Ja, du siehst uns in Kolonne fahren
Sì, ci vedi guidare in colonna
Reeperbahn oder Ku'damm (Ku'damm)
Reeperbahn o Ku'damm (Ku'damm)
Je nach dem, wo grad die Sonne scheint
A seconda di dove splende il sole
Mit Codein in der Blutbahn (Blutbahn)
Con codeina nel flusso sanguigno (flusso sanguigno)
Attraktiv für die Ollen, rauchen Weed, wo wir wollen
Attraente per le vecchie, fumiamo erba dove vogliamo
Digga, Vierundzwanzig-Zoller aufm Jeep, wenn wir rollen
Amico, cerchi da ventiquattro pollici sulla Jeep quando andiamo
Kommen mit hundert Flaschen Makatussin durch den Zoll
Arriviamo con cento bottiglie di Makatussin attraverso la dogana
Und die bunten Batzen machen die Jeanstaschen voll
E i mucchi colorati riempiono le tasche dei jeans
Vorbei an der Steuer, der Zweitwagen teuer
Oltre le tasse, la seconda auto è costosa
Der Drittwagen Oldschool, der Viertwagen ein neuer (oh)
La terza auto è vecchia scuola, la quarta auto è nuova (oh)
Bin den ganzen Tag am Schießstand und feuer'
Passo tutta la giornata al poligono di tiro e sparo
Jeder Schuss ein Treffer, er kriegt Paranoia
Ogni colpo è un colpo a segno, lui diventa paranoico
Ihr sagt mir alles, erst Tattoo, ich sag': „Ich glaub' dir eh nicht“
Mi dite tutto, prima il tatuaggio, dico: "Non ti credo comunque"
Geschminkte Schlampen können nicht ausm Haus, weil draußen regnets (ja)
Le puttane truccate non possono uscire di casa perché fuori piove (sì)
Sie ist so traurig, wegen dem Wax und ihre Augen tränen nich'
È così triste, a causa della cera e i suoi occhi non lacrimano
Lak, halt die Schnauze, setz dich auf meinen Penis
Lak, chiudi il becco, siediti sul mio pene
Mache Money mit mein' Hobby, Molly in einem Woddi
Faccio soldi con il mio hobby, Molly in un Woddi
Immer Party, so viel Jahre lang schon high
Sempre festa, così tanti anni già alti
Baby, komm' ich hol' dich aus der Lobby, nehm' dich oben bisschen doggy
Baby, vengo a prenderti dalla hall, ti prendo un po' da dietro
Weil ab morgen muss der Gazi wieder rein
Perché da domani Gazi deve tornare dentro
Doch ist uns alles scheißegal
Ma non ci importa un cazzo
Weil wir sind grade mal vierzig Jahre alt
Perché abbiamo solo quarant'anni
Vorbildaufgabe, morgens ausschlafen (ja)
Compito di modello, dormire fino a tardi (sì)
Ich mach' Musik, Digga, das, was ich drauf habe
Faccio musica, amico, quello che so fare
Kernaussage (was?), Links-Auslage
Messaggio principale (cosa?), Sinistra fuori
Morgen geben sie mir Strafe, weil ich ausatme
Domani mi daranno una multa perché respiro
Leute fragen: „Gazi, warum finden sie Knarren?“ (warum?)
Le persone chiedono: "Gazi, perché amano le pistole?" (perché?)
„Warum finden sie Messer?“ Weil so fühl' ich mich besser (ja)
"Perché amano i coltelli?" Perché così mi sento meglio (sì)
Jage lilane Blätter und schon wieder ein Treffer
Insegno foglie viola e ancora un colpo a segno
Trag' Tattoos unter mein' Sweater, Digga, wie die Beretta (yes)
Porto tatuaggi sotto il mio maglione, amico, come la Beretta (sì)
Und sitz' am Ring da beim Boxkampf
E siedo al ring durante il match di boxe
Bring noch paar Shots ran (huah)
Porta ancora qualche colpo (huah)
Volltreffer, kein Ding mit einer Shotgun
Colpo a segno, niente con un fucile a pompa
Die Polizei kotzt, weil wir den Benz aufgemotzt haben
La polizia vomita perché abbiamo potenziato la Benz
An jeder Wand steht ein „Frost“ dran (yes)
Su ogni muro c'è un "Frost" (sì)
Mache Money mit mein' Hobby, Molly in einem Woddi
Faccio soldi con il mio hobby, Molly in un Woddi
Immer Party, so viel Jahre lang schon high
Sempre festa, così tanti anni già alti
Baby, komm' ich hol' dich aus der Lobby, nehm' dich oben bisschen doggy
Baby, vengo a prenderti dalla hall, ti prendo un po' da dietro
Weil ab morgen muss der Gazi wieder rein
Perché da domani Gazi deve tornare dentro
Doch ist uns alles scheißegal
Ma non ci importa un cazzo
Weil wir sind grade mal vierzig Jahre alt
Perché abbiamo solo quarant'anni
Ja, du siehst uns in Kolonne fahren
Sì, ci vedi guidare in colonna
Reeperbahn oder Ku'damm (Ku'damm)
Reeperbahn o Ku'damm (Ku'damm)
Je nach dem, wo grad die Sonne scheint
A seconda di dove splende il sole
Mit Codein in der Blutbahn (Blutbahn)
Con codeina nel flusso sanguigno (flusso sanguigno)
Zähle Euros oder Dollar-Scheine
Conto euro o dollari
Tag' meinen Namen an die U-Bahn (U-Bahn)
Scrivo il mio nome sulla metropolitana (metropolitana)
Baby, ich sage dir von vornherein
Baby, ti dico fin dall'inizio
Hab' keine Zeit und kein Guthaben
Non ho tempo né credito
Und ich bin nicht dein Freund (ich bin nicht dein Freund)
E non sono il tuo amico (non sono il tuo amico)

Curiosités sur la chanson 40 Jahre de Bonez MC

Quand la chanson “40 Jahre” a-t-elle été lancée par Bonez MC?
La chanson 40 Jahre a été lancée en 2023, sur l’album “High & Hungrig 3”.
Qui a composé la chanson “40 Jahre” de Bonez MC?
La chanson “40 Jahre” de Bonez MC a été composée par John Lorenz Moser, Jonas Klauss, David Kraft, Tim Wilke.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bonez MC

Autres artistes de Trap