Sie observieren mich auf Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Und sie fragt, wie's mir geht
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
Fahr' im Cabriolet
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
Echte Freunde Gold wert, guter Rat ist teuer
Läufst verwirrt durch Kreuzberg und hast Paranoia
Ey, wo willst du mit dei'm Messer hin? (ahh)
Es wird langsam hell, ey, leg dich besser hin
Heh, ich hab' gehört, du willst 'ne Scharfe kaufen
Kauf dir besser ma' einen Spaten, um dein Grab zu schaufeln
Bist schon wieder drauf, ich seh' deine Nase laufen
Geh mal lieber auf die Bühne, alle warten draußen (pow)
Messer in den Socken, Kroko auf Klamotten
Und im besten Fall die Trommel voller Blei
Klingt schon sehr verlockend, Stimmen in dein Kopf und
Wenn Menschen sterben, soll es wohl so sein (sein, Hollywood)
Sie observieren mich auf Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Und sie fragt, wie's mir geht
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
Fahr' im Cabriolet
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
Die Polizei dein Feind (uh), Leute wollen dein Geld (ja)
Bleib besser zuhause, deine Freunde alle fake (fake)
Bist nicht mehr du selbst, brauchst 'ne Therapie
Rauch nicht so viel Weed und hör auf mit der Chemie
Lange schon gezählt sind die Tage im Sunshine
Alles für den Fame, wolltest immer bekannt sein
Kannst die Zeichen sehen und sie jagen dir Angst ein
Drück nicht nur auf's Gas, mach doch erstmal 'n Gang rein (Gang rein)
Sie observieren mich auf Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Und sie fragt, wie's mir geht
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
Fahr' im Cabriolet
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
Sie observieren mich auf Instagram
Ils m'observent sur Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Mais pas handicapé, donc toujours un sur l'homme de derrière (homme de derrière)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Eh, ma chambre est sûrement infestée
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Ils sont dans la voiture devant la porte, je suis handicapé, mec
Und sie fragt, wie's mir geht
Et elle demande comment je vais
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
Je suis réveillé depuis deux jours et je jette mon smartphone dans le lac (oui)
Fahr' im Cabriolet
Je conduis une décapotable
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
Et je ne sais plus depuis longtemps quelle heure il est
Echte Freunde Gold wert, guter Rat ist teuer
Les vrais amis valent de l'or, les bons conseils sont chers
Läufst verwirrt durch Kreuzberg und hast Paranoia
Tu te promènes confus dans Kreuzberg et tu as la paranoïa
Ey, wo willst du mit dei'm Messer hin? (ahh)
Eh, où veux-tu aller avec ton couteau ? (ahh)
Es wird langsam hell, ey, leg dich besser hin
Il commence à faire jour, eh, tu ferais mieux de te coucher
Heh, ich hab' gehört, du willst 'ne Scharfe kaufen
Heh, j'ai entendu dire que tu veux acheter un tranchant
Kauf dir besser ma' einen Spaten, um dein Grab zu schaufeln
Tu ferais mieux d'acheter une pelle pour creuser ta tombe
Bist schon wieder drauf, ich seh' deine Nase laufen
Tu es à nouveau dessus, je vois ton nez couler
Geh mal lieber auf die Bühne, alle warten draußen (pow)
Tu ferais mieux de monter sur scène, tout le monde t'attend dehors (pow)
Messer in den Socken, Kroko auf Klamotten
Couteau dans les chaussettes, croco sur les vêtements
Und im besten Fall die Trommel voller Blei
Et dans le meilleur des cas, le tambour plein de plomb
Klingt schon sehr verlockend, Stimmen in dein Kopf und
Ça sonne très tentant, des voix dans ta tête et
Wenn Menschen sterben, soll es wohl so sein (sein, Hollywood)
Quand les gens meurent, c'est probablement censé être ainsi (être, Hollywood)
Sie observieren mich auf Instagram
Ils m'observent sur Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Mais pas handicapé, donc toujours un sur l'homme de derrière (homme de derrière)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Eh, ma chambre est sûrement infestée
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Ils sont dans la voiture devant la porte, je suis handicapé, mec
Und sie fragt, wie's mir geht
Et elle demande comment je vais
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
Je suis réveillé depuis deux jours et je jette mon smartphone dans le lac (oui)
Fahr' im Cabriolet
Je conduis une décapotable
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
Et je ne sais plus depuis longtemps quelle heure il est
Die Polizei dein Feind (uh), Leute wollen dein Geld (ja)
La police est ton ennemie (uh), les gens veulent ton argent (oui)
Bleib besser zuhause, deine Freunde alle fake (fake)
Tu ferais mieux de rester à la maison, tous tes amis sont faux (faux)
Bist nicht mehr du selbst, brauchst 'ne Therapie
Tu n'es plus toi-même, tu as besoin d'une thérapie
Rauch nicht so viel Weed und hör auf mit der Chemie
Ne fume pas autant de weed et arrête la chimie
Lange schon gezählt sind die Tage im Sunshine
Les jours au soleil sont depuis longtemps comptés
Alles für den Fame, wolltest immer bekannt sein
Tout pour la gloire, tu as toujours voulu être connu
Kannst die Zeichen sehen und sie jagen dir Angst ein
Tu peux voir les signes et ils te font peur
Drück nicht nur auf's Gas, mach doch erstmal 'n Gang rein (Gang rein)
Ne pousse pas seulement sur le gaz, mets d'abord une vitesse (vitesse)
Sie observieren mich auf Instagram
Ils m'observent sur Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Mais pas handicapé, donc toujours un sur l'homme de derrière (homme de derrière)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Eh, ma chambre est sûrement infestée
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Ils sont dans la voiture devant la porte, je suis handicapé, mec
Und sie fragt, wie's mir geht
Et elle demande comment je vais
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
Je suis réveillé depuis deux jours et je jette mon smartphone dans le lac (oui)
Fahr' im Cabriolet
Je conduis une décapotable
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
Et je ne sais plus depuis longtemps quelle heure il est
Sie observieren mich auf Instagram
Eles me observam no Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Mas não sou deficiente, então sempre estou de olho (de olho)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Ei, meu quarto deve estar grampeado
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Estão no carro na porta, estou sendo atrapalhado, cara
Und sie fragt, wie's mir geht
E ela pergunta como estou
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
Estou acordado há dois dias e jogo meu smartphone no lago (sim)
Fahr' im Cabriolet
Dirijo um conversível
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
E já não sei há muito tempo que horas são
Echte Freunde Gold wert, guter Rat ist teuer
Amigos verdadeiros valem ouro, bom conselho é caro
Läufst verwirrt durch Kreuzberg und hast Paranoia
Você anda confuso por Kreuzberg e tem paranoia
Ey, wo willst du mit dei'm Messer hin? (ahh)
Ei, para onde você vai com essa faca? (ahh)
Es wird langsam hell, ey, leg dich besser hin
Está amanhecendo, ei, é melhor você se deitar
Heh, ich hab' gehört, du willst 'ne Scharfe kaufen
Heh, ouvi dizer que você quer comprar uma arma
Kauf dir besser ma' einen Spaten, um dein Grab zu schaufeln
Melhor comprar uma pá para cavar sua cova
Bist schon wieder drauf, ich seh' deine Nase laufen
Você está drogado de novo, vejo seu nariz escorrendo
Geh mal lieber auf die Bühne, alle warten draußen (pow)
É melhor subir no palco, todos estão esperando lá fora (pow)
Messer in den Socken, Kroko auf Klamotten
Faca nas meias, crocodilo nas roupas
Und im besten Fall die Trommel voller Blei
E no melhor dos casos, o tambor cheio de chumbo
Klingt schon sehr verlockend, Stimmen in dein Kopf und
Soa muito tentador, vozes na sua cabeça e
Wenn Menschen sterben, soll es wohl so sein (sein, Hollywood)
Se as pessoas morrem, deve ser assim (assim, Hollywood)
Sie observieren mich auf Instagram
Eles me observam no Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Mas não sou deficiente, então sempre estou de olho (de olho)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Ei, meu quarto deve estar grampeado
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Estão no carro na porta, estou sendo atrapalhado, cara
Und sie fragt, wie's mir geht
E ela pergunta como estou
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
Estou acordado há dois dias e jogo meu smartphone no lago (sim)
Fahr' im Cabriolet
Dirijo um conversível
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
E já não sei há muito tempo que horas são
Die Polizei dein Feind (uh), Leute wollen dein Geld (ja)
A polícia é sua inimiga (uh), as pessoas querem seu dinheiro (sim)
Bleib besser zuhause, deine Freunde alle fake (fake)
Melhor ficar em casa, todos os seus amigos são falsos (falsos)
Bist nicht mehr du selbst, brauchst 'ne Therapie
Você não é mais você mesmo, precisa de terapia
Rauch nicht so viel Weed und hör auf mit der Chemie
Não fume tanta maconha e pare com as drogas
Lange schon gezählt sind die Tage im Sunshine
Os dias de sol já foram contados há muito tempo
Alles für den Fame, wolltest immer bekannt sein
Tudo pela fama, você sempre quis ser conhecido
Kannst die Zeichen sehen und sie jagen dir Angst ein
Você pode ver os sinais e eles te assustam
Drück nicht nur auf's Gas, mach doch erstmal 'n Gang rein (Gang rein)
Não apenas acelere, primeiro engate uma marcha (marcha)
Sie observieren mich auf Instagram
Eles me observam no Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Mas não sou deficiente, então sempre estou de olho (de olho)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Ei, meu quarto deve estar grampeado
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Estão no carro na porta, estou sendo atrapalhado, cara
Und sie fragt, wie's mir geht
E ela pergunta como estou
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
Estou acordado há dois dias e jogo meu smartphone no lago (sim)
Fahr' im Cabriolet
Dirijo um conversível
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
E já não sei há muito tempo que horas são
Sie observieren mich auf Instagram
They're watching me on Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
But not disabled, so always acting like a backseat driver (backseat driver)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Hey, my room is probably bugged
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
They're in the car outside the door, I'm being hindered, man
Und sie fragt, wie's mir geht
And she asks how I'm doing
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
I've been awake for two days and throw my smartphone into the sea (yes)
Fahr' im Cabriolet
I'm driving in a convertible
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
And I haven't known what time it is for a long time
Echte Freunde Gold wert, guter Rat ist teuer
Real friends are worth their weight in gold, good advice is expensive
Läufst verwirrt durch Kreuzberg und hast Paranoia
You're wandering confused through Kreuzberg and have paranoia
Ey, wo willst du mit dei'm Messer hin? (ahh)
Hey, where are you going with your knife? (ahh)
Es wird langsam hell, ey, leg dich besser hin
It's getting light, hey, you better go to bed
Heh, ich hab' gehört, du willst 'ne Scharfe kaufen
Hey, I heard you want to buy a gun
Kauf dir besser ma' einen Spaten, um dein Grab zu schaufeln
You better buy a spade to dig your grave
Bist schon wieder drauf, ich seh' deine Nase laufen
You're high again, I see your nose running
Geh mal lieber auf die Bühne, alle warten draußen (pow)
You better go on stage, everyone is waiting outside (pow)
Messer in den Socken, Kroko auf Klamotten
Knife in the socks, crocodile on clothes
Und im besten Fall die Trommel voller Blei
And in the best case, the drum full of lead
Klingt schon sehr verlockend, Stimmen in dein Kopf und
Sounds very tempting, voices in your head and
Wenn Menschen sterben, soll es wohl so sein (sein, Hollywood)
If people die, it's probably meant to be (be, Hollywood)
Sie observieren mich auf Instagram
They're watching me on Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
But not disabled, so always acting like a backseat driver (backseat driver)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Hey, my room is probably bugged
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
They're in the car outside the door, I'm being hindered, man
Und sie fragt, wie's mir geht
And she asks how I'm doing
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
I've been awake for two days and throw my smartphone into the sea (yes)
Fahr' im Cabriolet
I'm driving in a convertible
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
And I haven't known what time it is for a long time
Die Polizei dein Feind (uh), Leute wollen dein Geld (ja)
The police are your enemy (uh), people want your money (yes)
Bleib besser zuhause, deine Freunde alle fake (fake)
Better stay at home, all your friends are fake (fake)
Bist nicht mehr du selbst, brauchst 'ne Therapie
You're not yourself anymore, you need therapy
Rauch nicht so viel Weed und hör auf mit der Chemie
Don't smoke so much weed and stop with the chemistry
Lange schon gezählt sind die Tage im Sunshine
The days in the sunshine have long been counted
Alles für den Fame, wolltest immer bekannt sein
Everything for fame, you always wanted to be known
Kannst die Zeichen sehen und sie jagen dir Angst ein
You can see the signs and they scare you
Drück nicht nur auf's Gas, mach doch erstmal 'n Gang rein (Gang rein)
Don't just step on the gas, first put it in gear (gear)
Sie observieren mich auf Instagram
They're watching me on Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
But not disabled, so always acting like a backseat driver (backseat driver)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Hey, my room is probably bugged
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
They're in the car outside the door, I'm being hindered, man
Und sie fragt, wie's mir geht
And she asks how I'm doing
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
I've been awake for two days and throw my smartphone into the sea (yes)
Fahr' im Cabriolet
I'm driving in a convertible
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
And I haven't known what time it is for a long time
Sie observieren mich auf Instagram
Me observan en Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Pero no estoy discapacitado, por eso siempre estoy en el fondo (en el fondo)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Ey, seguro que mi habitación está llena de bichos
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Están en el coche frente a la puerta, me están molestando, hombre
Und sie fragt, wie's mir geht
Y ella pregunta cómo estoy
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
He estado despierto durante dos días y tiro mi smartphone al lago (sí)
Fahr' im Cabriolet
Conduzco en un descapotable
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
Y hace mucho tiempo que no sé qué hora es
Echte Freunde Gold wert, guter Rat ist teuer
Los verdaderos amigos valen oro, los buenos consejos son caros
Läufst verwirrt durch Kreuzberg und hast Paranoia
Andas confundido por Kreuzberg y tienes paranoia
Ey, wo willst du mit dei'm Messer hin? (ahh)
Ey, ¿a dónde vas con tu cuchillo? (ahh)
Es wird langsam hell, ey, leg dich besser hin
Está amaneciendo, ey, mejor te acuestas
Heh, ich hab' gehört, du willst 'ne Scharfe kaufen
Heh, he oído que quieres comprar un arma
Kauf dir besser ma' einen Spaten, um dein Grab zu schaufeln
Mejor cómprate una pala para cavar tu tumba
Bist schon wieder drauf, ich seh' deine Nase laufen
Estás drogado de nuevo, veo cómo te gotea la nariz
Geh mal lieber auf die Bühne, alle warten draußen (pow)
Mejor sube al escenario, todos te están esperando fuera (pow)
Messer in den Socken, Kroko auf Klamotten
Cuchillo en los calcetines, cocodrilo en la ropa
Und im besten Fall die Trommel voller Blei
Y en el mejor de los casos, el tambor lleno de plomo
Klingt schon sehr verlockend, Stimmen in dein Kopf und
Suena muy tentador, voces en tu cabeza y
Wenn Menschen sterben, soll es wohl so sein (sein, Hollywood)
Si la gente muere, supongo que así debe ser (ser, Hollywood)
Sie observieren mich auf Instagram
Me observan en Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Pero no estoy discapacitado, por eso siempre estoy en el fondo (en el fondo)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Ey, seguro que mi habitación está llena de bichos
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Están en el coche frente a la puerta, me están molestando, hombre
Und sie fragt, wie's mir geht
Y ella pregunta cómo estoy
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
He estado despierto durante dos días y tiro mi smartphone al lago (sí)
Fahr' im Cabriolet
Conduzco en un descapotable
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
Y hace mucho tiempo que no sé qué hora es
Die Polizei dein Feind (uh), Leute wollen dein Geld (ja)
La policía es tu enemiga (uh), la gente quiere tu dinero (sí)
Bleib besser zuhause, deine Freunde alle fake (fake)
Mejor quédate en casa, todos tus amigos son falsos (falsos)
Bist nicht mehr du selbst, brauchst 'ne Therapie
Ya no eres tú mismo, necesitas terapia
Rauch nicht so viel Weed und hör auf mit der Chemie
No fumes tanta hierba y deja la química
Lange schon gezählt sind die Tage im Sunshine
Hace mucho tiempo que se cuentan los días de sol
Alles für den Fame, wolltest immer bekannt sein
Todo por la fama, siempre quisiste ser conocido
Kannst die Zeichen sehen und sie jagen dir Angst ein
Puedes ver las señales y te asustan
Drück nicht nur auf's Gas, mach doch erstmal 'n Gang rein (Gang rein)
No solo pises el acelerador, primero mete una marcha (mete una marcha)
Sie observieren mich auf Instagram
Me observan en Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Pero no estoy discapacitado, por eso siempre estoy en el fondo (en el fondo)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Ey, seguro que mi habitación está llena de bichos
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Están en el coche frente a la puerta, me están molestando, hombre
Und sie fragt, wie's mir geht
Y ella pregunta cómo estoy
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
He estado despierto durante dos días y tiro mi smartphone al lago (sí)
Fahr' im Cabriolet
Conduzco en un descapotable
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
Y hace mucho tiempo que no sé qué hora es
Sie observieren mich auf Instagram
Mi stanno osservando su Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Ma non sono disabile, quindi sempre un passo indietro (un passo indietro)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Ehi, la mia stanza è sicuramente piena di cimici
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Stanno in macchina davanti alla porta, mi sento intrappolato, uomo
Und sie fragt, wie's mir geht
E lei chiede come sto
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
Sono sveglio da due giorni e butto il mio smartphone nel lago (sì)
Fahr' im Cabriolet
Guido una cabriolet
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
E non so più da quanto tempo
Echte Freunde Gold wert, guter Rat ist teuer
Veri amici valgono oro, un buon consiglio è costoso
Läufst verwirrt durch Kreuzberg und hast Paranoia
Cammini confuso per Kreuzberg e hai la paranoia
Ey, wo willst du mit dei'm Messer hin? (ahh)
Ehi, dove vuoi andare con il tuo coltello? (ahh)
Es wird langsam hell, ey, leg dich besser hin
Sta diventando giorno, ehi, dovresti andare a letto
Heh, ich hab' gehört, du willst 'ne Scharfe kaufen
Heh, ho sentito dire che vuoi comprare una pistola
Kauf dir besser ma' einen Spaten, um dein Grab zu schaufeln
Meglio che tu compri una pala per scavare la tua tomba
Bist schon wieder drauf, ich seh' deine Nase laufen
Sei di nuovo su di giri, vedo il tuo naso che cola
Geh mal lieber auf die Bühne, alle warten draußen (pow)
Meglio che tu vada sul palco, tutti stanno aspettando fuori (pow)
Messer in den Socken, Kroko auf Klamotten
Coltello nelle calze, coccodrillo sui vestiti
Und im besten Fall die Trommel voller Blei
E nel migliore dei casi il tamburo pieno di piombo
Klingt schon sehr verlockend, Stimmen in dein Kopf und
Suona molto allettante, voci nella tua testa e
Wenn Menschen sterben, soll es wohl so sein (sein, Hollywood)
Se le persone muoiono, deve essere così (così, Hollywood)
Sie observieren mich auf Instagram
Mi stanno osservando su Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Ma non sono disabile, quindi sempre un passo indietro (un passo indietro)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Ehi, la mia stanza è sicuramente piena di cimici
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Stanno in macchina davanti alla porta, mi sento intrappolato, uomo
Und sie fragt, wie's mir geht
E lei chiede come sto
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
Sono sveglio da due giorni e butto il mio smartphone nel lago (sì)
Fahr' im Cabriolet
Guido una cabriolet
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
E non so più da quanto tempo
Die Polizei dein Feind (uh), Leute wollen dein Geld (ja)
La polizia è il tuo nemico (uh), la gente vuole i tuoi soldi (sì)
Bleib besser zuhause, deine Freunde alle fake (fake)
Meglio che tu stia a casa, tutti i tuoi amici sono falsi (falsi)
Bist nicht mehr du selbst, brauchst 'ne Therapie
Non sei più te stesso, hai bisogno di una terapia
Rauch nicht so viel Weed und hör auf mit der Chemie
Non fumare così tanta erba e smetti con la chimica
Lange schon gezählt sind die Tage im Sunshine
Da tempo contati sono i giorni al sole
Alles für den Fame, wolltest immer bekannt sein
Tutto per la fama, volevi sempre essere conosciuto
Kannst die Zeichen sehen und sie jagen dir Angst ein
Puoi vedere i segni e ti fanno paura
Drück nicht nur auf's Gas, mach doch erstmal 'n Gang rein (Gang rein)
Non premere solo sull'acceleratore, metti prima una marcia (una marcia)
Sie observieren mich auf Instagram
Mi stanno osservando su Instagram
Doch nicht behindert, deshalb immer einen auf Hintermann (Hintermann)
Ma non sono disabile, quindi sempre un passo indietro (un passo indietro)
Ey, mein Zimmer ist bestimmt verwanzt
Ehi, la mia stanza è sicuramente piena di cimici
Stehen im Auto vor der Tür, ich werd' behindert, Mann
Stanno in macchina davanti alla porta, mi sento intrappolato, uomo
Und sie fragt, wie's mir geht
E lei chiede come sto
Bin seit zwei Tagen wach und schmeiß' mein Smartphone in' See (ja)
Sono sveglio da due giorni e butto il mio smartphone nel lago (sì)
Fahr' im Cabriolet
Guido una cabriolet
Und ich weiß schon lang nicht mehr, wie spät
E non so più da quanto tempo
[Перевод песни Bonez MC — «Smartphone im See»]
[Припев]
Они следят за мной в Инстаграме
Но я же не тупой, поэтому никогда не хожу один
Эй, мою комнату наверняка прослушивают
Сидят в засаде у дверей дома, они сведут меня с ума
И она спрашивает, как мои дела
Спустя два дня открываю глаза и швыряю смартфон в воду
Вожу кабриолет
И я уже давно потерял счет времени
[Куплет 1]
Настоящие друзья на вес золота, хороший совет стоит дорого
Несешься сломя голову через Кройцберг и страдаешь паранойей
Ей, куда ты намылился с ножом?
Понемногу светает, эй, иди лучше приляг!
Хех, я слышал, ты собираешься прикупить огнестрел
Возьми себе лучше лопату, чтобы выкопать ей себе могилу
Смотрю, ты снова вмазан, сопли текут из носа
Выходи-ка лучше на сцену, все заждались уже
[Бридж]
Нож в носках, крокодил на одежде
И в лучшем случае барабан, полный свинца
Звучит так заманчиво, голоса в твоей голове
Думаю, так и должно быть, когда люди умирают
Голливуд!
[Припев]
Они следят за мной в Инстаграме
Но я же не тупой, поэтому никогда не хожу один
Эй, мою комнату наверняка прослушивают
Сидят в засаде у дверей дома, они сведут меня с ума
И она спрашивает, как мои дела
Спустя два дня открываю глаза и швыряю смартфон в воду
Вожу кабриолет
И я уже давно потерял счет времени
[Куплет 2]
Полиция – твой враг, люди хотят твои деньги
Оставайся лучше дома, все твои друзья фальшивые
Ты больше не тот, кем являешься, нужно к доктору
Не кури так много травы и завязывай с химией
Уже давно сочтены эти дни под солнцем
Все ради славы, ты всегда хотел стать знаменитым
Видишь знаки, и они пугают тебя
Не дави на газ, пропусти парней вперед!
[Припев]
Они следят за мной в Инстаграме
Но я же не тупой, поэтому никогда не хожу один
Эй, мою комнату наверняка прослушивают
Сидят в засаде у дверей дома, они сведут меня с ума
И она спрашивает, как мои дела
Спустя два дня открываю глаза и швыряю смартфон в воду
Вожу кабриолет
И я уже давно потерял счет времени