Zu spät

David Kraft, David Lippert, Florian Moser, John-Lorenz Moser, Mohamad Hoteit, Raphael Ragucci, Tim Wilke

Paroles Traduction

Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Namen ein

Du warst sowas wie mein Verwandter
Oh, Johnny heiß' ich, falls du mich noch kennst (haha)
Warst du auf Natz, ich war auf Ganja (heh)
Und anscheinend haben die Jahre uns getrennt
Manchmal frag' ich mich, was du wohl grade machst (ah)
Bist du mit Familie oder sitzt du grad im Knast?
Kommt mir vor wie gestern, saßen high auf einem Dach
So viel Zeit verbracht, geweint und gelacht

Wir haben uns lange nicht gesehen
Und jeden Tag läuft die Zeit ab
Keinen Plan, wie's dir geht, aber Freundschaft gepflegt
Weil ich like deinen Beitrag (ja)
Haben uns zu lange nicht gesehen
Und die Flasche noch im Eisfach
Und eigentlich wär es so einfach
Jeder geht seinen Weg, irgendwann ist's zu spät, ahh-ahh-ah (ja)

Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Namen ein

Sie denken, dass ich sie vergess'
Aber nein, Bruder, niemals (Bruder, niemals, nie)
Ganze Stadt ist beim Konzert
Keine Sekunde privat (nope)
Doch wir sehen uns nur im Internet (ey)
Wenn du da bist, bin ich wieder weg (ey)
Nicht mal Zeit für eine Zigarette
Trag' immer noch deine Silberkette

Wir haben uns lange nicht gesehen
Und jeden Tag läuft die Zeit ab
Keinen Plan, wie's dir geht, aber Freundschaft gepflegt
Weil ich like deinen Beitrag (ja)
Haben uns zu lange nicht gesehen
Und die Flasche noch im Eisfach
Und eigentlich wär es so einfach
Jeder geht seinen Weg, irgendwann ist's zu spät, ahh-ahh-ah

Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Namen ein

Niemand gibt dir die Zeit zurück
Und für das Leben gibt es leider keinen Vertrag
Also geh zu deiner Mama, bring ihr Blumen mit
Ansonsten bringst du irgendwann die Blumen an ihr Grab (denn)

Denn ich sag', niemand gibt dir die Zeit zurück
Und für das Leben gibt es leider keinen Vertrag
Also geh zu deiner Mama, bring ihr Blumen mit
Ansonsten bringst du irgendwann die Blumen an ihr Grab, ja

Niemand
Niemand
Ohh-ahh

Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Verse encore du carnaval dans mon verre
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Je vois des visages, mais aucun nom ne me vient à l'esprit
Namen ein
Aucun nom ne me vient à l'esprit
Du warst sowas wie mein Verwandter
Tu étais quelque chose comme mon parent
Oh, Johnny heiß' ich, falls du mich noch kennst (haha)
Oh, je m'appelle Johnny, au cas où tu te souviendrais de moi (haha)
Warst du auf Natz, ich war auf Ganja (heh)
Étais-tu sur Natz, j'étais sur Ganja (heh)
Und anscheinend haben die Jahre uns getrennt
Et apparemment, les années nous ont séparés
Manchmal frag' ich mich, was du wohl grade machst (ah)
Parfois je me demande ce que tu fais en ce moment (ah)
Bist du mit Familie oder sitzt du grad im Knast?
Es-tu avec ta famille ou es-tu en prison ?
Kommt mir vor wie gestern, saßen high auf einem Dach
On dirait que c'était hier, on était assis sur un toit, défoncés
So viel Zeit verbracht, geweint und gelacht
On a passé tellement de temps ensemble, à pleurer et à rire
Wir haben uns lange nicht gesehen
On ne s'est pas vu depuis longtemps
Und jeden Tag läuft die Zeit ab
Et chaque jour, le temps s'écoule
Keinen Plan, wie's dir geht, aber Freundschaft gepflegt
Je ne sais pas comment tu vas, mais on entretient l'amitié
Weil ich like deinen Beitrag (ja)
Parce que j'aime ton post (oui)
Haben uns zu lange nicht gesehen
On ne s'est pas vu depuis trop longtemps
Und die Flasche noch im Eisfach
Et la bouteille est toujours dans le congélateur
Und eigentlich wär es so einfach
Et en fait, ce serait si simple
Jeder geht seinen Weg, irgendwann ist's zu spät, ahh-ahh-ah (ja)
Chacun suit son chemin, à un moment donné, il est trop tard, ahh-ahh-ah (oui)
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Verse encore du carnaval dans mon verre
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Je vois des visages, mais aucun nom ne me vient à l'esprit
Namen ein
Aucun nom ne me vient à l'esprit
Sie denken, dass ich sie vergess'
Ils pensent que je les oublie
Aber nein, Bruder, niemals (Bruder, niemals, nie)
Mais non, frère, jamais (frère, jamais, jamais)
Ganze Stadt ist beim Konzert
Toute la ville est au concert
Keine Sekunde privat (nope)
Pas une seconde privée (non)
Doch wir sehen uns nur im Internet (ey)
Mais on ne se voit que sur internet (ey)
Wenn du da bist, bin ich wieder weg (ey)
Quand tu es là, je suis déjà parti (ey)
Nicht mal Zeit für eine Zigarette
Pas même le temps pour une cigarette
Trag' immer noch deine Silberkette
Je porte toujours ta chaîne en argent
Wir haben uns lange nicht gesehen
On ne s'est pas vu depuis longtemps
Und jeden Tag läuft die Zeit ab
Et chaque jour, le temps s'écoule
Keinen Plan, wie's dir geht, aber Freundschaft gepflegt
Je ne sais pas comment tu vas, mais on entretient l'amitié
Weil ich like deinen Beitrag (ja)
Parce que j'aime ton post (oui)
Haben uns zu lange nicht gesehen
On ne s'est pas vu depuis trop longtemps
Und die Flasche noch im Eisfach
Et la bouteille est toujours dans le congélateur
Und eigentlich wär es so einfach
Et en fait, ce serait si simple
Jeder geht seinen Weg, irgendwann ist's zu spät, ahh-ahh-ah
Chacun suit son chemin, à un moment donné, il est trop tard, ahh-ahh-ah
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Verse encore du carnaval dans mon verre
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Je vois des visages, mais aucun nom ne me vient à l'esprit
Namen ein
Aucun nom ne me vient à l'esprit
Niemand gibt dir die Zeit zurück
Personne ne te rendra ton temps
Und für das Leben gibt es leider keinen Vertrag
Et malheureusement, il n'y a pas de contrat pour la vie
Also geh zu deiner Mama, bring ihr Blumen mit
Alors va voir ta maman, apporte-lui des fleurs
Ansonsten bringst du irgendwann die Blumen an ihr Grab (denn)
Sinon, tu apporteras un jour des fleurs sur sa tombe (parce que)
Denn ich sag', niemand gibt dir die Zeit zurück
Parce que je dis, personne ne te rendra ton temps
Und für das Leben gibt es leider keinen Vertrag
Et malheureusement, il n'y a pas de contrat pour la vie
Also geh zu deiner Mama, bring ihr Blumen mit
Alors va voir ta maman, apporte-lui des fleurs
Ansonsten bringst du irgendwann die Blumen an ihr Grab, ja
Sinon, tu apporteras un jour des fleurs sur sa tombe, oui
Niemand
Personne
Niemand
Personne
Ohh-ahh
Ohh-ahh
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Despeje mais Carnaval no meu copo
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Vejo rostos, mas não consigo lembrar de nenhum nome
Namen ein
Nenhum nome
Du warst sowas wie mein Verwandter
Você era algo como meu parente
Oh, Johnny heiß' ich, falls du mich noch kennst (haha)
Oh, meu nome é Johnny, caso você ainda se lembre (haha)
Warst du auf Natz, ich war auf Ganja (heh)
Você estava em Natz, eu estava em Ganja (heh)
Und anscheinend haben die Jahre uns getrennt
E aparentemente os anos nos separaram
Manchmal frag' ich mich, was du wohl grade machst (ah)
Às vezes me pergunto o que você está fazendo agora (ah)
Bist du mit Familie oder sitzt du grad im Knast?
Você está com a família ou está na prisão?
Kommt mir vor wie gestern, saßen high auf einem Dach
Parece que foi ontem, estávamos chapados em um telhado
So viel Zeit verbracht, geweint und gelacht
Passamos tanto tempo juntos, choramos e rimos
Wir haben uns lange nicht gesehen
Não nos vemos há muito tempo
Und jeden Tag läuft die Zeit ab
E todos os dias o tempo passa
Keinen Plan, wie's dir geht, aber Freundschaft gepflegt
Não tenho ideia de como você está, mas mantemos a amizade
Weil ich like deinen Beitrag (ja)
Porque eu curto suas postagens (sim)
Haben uns zu lange nicht gesehen
Não nos vemos há muito tempo
Und die Flasche noch im Eisfach
E a garrafa ainda está no congelador
Und eigentlich wär es so einfach
E na verdade seria tão simples
Jeder geht seinen Weg, irgendwann ist's zu spät, ahh-ahh-ah (ja)
Cada um segue seu caminho, em algum momento é tarde demais, ahh-ahh-ah (sim)
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Despeje mais Carnaval no meu copo
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Vejo rostos, mas não consigo lembrar de nenhum nome
Namen ein
Nenhum nome
Sie denken, dass ich sie vergess'
Eles pensam que eu os esqueci
Aber nein, Bruder, niemals (Bruder, niemals, nie)
Mas não, irmão, nunca (irmão, nunca, nunca)
Ganze Stadt ist beim Konzert
A cidade inteira está no show
Keine Sekunde privat (nope)
Nenhum segundo privado (não)
Doch wir sehen uns nur im Internet (ey)
Mas só nos vemos na internet (ei)
Wenn du da bist, bin ich wieder weg (ey)
Quando você está aqui, eu já fui (ei)
Nicht mal Zeit für eine Zigarette
Nem mesmo tempo para um cigarro
Trag' immer noch deine Silberkette
Ainda uso seu colar de prata
Wir haben uns lange nicht gesehen
Não nos vemos há muito tempo
Und jeden Tag läuft die Zeit ab
E todos os dias o tempo passa
Keinen Plan, wie's dir geht, aber Freundschaft gepflegt
Não tenho ideia de como você está, mas mantemos a amizade
Weil ich like deinen Beitrag (ja)
Porque eu curto suas postagens (sim)
Haben uns zu lange nicht gesehen
Não nos vemos há muito tempo
Und die Flasche noch im Eisfach
E a garrafa ainda está no congelador
Und eigentlich wär es so einfach
E na verdade seria tão simples
Jeder geht seinen Weg, irgendwann ist's zu spät, ahh-ahh-ah
Cada um segue seu caminho, em algum momento é tarde demais, ahh-ahh-ah
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Despeje mais Carnaval no meu copo
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Vejo rostos, mas não consigo lembrar de nenhum nome
Namen ein
Nenhum nome
Niemand gibt dir die Zeit zurück
Ninguém te devolve o tempo
Und für das Leben gibt es leider keinen Vertrag
E infelizmente não há contrato para a vida
Also geh zu deiner Mama, bring ihr Blumen mit
Então vá até sua mãe, leve flores para ela
Ansonsten bringst du irgendwann die Blumen an ihr Grab (denn)
Caso contrário, você acabará levando flores para o túmulo dela (porque)
Denn ich sag', niemand gibt dir die Zeit zurück
Porque eu digo, ninguém te devolve o tempo
Und für das Leben gibt es leider keinen Vertrag
E infelizmente não há contrato para a vida
Also geh zu deiner Mama, bring ihr Blumen mit
Então vá até sua mãe, leve flores para ela
Ansonsten bringst du irgendwann die Blumen an ihr Grab, ja
Caso contrário, você acabará levando flores para o túmulo dela, sim
Niemand
Ninguém
Niemand
Ninguém
Ohh-ahh
Ohh-ahh
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Pour me some more carnival into the glass
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
I see faces, but no names come to mind
Namen ein
No names come to mind
Du warst sowas wie mein Verwandter
You were something like my relative
Oh, Johnny heiß' ich, falls du mich noch kennst (haha)
Oh, my name's Johnny, in case you still remember me (haha)
Warst du auf Natz, ich war auf Ganja (heh)
Were you on Natz, I was on Ganja (heh)
Und anscheinend haben die Jahre uns getrennt
And apparently the years have separated us
Manchmal frag' ich mich, was du wohl grade machst (ah)
Sometimes I wonder what you're doing right now (ah)
Bist du mit Familie oder sitzt du grad im Knast?
Are you with family or are you in jail?
Kommt mir vor wie gestern, saßen high auf einem Dach
Feels like yesterday, we sat high on a roof
So viel Zeit verbracht, geweint und gelacht
Spent so much time, cried and laughed
Wir haben uns lange nicht gesehen
We haven't seen each other in a long time
Und jeden Tag läuft die Zeit ab
And every day time runs out
Keinen Plan, wie's dir geht, aber Freundschaft gepflegt
No idea how you're doing, but friendship maintained
Weil ich like deinen Beitrag (ja)
Because I like your post (yes)
Haben uns zu lange nicht gesehen
Haven't seen each other for too long
Und die Flasche noch im Eisfach
And the bottle still in the freezer
Und eigentlich wär es so einfach
And actually it would be so simple
Jeder geht seinen Weg, irgendwann ist's zu spät, ahh-ahh-ah (ja)
Everyone goes their own way, at some point it's too late, ahh-ahh-ah (yes)
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Pour me some more carnival into the glass
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
I see faces, but no names come to mind
Namen ein
No names come to mind
Sie denken, dass ich sie vergess'
They think that I forget them
Aber nein, Bruder, niemals (Bruder, niemals, nie)
But no, brother, never (brother, never, never)
Ganze Stadt ist beim Konzert
Whole city is at the concert
Keine Sekunde privat (nope)
Not a second private (nope)
Doch wir sehen uns nur im Internet (ey)
But we only see each other on the internet (ey)
Wenn du da bist, bin ich wieder weg (ey)
When you're there, I'm gone again (ey)
Nicht mal Zeit für eine Zigarette
Not even time for a cigarette
Trag' immer noch deine Silberkette
Still wearing your silver chain
Wir haben uns lange nicht gesehen
We haven't seen each other in a long time
Und jeden Tag läuft die Zeit ab
And every day time runs out
Keinen Plan, wie's dir geht, aber Freundschaft gepflegt
No idea how you're doing, but friendship maintained
Weil ich like deinen Beitrag (ja)
Because I like your post (yes)
Haben uns zu lange nicht gesehen
Haven't seen each other for too long
Und die Flasche noch im Eisfach
And the bottle still in the freezer
Und eigentlich wär es so einfach
And actually it would be so simple
Jeder geht seinen Weg, irgendwann ist's zu spät, ahh-ahh-ah
Everyone goes their own way, at some point it's too late, ahh-ahh-ah
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Pour me some more carnival into the glass
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
I see faces, but no names come to mind
Namen ein
No names come to mind
Niemand gibt dir die Zeit zurück
No one gives you back the time
Und für das Leben gibt es leider keinen Vertrag
And unfortunately there is no contract for life
Also geh zu deiner Mama, bring ihr Blumen mit
So go to your mom, bring her flowers
Ansonsten bringst du irgendwann die Blumen an ihr Grab (denn)
Otherwise you'll bring the flowers to her grave someday (because)
Denn ich sag', niemand gibt dir die Zeit zurück
Because I say, no one gives you back the time
Und für das Leben gibt es leider keinen Vertrag
And unfortunately there is no contract for life
Also geh zu deiner Mama, bring ihr Blumen mit
So go to your mom, bring her flowers
Ansonsten bringst du irgendwann die Blumen an ihr Grab, ja
Otherwise you'll bring the flowers to her grave someday, yes
Niemand
No one
Niemand
No one
Ohh-ahh
Ohh-ahh
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Viérteme más Carnaval en el vaso
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Veo caras, pero no me vienen a la mente nombres
Namen ein
Nombres
Du warst sowas wie mein Verwandter
Eras algo así como mi pariente
Oh, Johnny heiß' ich, falls du mich noch kennst (haha)
Oh, me llamo Johnny, por si aún me recuerdas (jaja)
Warst du auf Natz, ich war auf Ganja (heh)
¿Estabas en Natz, yo estaba en Ganja (eh)
Und anscheinend haben die Jahre uns getrennt
Y aparentemente los años nos han separado
Manchmal frag' ich mich, was du wohl grade machst (ah)
A veces me pregunto qué estarás haciendo ahora (ah)
Bist du mit Familie oder sitzt du grad im Knast?
¿Estás con la familia o estás en la cárcel?
Kommt mir vor wie gestern, saßen high auf einem Dach
Parece que fue ayer, estábamos drogados en un techo
So viel Zeit verbracht, geweint und gelacht
Pasamos tanto tiempo juntos, llorando y riendo
Wir haben uns lange nicht gesehen
No nos hemos visto en mucho tiempo
Und jeden Tag läuft die Zeit ab
Y cada día el tiempo se agota
Keinen Plan, wie's dir geht, aber Freundschaft gepflegt
No tengo idea de cómo estás, pero mantengo la amistad
Weil ich like deinen Beitrag (ja)
Porque me gusta tu publicación (sí)
Haben uns zu lange nicht gesehen
No nos hemos visto en mucho tiempo
Und die Flasche noch im Eisfach
Y la botella todavía está en el congelador
Und eigentlich wär es so einfach
Y en realidad sería tan fácil
Jeder geht seinen Weg, irgendwann ist's zu spät, ahh-ahh-ah (ja)
Cada uno sigue su camino, en algún momento es demasiado tarde, ahh-ahh-ah (sí)
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Viérteme más Carnaval en el vaso
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Veo caras, pero no me vienen a la mente nombres
Namen ein
Nombres
Sie denken, dass ich sie vergess'
Piensan que los olvidé
Aber nein, Bruder, niemals (Bruder, niemals, nie)
Pero no, hermano, nunca (hermano, nunca, nunca)
Ganze Stadt ist beim Konzert
Toda la ciudad está en el concierto
Keine Sekunde privat (nope)
No hay un segundo privado (nope)
Doch wir sehen uns nur im Internet (ey)
Pero solo nos vemos en Internet (ey)
Wenn du da bist, bin ich wieder weg (ey)
Cuando estás aquí, ya me he ido (ey)
Nicht mal Zeit für eine Zigarette
Ni siquiera tiempo para un cigarrillo
Trag' immer noch deine Silberkette
Todavía llevo tu cadena de plata
Wir haben uns lange nicht gesehen
No nos hemos visto en mucho tiempo
Und jeden Tag läuft die Zeit ab
Y cada día el tiempo se agota
Keinen Plan, wie's dir geht, aber Freundschaft gepflegt
No tengo idea de cómo estás, pero mantengo la amistad
Weil ich like deinen Beitrag (ja)
Porque me gusta tu publicación (sí)
Haben uns zu lange nicht gesehen
No nos hemos visto en mucho tiempo
Und die Flasche noch im Eisfach
Y la botella todavía está en el congelador
Und eigentlich wär es so einfach
Y en realidad sería tan fácil
Jeder geht seinen Weg, irgendwann ist's zu spät, ahh-ahh-ah
Cada uno sigue su camino, en algún momento es demasiado tarde, ahh-ahh-ah
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Viérteme más Carnaval en el vaso
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Veo caras, pero no me vienen a la mente nombres
Namen ein
Nombres
Niemand gibt dir die Zeit zurück
Nadie te devuelve el tiempo
Und für das Leben gibt es leider keinen Vertrag
Y lamentablemente no hay contrato para la vida
Also geh zu deiner Mama, bring ihr Blumen mit
Así que ve a tu mamá, llévale flores
Ansonsten bringst du irgendwann die Blumen an ihr Grab (denn)
De lo contrario, algún día llevarás las flores a su tumba (porque)
Denn ich sag', niemand gibt dir die Zeit zurück
Porque digo, nadie te devuelve el tiempo
Und für das Leben gibt es leider keinen Vertrag
Y lamentablemente no hay contrato para la vida
Also geh zu deiner Mama, bring ihr Blumen mit
Así que ve a tu mamá, llévale flores
Ansonsten bringst du irgendwann die Blumen an ihr Grab, ja
De lo contrario, algún día llevarás las flores a su tumba, sí
Niemand
Nadie
Niemand
Nadie
Ohh-ahh
Ohh-ahh
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Versami ancora Carnevale nel bicchiere
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Vedo volti, ma non mi vengono in mente nomi
Namen ein
Nomi
Du warst sowas wie mein Verwandter
Eri qualcosa come un mio parente
Oh, Johnny heiß' ich, falls du mich noch kennst (haha)
Oh, mi chiamo Johnny, nel caso tu mi ricordi (haha)
Warst du auf Natz, ich war auf Ganja (heh)
Eri su Natz, io ero su Ganja (heh)
Und anscheinend haben die Jahre uns getrennt
E apparentemente gli anni ci hanno separato
Manchmal frag' ich mich, was du wohl grade machst (ah)
A volte mi chiedo cosa stai facendo ora (ah)
Bist du mit Familie oder sitzt du grad im Knast?
Sei con la famiglia o sei in prigione?
Kommt mir vor wie gestern, saßen high auf einem Dach
Mi sembra ieri, sedevamo alti su un tetto
So viel Zeit verbracht, geweint und gelacht
Abbiamo passato tanto tempo, pianto e riso
Wir haben uns lange nicht gesehen
Non ci siamo visti per molto tempo
Und jeden Tag läuft die Zeit ab
E ogni giorno il tempo scorre
Keinen Plan, wie's dir geht, aber Freundschaft gepflegt
Non ho idea di come stai, ma l'amicizia è mantenuta
Weil ich like deinen Beitrag (ja)
Perché mi piace il tuo post (sì)
Haben uns zu lange nicht gesehen
Non ci siamo visti per molto tempo
Und die Flasche noch im Eisfach
E la bottiglia è ancora nel congelatore
Und eigentlich wär es so einfach
E in realtà sarebbe così semplice
Jeder geht seinen Weg, irgendwann ist's zu spät, ahh-ahh-ah (ja)
Ognuno va per la sua strada, prima o poi è troppo tardi, ahh-ahh-ah (sì)
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Versami ancora Carnevale nel bicchiere
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Vedo volti, ma non mi vengono in mente nomi
Namen ein
Nomi
Sie denken, dass ich sie vergess'
Pensano che li abbia dimenticati
Aber nein, Bruder, niemals (Bruder, niemals, nie)
Ma no, fratello, mai (fratello, mai, mai)
Ganze Stadt ist beim Konzert
Tutta la città è al concerto
Keine Sekunde privat (nope)
Nessun secondo privato (nope)
Doch wir sehen uns nur im Internet (ey)
Ma ci vediamo solo su internet (ehi)
Wenn du da bist, bin ich wieder weg (ey)
Quando ci sei, io me ne vado (ehi)
Nicht mal Zeit für eine Zigarette
Nemmeno il tempo per una sigaretta
Trag' immer noch deine Silberkette
Indosso ancora la tua catenina d'argento
Wir haben uns lange nicht gesehen
Non ci siamo visti per molto tempo
Und jeden Tag läuft die Zeit ab
E ogni giorno il tempo scorre
Keinen Plan, wie's dir geht, aber Freundschaft gepflegt
Non ho idea di come stai, ma l'amicizia è mantenuta
Weil ich like deinen Beitrag (ja)
Perché mi piace il tuo post (sì)
Haben uns zu lange nicht gesehen
Non ci siamo visti per molto tempo
Und die Flasche noch im Eisfach
E la bottiglia è ancora nel congelatore
Und eigentlich wär es so einfach
E in realtà sarebbe così semplice
Jeder geht seinen Weg, irgendwann ist's zu spät, ahh-ahh-ah
Ognuno va per la sua strada, prima o poi è troppo tardi, ahh-ahh-ah
Schütt' mir noch Karneval ins Glas hinein
Versami ancora Carnevale nel bicchiere
Seh' Gesichter, doch mir fallen keine Namen ein
Vedo volti, ma non mi vengono in mente nomi
Namen ein
Nomi
Niemand gibt dir die Zeit zurück
Nessuno ti restituisce il tempo
Und für das Leben gibt es leider keinen Vertrag
E purtroppo per la vita non c'è contratto
Also geh zu deiner Mama, bring ihr Blumen mit
Quindi vai da tua madre, portale dei fiori
Ansonsten bringst du irgendwann die Blumen an ihr Grab (denn)
Altrimenti un giorno porterai i fiori sulla sua tomba (perché)
Denn ich sag', niemand gibt dir die Zeit zurück
Perché dico, nessuno ti restituisce il tempo
Und für das Leben gibt es leider keinen Vertrag
E purtroppo per la vita non c'è contratto
Also geh zu deiner Mama, bring ihr Blumen mit
Quindi vai da tua madre, portale dei fiori
Ansonsten bringst du irgendwann die Blumen an ihr Grab, ja
Altrimenti un giorno porterai i fiori sulla sua tomba, sì
Niemand
Nessuno
Niemand
Nessuno
Ohh-ahh
Ohh-ahh

Curiosités sur la chanson Zu spät de Bonez MC

Quand la chanson “Zu spät” a-t-elle été lancée par Bonez MC?
La chanson Zu spät a été lancée en 2022, sur l’album “Palmen aus Plastik 3”.
Qui a composé la chanson “Zu spät” de Bonez MC?
La chanson “Zu spät” de Bonez MC a été composée par David Kraft, David Lippert, Florian Moser, John-Lorenz Moser, Mohamad Hoteit, Raphael Ragucci, Tim Wilke.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bonez MC

Autres artistes de Trap