Comme ça qu'on les réveille
Réveil au son du kalash
Hey, on les réveille au son d'la kalash
Les dorsaux remplis de schlass
J'serai au moins dans l'cul d'ta connasse
Quand j'aurai pris le coup de grâce
Passent les gos, passent les euros, passent les années
Passent les clashs, guerres, ma carrière est cellophanée
Le Ford Mondeo te dira j'ai commis crimes j'en suis pas fier
J'suis avec Théo, on fuck les schmitt, j'rôde avec mon slip en fer
Méprise le game, maîtrise le game depuis des années
Route pavée de pétales, fleur du mal n'a jamais fané
La Vierge Marie et Jésus Christ m'regardent de travers
J'charbonne tout l'éte, j'charbonne tout l'hiver, j'fais que du sal-zer
L'arme de guerre chargée dans le coffre n'est qu'un détail
Million d'euros pour moi, le Roro n'est qu'un métal
J'ai foi en peu mais pas en rien lui dis-je dans le shopping room
J'vi-sser tous ces fils de putes, leur santé j'm'en bats les couilles
Allez les Bleus, allez les lions, moi je suis un peu des deux
Tous les baiser nous devons, demande à D2R2
Tous les jours négro, c'est Friday
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
J'ai fait ce qu'il fallait
Tous les jours négro, c'est Friday
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
J'ai fait ce qu'il fallait
T'es plein de "wesh la mif'", "salam cousin", "c'est quoi les bails?"
Ta tronche d'enfant de putain ne me dit rien qui vaille
J'ai du mal avec les humains car instinct animal
J'ai craché, garde la pêche, pute, il va falloir qu't'y ailles
Chez toi y'a anguille sous roche, chez moi y a kalash sous l'drap
Quand la roue tourne que je t'encule, j'appelle ça le Karmasutra
T'as beau faire du MMA, j'vais t'faire bouffer ton RSA
Tu nies les faits mais j'étais là, t'as six étoiles dans GTA
Ça prend des dix piges, K.O.2.P passe aux assises
La justice a deux vitesses, le Lamborghini en a six
Quand j'étais minot, beaucoup de négros, corde au coup
Vénus de Milo, anus de J-Lo, je veux tout
J'ai foi en peu mais pas en rien lui dis-je dans le shopping room
J'vi-sser tout ces fils de putes, leur santé j'm'en bats les couilles
Allez les Bleus, allez les lions, moi je suis un peu des deux
Tous les baiser nous devons, demande à D2R2
Tous les jours négro, c'est Friday
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
J'ai fait ce qu'il fallait
Tous les jours négro, c'est Friday
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
J'ai fait ce qu'il fallait
Comme ça qu'on les réveille
Assim que os acordamos
Réveil au son du kalash
Acordar ao som da kalash
Hey, on les réveille au son d'la kalash
Ei, nós os acordamos ao som da kalash
Les dorsaux remplis de schlass
As costas cheias de facadas
J'serai au moins dans l'cul d'ta connasse
Estarei pelo menos na bunda da sua vadia
Quand j'aurai pris le coup de grâce
Quando eu levar o golpe de misericórdia
Passent les gos, passent les euros, passent les années
Passam as garotas, passam os euros, passam os anos
Passent les clashs, guerres, ma carrière est cellophanée
Passam as brigas, guerras, minha carreira está embalada
Le Ford Mondeo te dira j'ai commis crimes j'en suis pas fier
O Ford Mondeo dirá que cometi crimes dos quais não me orgulho
J'suis avec Théo, on fuck les schmitt, j'rôde avec mon slip en fer
Estou com Théo, nós fodemos os policiais, ando com minha cueca de ferro
Méprise le game, maîtrise le game depuis des années
Desprezo o jogo, domino o jogo há anos
Route pavée de pétales, fleur du mal n'a jamais fané
Caminho pavimentado com pétalas, a flor do mal nunca murchou
La Vierge Marie et Jésus Christ m'regardent de travers
A Virgem Maria e Jesus Cristo me olham de lado
J'charbonne tout l'éte, j'charbonne tout l'hiver, j'fais que du sal-zer
Trabalho duro todo o verão, trabalho duro todo o inverno, só faço merda
L'arme de guerre chargée dans le coffre n'est qu'un détail
A arma de guerra carregada no porta-malas é apenas um detalhe
Million d'euros pour moi, le Roro n'est qu'un métal
Um milhão de euros para mim, o ouro é apenas um metal
J'ai foi en peu mais pas en rien lui dis-je dans le shopping room
Tenho fé em pouco, mas não em nada, digo a ele na sala de compras
J'vi-sser tous ces fils de putes, leur santé j'm'en bats les couilles
Fodo todos esses filhos da puta, não me importo com a saúde deles
Allez les Bleus, allez les lions, moi je suis un peu des deux
Vamos azuis, vamos leões, eu sou um pouco dos dois
Tous les baiser nous devons, demande à D2R2
Todos nós devemos beijar, pergunte ao D2R2
Tous les jours négro, c'est Friday
Todos os dias, negro, é sexta-feira
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sessenta e cinco, eu rimava com fluxo senegalês
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Grande salário do Atletico como nunca
J'ai fait ce qu'il fallait
Eu fiz o que era necessário
Tous les jours négro, c'est Friday
Todos os dias, negro, é sexta-feira
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sessenta e cinco, eu rimava com fluxo senegalês
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Grande salário do Atletico como nunca
J'ai fait ce qu'il fallait
Eu fiz o que era necessário
T'es plein de "wesh la mif'", "salam cousin", "c'est quoi les bails?"
Você está cheio de "e aí, família", "salam primo", "qual é a boa?"
Ta tronche d'enfant de putain ne me dit rien qui vaille
Sua cara de filho da puta não me diz nada de bom
J'ai du mal avec les humains car instinct animal
Tenho problemas com humanos porque instinto animal
J'ai craché, garde la pêche, pute, il va falloir qu't'y ailles
Eu cuspi, mantenha o pêssego, puta, você vai ter que ir
Chez toi y'a anguille sous roche, chez moi y a kalash sous l'drap
Na sua casa tem algo suspeito, na minha tem uma kalash debaixo do lençol
Quand la roue tourne que je t'encule, j'appelle ça le Karmasutra
Quando a roda gira e eu te fodo, eu chamo isso de Karmasutra
T'as beau faire du MMA, j'vais t'faire bouffer ton RSA
Você pode fazer MMA, vou te fazer comer seu RSA
Tu nies les faits mais j'étais là, t'as six étoiles dans GTA
Você nega os fatos, mas eu estava lá, você tem seis estrelas no GTA
Ça prend des dix piges, K.O.2.P passe aux assises
Isso leva dez anos, K.O.2.P vai a julgamento
La justice a deux vitesses, le Lamborghini en a six
A justiça tem duas velocidades, o Lamborghini tem seis
Quand j'étais minot, beaucoup de négros, corde au coup
Quando eu era criança, muitos negros, corda no pescoço
Vénus de Milo, anus de J-Lo, je veux tout
Vênus de Milo, ânus de J-Lo, eu quero tudo
J'ai foi en peu mais pas en rien lui dis-je dans le shopping room
Tenho fé em pouco, mas não em nada, digo a ele na sala de compras
J'vi-sser tout ces fils de putes, leur santé j'm'en bats les couilles
Fodo todos esses filhos da puta, não me importo com a saúde deles
Allez les Bleus, allez les lions, moi je suis un peu des deux
Vamos azuis, vamos leões, eu sou um pouco dos dois
Tous les baiser nous devons, demande à D2R2
Todos nós devemos beijar, pergunte ao D2R2
Tous les jours négro, c'est Friday
Todos os dias, negro, é sexta-feira
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sessenta e cinco, eu rimava com fluxo senegalês
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Grande salário do Atletico como nunca
J'ai fait ce qu'il fallait
Eu fiz o que era necessário
Tous les jours négro, c'est Friday
Todos os dias, negro, é sexta-feira
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sessenta e cinco, eu rimava com fluxo senegalês
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Grande salário do Atletico como nunca
J'ai fait ce qu'il fallait
Eu fiz o que era necessário
Comme ça qu'on les réveille
That's how we wake them up
Réveil au son du kalash
Wake up to the sound of the Kalash
Hey, on les réveille au son d'la kalash
Hey, we wake them up to the sound of the Kalash
Les dorsaux remplis de schlass
Their backs full of shanks
J'serai au moins dans l'cul d'ta connasse
I'll be at least in your bitch's ass
Quand j'aurai pris le coup de grâce
When I've taken the coup de grace
Passent les gos, passent les euros, passent les années
The girls pass, the euros pass, the years pass
Passent les clashs, guerres, ma carrière est cellophanée
The clashes, wars, my career is wrapped in cellophane
Le Ford Mondeo te dira j'ai commis crimes j'en suis pas fier
The Ford Mondeo will tell you I've committed crimes I'm not proud of
J'suis avec Théo, on fuck les schmitt, j'rôde avec mon slip en fer
I'm with Theo, we fuck the cops, I prowl with my iron underwear
Méprise le game, maîtrise le game depuis des années
Despise the game, master the game for years
Route pavée de pétales, fleur du mal n'a jamais fané
Road paved with petals, the flower of evil has never faded
La Vierge Marie et Jésus Christ m'regardent de travers
The Virgin Mary and Jesus Christ look at me sideways
J'charbonne tout l'éte, j'charbonne tout l'hiver, j'fais que du sal-zer
I hustle all summer, I hustle all winter, I only do dirty work
L'arme de guerre chargée dans le coffre n'est qu'un détail
The loaded war weapon in the trunk is just a detail
Million d'euros pour moi, le Roro n'est qu'un métal
A million euros for me, the Roro is just a metal
J'ai foi en peu mais pas en rien lui dis-je dans le shopping room
I have faith in little but not in nothing I tell him in the shopping room
J'vi-sser tous ces fils de putes, leur santé j'm'en bats les couilles
I screw all these sons of bitches, I don't care about their health
Allez les Bleus, allez les lions, moi je suis un peu des deux
Go Blues, go lions, I'm a bit of both
Tous les baiser nous devons, demande à D2R2
We must kiss them all, ask D2R2
Tous les jours négro, c'est Friday
Every day nigga, it's Friday
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sixty-five, I was riding Senegalese flow
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Big salary from Atletico like never before
J'ai fait ce qu'il fallait
I did what was necessary
Tous les jours négro, c'est Friday
Every day nigga, it's Friday
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sixty-five, I was riding Senegalese flow
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Big salary from Atletico like never before
J'ai fait ce qu'il fallait
I did what was necessary
T'es plein de "wesh la mif'", "salam cousin", "c'est quoi les bails?"
You're full of "wesh la mif'", "salam cousin", "what's the deal?"
Ta tronche d'enfant de putain ne me dit rien qui vaille
Your bitch child face doesn't tell me anything good
J'ai du mal avec les humains car instinct animal
I have trouble with humans because of animal instinct
J'ai craché, garde la pêche, pute, il va falloir qu't'y ailles
I spat, keep the peach, bitch, you're going to have to go
Chez toi y'a anguille sous roche, chez moi y a kalash sous l'drap
At your place there's a hidden problem, at mine there's a Kalash under the sheet
Quand la roue tourne que je t'encule, j'appelle ça le Karmasutra
When the wheel turns and I fuck you, I call it the Karmasutra
T'as beau faire du MMA, j'vais t'faire bouffer ton RSA
You can do MMA, I'm going to make you eat your RSA
Tu nies les faits mais j'étais là, t'as six étoiles dans GTA
You deny the facts but I was there, you have six stars in GTA
Ça prend des dix piges, K.O.2.P passe aux assises
It takes ten years, K.O.2.P goes to court
La justice a deux vitesses, le Lamborghini en a six
Justice has two speeds, the Lamborghini has six
Quand j'étais minot, beaucoup de négros, corde au coup
When I was a kid, a lot of niggas, rope around their neck
Vénus de Milo, anus de J-Lo, je veux tout
Venus de Milo, J-Lo's anus, I want it all
J'ai foi en peu mais pas en rien lui dis-je dans le shopping room
I have faith in little but not in nothing I tell him in the shopping room
J'vi-sser tout ces fils de putes, leur santé j'm'en bats les couilles
I screw all these sons of bitches, I don't care about their health
Allez les Bleus, allez les lions, moi je suis un peu des deux
Go Blues, go lions, I'm a bit of both
Tous les baiser nous devons, demande à D2R2
We must kiss them all, ask D2R2
Tous les jours négro, c'est Friday
Every day nigga, it's Friday
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sixty-five, I was riding Senegalese flow
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Big salary from Atletico like never before
J'ai fait ce qu'il fallait
I did what was necessary
Tous les jours négro, c'est Friday
Every day nigga, it's Friday
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sixty-five, I was riding Senegalese flow
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Big salary from Atletico like never before
J'ai fait ce qu'il fallait
I did what was necessary
Comme ça qu'on les réveille
Así es como los despertamos
Réveil au son du kalash
Despertar al sonido de la kalash
Hey, on les réveille au son d'la kalash
Oye, los despertamos al sonido de la kalash
Les dorsaux remplis de schlass
Los dorsales llenos de schlass
J'serai au moins dans l'cul d'ta connasse
Estaré al menos en el culo de tu zorra
Quand j'aurai pris le coup de grâce
Cuando reciba el golpe de gracia
Passent les gos, passent les euros, passent les années
Pasen las chicas, pasen los euros, pasen los años
Passent les clashs, guerres, ma carrière est cellophanée
Pasen los enfrentamientos, las guerras, mi carrera está plastificada
Le Ford Mondeo te dira j'ai commis crimes j'en suis pas fier
El Ford Mondeo te dirá que he cometido crímenes de los que no estoy orgulloso
J'suis avec Théo, on fuck les schmitt, j'rôde avec mon slip en fer
Estoy con Théo, nos cagamos en los policías, ando con mi calzoncillo de hierro
Méprise le game, maîtrise le game depuis des années
Desprecio el juego, domino el juego desde hace años
Route pavée de pétales, fleur du mal n'a jamais fané
Camino pavimentado de pétalos, la flor del mal nunca se ha marchitado
La Vierge Marie et Jésus Christ m'regardent de travers
La Virgen María y Jesucristo me miran de reojo
J'charbonne tout l'éte, j'charbonne tout l'hiver, j'fais que du sal-zer
Trabajo todo el verano, trabajo todo el invierno, solo hago sal-zer
L'arme de guerre chargée dans le coffre n'est qu'un détail
El arma de guerra cargada en el maletero es solo un detalle
Million d'euros pour moi, le Roro n'est qu'un métal
Un millón de euros para mí, el oro es solo un metal
J'ai foi en peu mais pas en rien lui dis-je dans le shopping room
Tengo fe en poco pero no en nada le digo en la sala de compras
J'vi-sser tous ces fils de putes, leur santé j'm'en bats les couilles
Voy a joder a todos estos hijos de puta, me importa un carajo su salud
Allez les Bleus, allez les lions, moi je suis un peu des deux
Vamos los Azules, vamos los leones, yo soy un poco de los dos
Tous les baiser nous devons, demande à D2R2
Todos los besos debemos dar, pregúntale a D2R2
Tous les jours négro, c'est Friday
Todos los días negro, es viernes
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sesenta y cinco, montaba flujo Senegalés
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Gran salario del Atletico como nunca
J'ai fait ce qu'il fallait
Hice lo que tenía que hacer
Tous les jours négro, c'est Friday
Todos los días negro, es viernes
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sesenta y cinco, montaba flujo Senegalés
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Gran salario del Atletico como nunca
J'ai fait ce qu'il fallait
Hice lo que tenía que hacer
T'es plein de "wesh la mif'", "salam cousin", "c'est quoi les bails?"
Estás lleno de "oye la familia", "salam primo", "¿qué pasa?"
Ta tronche d'enfant de putain ne me dit rien qui vaille
Tu cara de hijo de puta no me dice nada bueno
J'ai du mal avec les humains car instinct animal
Tengo problemas con los humanos porque tengo instinto animal
J'ai craché, garde la pêche, pute, il va falloir qu't'y ailles
Escupí, mantén la moral, puta, vas a tener que irte
Chez toi y'a anguille sous roche, chez moi y a kalash sous l'drap
En tu casa hay algo sospechoso, en la mía hay una kalash bajo la sábana
Quand la roue tourne que je t'encule, j'appelle ça le Karmasutra
Cuando la rueda gira y te jodo, lo llamo Karmasutra
T'as beau faire du MMA, j'vais t'faire bouffer ton RSA
Puedes hacer MMA, te haré comer tu RSA
Tu nies les faits mais j'étais là, t'as six étoiles dans GTA
Niegas los hechos pero yo estaba allí, tienes seis estrellas en GTA
Ça prend des dix piges, K.O.2.P passe aux assises
Se toman diez años, K.O.2.P pasa a juicio
La justice a deux vitesses, le Lamborghini en a six
La justicia tiene dos velocidades, el Lamborghini tiene seis
Quand j'étais minot, beaucoup de négros, corde au coup
Cuando era niño, muchos negros, cuerda al cuello
Vénus de Milo, anus de J-Lo, je veux tout
Venus de Milo, ano de J-Lo, lo quiero todo
J'ai foi en peu mais pas en rien lui dis-je dans le shopping room
Tengo fe en poco pero no en nada le digo en la sala de compras
J'vi-sser tout ces fils de putes, leur santé j'm'en bats les couilles
Voy a joder a todos estos hijos de puta, me importa un carajo su salud
Allez les Bleus, allez les lions, moi je suis un peu des deux
Vamos los Azules, vamos los leones, yo soy un poco de los dos
Tous les baiser nous devons, demande à D2R2
Todos los besos debemos dar, pregúntale a D2R2
Tous les jours négro, c'est Friday
Todos los días negro, es viernes
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sesenta y cinco, montaba flujo Senegalés
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Gran salario del Atletico como nunca
J'ai fait ce qu'il fallait
Hice lo que tenía que hacer
Tous les jours négro, c'est Friday
Todos los días negro, es viernes
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sesenta y cinco, montaba flujo Senegalés
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Gran salario del Atletico como nunca
J'ai fait ce qu'il fallait
Hice lo que tenía que hacer
Comme ça qu'on les réveille
So wecken wir sie auf
Réveil au son du kalash
Wecken sie mit dem Klang der Kalaschnikow
Hey, on les réveille au son d'la kalash
Hey, wir wecken sie mit dem Klang der Kalaschnikow
Les dorsaux remplis de schlass
Die Rückenmuskeln voller Scherben
J'serai au moins dans l'cul d'ta connasse
Ich werde zumindest in deiner Schlampe sein
Quand j'aurai pris le coup de grâce
Wenn ich den Todesstoß bekomme
Passent les gos, passent les euros, passent les années
Die Mädchen gehen, die Euros gehen, die Jahre gehen
Passent les clashs, guerres, ma carrière est cellophanée
Die Streits gehen, Kriege, meine Karriere ist in Zellophan gewickelt
Le Ford Mondeo te dira j'ai commis crimes j'en suis pas fier
Der Ford Mondeo wird dir sagen, ich habe Verbrechen begangen, darauf bin ich nicht stolz
J'suis avec Théo, on fuck les schmitt, j'rôde avec mon slip en fer
Ich bin mit Theo, wir ficken die Bullen, ich streife mit meinem Eisenhöschen herum
Méprise le game, maîtrise le game depuis des années
Verachte das Spiel, beherrsche das Spiel seit Jahren
Route pavée de pétales, fleur du mal n'a jamais fané
Straße gepflastert mit Blütenblättern, die Blume des Bösen ist nie verwelkt
La Vierge Marie et Jésus Christ m'regardent de travers
Die Jungfrau Maria und Jesus Christus sehen mich schief an
J'charbonne tout l'éte, j'charbonne tout l'hiver, j'fais que du sal-zer
Ich arbeite den ganzen Sommer, ich arbeite den ganzen Winter, ich mache nur Dreck
L'arme de guerre chargée dans le coffre n'est qu'un détail
Die geladene Kriegswaffe im Kofferraum ist nur ein Detail
Million d'euros pour moi, le Roro n'est qu'un métal
Eine Million Euro für mich, das Gold ist nur ein Metall
J'ai foi en peu mais pas en rien lui dis-je dans le shopping room
Ich habe Glauben an wenig, aber nicht an nichts, sage ich ihm im Einkaufszimmer
J'vi-sser tous ces fils de putes, leur santé j'm'en bats les couilles
Ich ficke all diese Huren, ihre Gesundheit ist mir egal
Allez les Bleus, allez les lions, moi je suis un peu des deux
Los geht's, die Blauen, los geht's, die Löwen, ich bin ein bisschen von beidem
Tous les baiser nous devons, demande à D2R2
Wir müssen alle küssen, frag D2R2
Tous les jours négro, c'est Friday
Jeden Tag Neger, es ist Freitag
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S fünfundsechzig, ich ritt den senegalesischen Fluss
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Großes Gehalt von Atletico wie nie zuvor
J'ai fait ce qu'il fallait
Ich habe getan, was nötig war
Tous les jours négro, c'est Friday
Jeden Tag Neger, es ist Freitag
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S fünfundsechzig, ich ritt den senegalesischen Fluss
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Großes Gehalt von Atletico wie nie zuvor
J'ai fait ce qu'il fallait
Ich habe getan, was nötig war
T'es plein de "wesh la mif'", "salam cousin", "c'est quoi les bails?"
Du bist voll von "wesh la mif", "salam cousin", "was sind die Geschäfte?"
Ta tronche d'enfant de putain ne me dit rien qui vaille
Dein Hurensohn-Gesicht sagt mir nichts Gutes
J'ai du mal avec les humains car instinct animal
Ich habe Probleme mit Menschen, weil ich tierische Instinkte habe
J'ai craché, garde la pêche, pute, il va falloir qu't'y ailles
Ich habe gespuckt, behalte den Pfirsich, Hure, du musst gehen
Chez toi y'a anguille sous roche, chez moi y a kalash sous l'drap
Bei dir gibt es einen Haken, bei mir gibt es eine Kalaschnikow unter der Decke
Quand la roue tourne que je t'encule, j'appelle ça le Karmasutra
Wenn das Rad sich dreht und ich dich ficke, nenne ich das Karmasutra
T'as beau faire du MMA, j'vais t'faire bouffer ton RSA
Du kannst MMA machen, ich werde dich dein RSA fressen lassen
Tu nies les faits mais j'étais là, t'as six étoiles dans GTA
Du leugnest die Fakten, aber ich war da, du hast sechs Sterne in GTA
Ça prend des dix piges, K.O.2.P passe aux assises
Es dauert zehn Jahre, K.O.2.P geht vor Gericht
La justice a deux vitesses, le Lamborghini en a six
Die Justiz hat zwei Geschwindigkeiten, der Lamborghini hat sechs
Quand j'étais minot, beaucoup de négros, corde au coup
Als ich ein Kind war, viele Neger, Seil um den Hals
Vénus de Milo, anus de J-Lo, je veux tout
Venus von Milo, Anus von J-Lo, ich will alles
J'ai foi en peu mais pas en rien lui dis-je dans le shopping room
Ich habe Glauben an wenig, aber nicht an nichts, sage ich ihm im Einkaufszimmer
J'vi-sser tout ces fils de putes, leur santé j'm'en bats les couilles
Ich ficke all diese Huren, ihre Gesundheit ist mir egal
Allez les Bleus, allez les lions, moi je suis un peu des deux
Los geht's, die Blauen, los geht's, die Löwen, ich bin ein bisschen von beidem
Tous les baiser nous devons, demande à D2R2
Wir müssen alle küssen, frag D2R2
Tous les jours négro, c'est Friday
Jeden Tag Neger, es ist Freitag
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S fünfundsechzig, ich ritt den senegalesischen Fluss
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Großes Gehalt von Atletico wie nie zuvor
J'ai fait ce qu'il fallait
Ich habe getan, was nötig war
Tous les jours négro, c'est Friday
Jeden Tag Neger, es ist Freitag
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S fünfundsechzig, ich ritt den senegalesischen Fluss
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Großes Gehalt von Atletico wie nie zuvor
J'ai fait ce qu'il fallait
Ich habe getan, was nötig war
Comme ça qu'on les réveille
Così li svegliamo
Réveil au son du kalash
Svegliati al suono della kalash
Hey, on les réveille au son d'la kalash
Ehi, li svegliamo al suono della kalash
Les dorsaux remplis de schlass
I dorsali pieni di schlass
J'serai au moins dans l'cul d'ta connasse
Sarò almeno nel culo della tua stronza
Quand j'aurai pris le coup de grâce
Quando avrò preso il colpo di grazia
Passent les gos, passent les euros, passent les années
Passano le ragazze, passano gli euro, passano gli anni
Passent les clashs, guerres, ma carrière est cellophanée
Passano i clash, le guerre, la mia carriera è cellofanata
Le Ford Mondeo te dira j'ai commis crimes j'en suis pas fier
La Ford Mondeo ti dirà che ho commesso crimini di cui non sono fiero
J'suis avec Théo, on fuck les schmitt, j'rôde avec mon slip en fer
Sono con Théo, ci fotte la polizia, giro con le mie mutande di ferro
Méprise le game, maîtrise le game depuis des années
Disprezzo il gioco, padroneggio il gioco da anni
Route pavée de pétales, fleur du mal n'a jamais fané
Strada lastricata di petali, il fiore del male non è mai appassito
La Vierge Marie et Jésus Christ m'regardent de travers
La Vergine Maria e Gesù Cristo mi guardano storto
J'charbonne tout l'éte, j'charbonne tout l'hiver, j'fais que du sal-zer
Lavoro tutto l'estate, lavoro tutto l'inverno, faccio solo soldi sporchi
L'arme de guerre chargée dans le coffre n'est qu'un détail
L'arma da guerra nel bagagliaio è solo un dettaglio
Million d'euros pour moi, le Roro n'est qu'un métal
Un milione di euro per me, l'oro è solo un metallo
J'ai foi en peu mais pas en rien lui dis-je dans le shopping room
Ho fede in poco ma non in niente gli dico nella sala dello shopping
J'vi-sser tous ces fils de putes, leur santé j'm'en bats les couilles
Fotterò tutti questi figli di puttana, della loro salute me ne frego
Allez les Bleus, allez les lions, moi je suis un peu des deux
Forza i Blues, forza i leoni, io sono un po' dei due
Tous les baiser nous devons, demande à D2R2
Dobbiamo baciare tutti, chiedi a D2R2
Tous les jours négro, c'est Friday
Ogni giorno negro, è venerdì
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sessanta-cinco, guidavo con il flow senegalese
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Grosso stipendio dell'Atletico come mai
J'ai fait ce qu'il fallait
Ho fatto quello che dovevo
Tous les jours négro, c'est Friday
Ogni giorno negro, è venerdì
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sessanta-cinco, guidavo con il flow senegalese
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Grosso stipendio dell'Atletico come mai
J'ai fait ce qu'il fallait
Ho fatto quello che dovevo
T'es plein de "wesh la mif'", "salam cousin", "c'est quoi les bails?"
Sei pieno di "wesh la mif'", "salam cugino", "cosa succede?"
Ta tronche d'enfant de putain ne me dit rien qui vaille
La tua faccia da figlio di puttana non mi dice nulla di buono
J'ai du mal avec les humains car instinct animal
Ho problemi con gli umani perché ho istinto animale
J'ai craché, garde la pêche, pute, il va falloir qu't'y ailles
Ho sputato, tieni duro, puttana, devi andartene
Chez toi y'a anguille sous roche, chez moi y a kalash sous l'drap
Da te c'è qualcosa che non va, da me c'è una kalash sotto le lenzuola
Quand la roue tourne que je t'encule, j'appelle ça le Karmasutra
Quando la ruota gira e ti inculo, lo chiamo Karmasutra
T'as beau faire du MMA, j'vais t'faire bouffer ton RSA
Puoi fare tutto il MMA che vuoi, ti farò mangiare il tuo RSA
Tu nies les faits mais j'étais là, t'as six étoiles dans GTA
Neghi i fatti ma io c'ero, hai sei stelle in GTA
Ça prend des dix piges, K.O.2.P passe aux assises
Prendono dieci anni, K.O.2.P va in tribunale
La justice a deux vitesses, le Lamborghini en a six
La giustizia ha due velocità, la Lamborghini ne ha sei
Quand j'étais minot, beaucoup de négros, corde au coup
Quando ero piccolo, molti negri, corda al collo
Vénus de Milo, anus de J-Lo, je veux tout
Venere di Milo, ano di J-Lo, io voglio tutto
J'ai foi en peu mais pas en rien lui dis-je dans le shopping room
Ho fede in poco ma non in niente gli dico nella sala dello shopping
J'vi-sser tout ces fils de putes, leur santé j'm'en bats les couilles
Fotterò tutti questi figli di puttana, della loro salute me ne frego
Allez les Bleus, allez les lions, moi je suis un peu des deux
Forza i Blues, forza i leoni, io sono un po' dei due
Tous les baiser nous devons, demande à D2R2
Dobbiamo baciare tutti, chiedi a D2R2
Tous les jours négro, c'est Friday
Ogni giorno negro, è venerdì
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sessanta-cinco, guidavo con il flow senegalese
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Grosso stipendio dell'Atletico come mai
J'ai fait ce qu'il fallait
Ho fatto quello che dovevo
Tous les jours négro, c'est Friday
Ogni giorno negro, è venerdì
S soixante-cinco, je ridais flow Sénégalais
S sessanta-cinco, guidavo con il flow senegalese
Gros salaire de l'Atletico comme jamain
Grosso stipendio dell'Atletico come mai
J'ai fait ce qu'il fallait
Ho fatto quello che dovevo