Manifesto

Alessandro Merli, Fabio Clemente, Federica Abbate, Jacopo Ettorre

Paroles Traduction

Ho visto cieli bianchi diventare neri
Giorni vuoti, calendari pieni
Così tanto che mi manchi e nemmeno lo sai
E ti ricordi quando ci bastava
Una cassa che suonava per sentirci a casa
Quelli di oggi, gli stessi di ieri
L'avresti detto che andava così

Sette miliardi di occhi sparsi
Giro un film senza titolo
Non sono anni come gli altri
Ma tranquillo, ci siamo noi
Seduti sopra un gradino
Anche se fa un freddo cane
Scaldarsi con l'accendino
In quelle sere da dimenticare
Gli ultimi ad andare via siamo noi
(?)

Ognuno con la sua storia
Pochi attimi di gloria
Sognando di arrivare in alto senza scorciatoia
Inseguendo il vento
Di una terra che ora è il nostro manifesto
Cresciuti a perdere palloni in mezzo alla strada
Con l'alba che spegne i lampioni e un cane che abbaia
Insieme a chi c'è ancora adesso e chi si è perso
Chi l'avrebbe immaginato tutto questo
E ti ricordi quando ci bastava
Guardare la notte tra le luci dei bengala
Quelli di oggi, gli stessi di ieri
L'avresti detto che andava così

Sette miliardi di occhi sparsi
Giro un film senza titolo
Non sono anni come gli altri
Ma tranquillo, ci siamo noi
Seduti sopra un gradino
Anche se fa un freddo cane
Scaldarsi con l'accendino
In quelle sere da dimenticare
Gli ultimi ad andare via siamo noi
(Boomdabash)

Quegli anni che
Non ci importava il resto
E questo è il nostro manifesto
E sembra che non sia passato il tempo
Per me, per te

Sette miliardi di occhi sparsi
Giro un film senza titolo
Non sono anni come gli altri
Ma tranquillo, ci siamo noi

Ho visto cieli bianchi diventare neri
J'ai vu des cieux blancs devenir noirs
Giorni vuoti, calendari pieni
Des jours vides, des calendriers pleins
Così tanto che mi manchi e nemmeno lo sai
Tu me manques tellement et tu ne le sais même pas
E ti ricordi quando ci bastava
Et te souviens-tu quand il nous suffisait
Una cassa che suonava per sentirci a casa
D'une caisse qui jouait pour nous sentir chez nous
Quelli di oggi, gli stessi di ieri
Ceux d'aujourd'hui, les mêmes qu'hier
L'avresti detto che andava così
Tu aurais dit que ça allait comme ça
Sette miliardi di occhi sparsi
Sept milliards d'yeux dispersés
Giro un film senza titolo
Je tourne un film sans titre
Non sono anni come gli altri
Ce ne sont pas des années comme les autres
Ma tranquillo, ci siamo noi
Mais ne t'inquiète pas, nous sommes là
Seduti sopra un gradino
Assis sur une marche
Anche se fa un freddo cane
Même s'il fait un froid de chien
Scaldarsi con l'accendino
Se réchauffer avec un briquet
In quelle sere da dimenticare
Dans ces soirées à oublier
Gli ultimi ad andare via siamo noi
Les derniers à partir, c'est nous
(?)
(?)
Ognuno con la sua storia
Chacun avec son histoire
Pochi attimi di gloria
Quelques moments de gloire
Sognando di arrivare in alto senza scorciatoia
Rêvant d'atteindre les sommets sans raccourci
Inseguendo il vento
Poursuivant le vent
Di una terra che ora è il nostro manifesto
D'une terre qui est maintenant notre manifeste
Cresciuti a perdere palloni in mezzo alla strada
Grandis en perdant des ballons au milieu de la rue
Con l'alba che spegne i lampioni e un cane che abbaia
Avec l'aube qui éteint les lampadaires et un chien qui aboie
Insieme a chi c'è ancora adesso e chi si è perso
Avec ceux qui sont encore là et ceux qui se sont perdus
Chi l'avrebbe immaginato tutto questo
Qui aurait imaginé tout cela
E ti ricordi quando ci bastava
Et te souviens-tu quand il nous suffisait
Guardare la notte tra le luci dei bengala
De regarder la nuit à travers les lumières des bengales
Quelli di oggi, gli stessi di ieri
Ceux d'aujourd'hui, les mêmes qu'hier
L'avresti detto che andava così
Tu aurais dit que ça allait comme ça
Sette miliardi di occhi sparsi
Sept milliards d'yeux dispersés
Giro un film senza titolo
Je tourne un film sans titre
Non sono anni come gli altri
Ce ne sont pas des années comme les autres
Ma tranquillo, ci siamo noi
Mais ne t'inquiète pas, nous sommes là
Seduti sopra un gradino
Assis sur une marche
Anche se fa un freddo cane
Même s'il fait un froid de chien
Scaldarsi con l'accendino
Se réchauffer avec un briquet
In quelle sere da dimenticare
Dans ces soirées à oublier
Gli ultimi ad andare via siamo noi
Les derniers à partir, c'est nous
(Boomdabash)
(Boomdabash)
Quegli anni che
Ces années où
Non ci importava il resto
Le reste ne nous importait pas
E questo è il nostro manifesto
Et c'est notre manifeste
E sembra che non sia passato il tempo
Et il semble que le temps n'ait pas passé
Per me, per te
Pour moi, pour toi
Sette miliardi di occhi sparsi
Sept milliards d'yeux dispersés
Giro un film senza titolo
Je tourne un film sans titre
Non sono anni come gli altri
Ce ne sont pas des années comme les autres
Ma tranquillo, ci siamo noi
Mais ne t'inquiète pas, nous sommes là
Ho visto cieli bianchi diventare neri
Vi céus brancos se tornarem negros
Giorni vuoti, calendari pieni
Dias vazios, calendários cheios
Così tanto che mi manchi e nemmeno lo sai
Sinto tanto a sua falta e você nem sabe
E ti ricordi quando ci bastava
E você se lembra quando era suficiente
Una cassa che suonava per sentirci a casa
Uma caixa de som para nos sentirmos em casa
Quelli di oggi, gli stessi di ieri
Os de hoje, os mesmos de ontem
L'avresti detto che andava così
Você diria que seria assim
Sette miliardi di occhi sparsi
Sete bilhões de olhos espalhados
Giro un film senza titolo
Faço um filme sem título
Non sono anni come gli altri
Não são anos como os outros
Ma tranquillo, ci siamo noi
Mas fique tranquilo, estamos aqui
Seduti sopra un gradino
Sentados em um degrau
Anche se fa un freddo cane
Mesmo que esteja muito frio
Scaldarsi con l'accendino
Aquecendo-se com um isqueiro
In quelle sere da dimenticare
Naquelas noites para esquecer
Gli ultimi ad andare via siamo noi
Somos os últimos a ir embora
(?)
(?)
Ognuno con la sua storia
Cada um com sua história
Pochi attimi di gloria
Breves momentos de glória
Sognando di arrivare in alto senza scorciatoia
Sonhando em chegar ao topo sem atalhos
Inseguendo il vento
Perseguindo o vento
Di una terra che ora è il nostro manifesto
De uma terra que agora é nosso manifesto
Cresciuti a perdere palloni in mezzo alla strada
Crescemos perdendo bolas no meio da rua
Con l'alba che spegne i lampioni e un cane che abbaia
Com o amanhecer apagando as luzes da rua e um cachorro latindo
Insieme a chi c'è ancora adesso e chi si è perso
Junto com quem ainda está aqui e quem se perdeu
Chi l'avrebbe immaginato tutto questo
Quem teria imaginado tudo isso
E ti ricordi quando ci bastava
E você se lembra quando era suficiente
Guardare la notte tra le luci dei bengala
Olhar a noite entre as luzes de Bengala
Quelli di oggi, gli stessi di ieri
Os de hoje, os mesmos de ontem
L'avresti detto che andava così
Você diria que seria assim
Sette miliardi di occhi sparsi
Sete bilhões de olhos espalhados
Giro un film senza titolo
Faço um filme sem título
Non sono anni come gli altri
Não são anos como os outros
Ma tranquillo, ci siamo noi
Mas fique tranquilo, estamos aqui
Seduti sopra un gradino
Sentados em um degrau
Anche se fa un freddo cane
Mesmo que esteja muito frio
Scaldarsi con l'accendino
Aquecendo-se com um isqueiro
In quelle sere da dimenticare
Naquelas noites para esquecer
Gli ultimi ad andare via siamo noi
Somos os últimos a ir embora
(Boomdabash)
(Boomdabash)
Quegli anni che
Aqueles anos que
Non ci importava il resto
Não nos importávamos com o resto
E questo è il nostro manifesto
E este é o nosso manifesto
E sembra che non sia passato il tempo
E parece que o tempo não passou
Per me, per te
Para mim, para você
Sette miliardi di occhi sparsi
Sete bilhões de olhos espalhados
Giro un film senza titolo
Faço um filme sem título
Non sono anni come gli altri
Não são anos como os outros
Ma tranquillo, ci siamo noi
Mas fique tranquilo, estamos aqui
Ho visto cieli bianchi diventare neri
I've seen white skies turn black
Giorni vuoti, calendari pieni
Empty days, full calendars
Così tanto che mi manchi e nemmeno lo sai
I miss you so much and you don't even know
E ti ricordi quando ci bastava
And do you remember when all we needed
Una cassa che suonava per sentirci a casa
Was a box playing to feel at home
Quelli di oggi, gli stessi di ieri
Today's ones, the same as yesterday's
L'avresti detto che andava così
Would you have said it would go like this
Sette miliardi di occhi sparsi
Seven billion scattered eyes
Giro un film senza titolo
I'm shooting an untitled movie
Non sono anni come gli altri
These are not years like the others
Ma tranquillo, ci siamo noi
But don't worry, we're here
Seduti sopra un gradino
Sitting on a step
Anche se fa un freddo cane
Even if it's freezing cold
Scaldarsi con l'accendino
Warming up with a lighter
In quelle sere da dimenticare
On those nights to forget
Gli ultimi ad andare via siamo noi
We are the last ones to leave
(?)
(?)
Ognuno con la sua storia
Everyone with their own story
Pochi attimi di gloria
Few moments of glory
Sognando di arrivare in alto senza scorciatoia
Dreaming of reaching high without shortcuts
Inseguendo il vento
Chasing the wind
Di una terra che ora è il nostro manifesto
Of a land that is now our manifesto
Cresciuti a perdere palloni in mezzo alla strada
Grown up losing balls in the middle of the street
Con l'alba che spegne i lampioni e un cane che abbaia
With the dawn that turns off the street lamps and a dog barking
Insieme a chi c'è ancora adesso e chi si è perso
Together with those who are still here and those who are lost
Chi l'avrebbe immaginato tutto questo
Who would have imagined all this
E ti ricordi quando ci bastava
And do you remember when all we needed
Guardare la notte tra le luci dei bengala
Was to watch the night among the Bengal lights
Quelli di oggi, gli stessi di ieri
Today's ones, the same as yesterday's
L'avresti detto che andava così
Would you have said it would go like this
Sette miliardi di occhi sparsi
Seven billion scattered eyes
Giro un film senza titolo
I'm shooting an untitled movie
Non sono anni come gli altri
These are not years like the others
Ma tranquillo, ci siamo noi
But don't worry, we're here
Seduti sopra un gradino
Sitting on a step
Anche se fa un freddo cane
Even if it's freezing cold
Scaldarsi con l'accendino
Warming up with a lighter
In quelle sere da dimenticare
On those nights to forget
Gli ultimi ad andare via siamo noi
We are the last ones to leave
(Boomdabash)
(Boomdabash)
Quegli anni che
Those years when
Non ci importava il resto
We didn't care about the rest
E questo è il nostro manifesto
And this is our manifesto
E sembra che non sia passato il tempo
And it seems that time has not passed
Per me, per te
For me, for you
Sette miliardi di occhi sparsi
Seven billion scattered eyes
Giro un film senza titolo
I'm shooting an untitled movie
Non sono anni come gli altri
These are not years like the others
Ma tranquillo, ci siamo noi
But don't worry, we're here
Ho visto cieli bianchi diventare neri
He visto cielos blancos volverse negros
Giorni vuoti, calendari pieni
Días vacíos, calendarios llenos
Così tanto che mi manchi e nemmeno lo sai
Te extraño tanto y ni siquiera lo sabes
E ti ricordi quando ci bastava
¿Y recuerdas cuando nos bastaba
Una cassa che suonava per sentirci a casa
Una caja que sonaba para sentirnos en casa?
Quelli di oggi, gli stessi di ieri
Los de hoy, los mismos de ayer
L'avresti detto che andava così
¿Quién diría que sería así?
Sette miliardi di occhi sparsi
Siete mil millones de ojos dispersos
Giro un film senza titolo
Ruedo una película sin título
Non sono anni come gli altri
No son años como los demás
Ma tranquillo, ci siamo noi
Pero tranquilo, estamos nosotros
Seduti sopra un gradino
Sentados en un escalón
Anche se fa un freddo cane
Aunque haga un frío de perros
Scaldarsi con l'accendino
Calentándonos con un encendedor
In quelle sere da dimenticare
En esas noches para olvidar
Gli ultimi ad andare via siamo noi
Los últimos en irnos somos nosotros
(?)
(?)
Ognuno con la sua storia
Cada uno con su historia
Pochi attimi di gloria
Breves momentos de gloria
Sognando di arrivare in alto senza scorciatoia
Soñando con llegar a lo alto sin atajos
Inseguendo il vento
Persiguiendo el viento
Di una terra che ora è il nostro manifesto
De una tierra que ahora es nuestro manifiesto
Cresciuti a perdere palloni in mezzo alla strada
Crecimos perdiendo balones en medio de la calle
Con l'alba che spegne i lampioni e un cane che abbaia
Con el amanecer que apaga las farolas y un perro que ladra
Insieme a chi c'è ancora adesso e chi si è perso
Junto a quienes todavía están aquí y quienes se han perdido
Chi l'avrebbe immaginato tutto questo
¿Quién hubiera imaginado todo esto?
E ti ricordi quando ci bastava
¿Y recuerdas cuando nos bastaba
Guardare la notte tra le luci dei bengala
Mirar la noche entre las luces de bengala?
Quelli di oggi, gli stessi di ieri
Los de hoy, los mismos de ayer
L'avresti detto che andava così
¿Quién diría que sería así?
Sette miliardi di occhi sparsi
Siete mil millones de ojos dispersos
Giro un film senza titolo
Ruedo una película sin título
Non sono anni come gli altri
No son años como los demás
Ma tranquillo, ci siamo noi
Pero tranquilo, estamos nosotros
Seduti sopra un gradino
Sentados en un escalón
Anche se fa un freddo cane
Aunque haga un frío de perros
Scaldarsi con l'accendino
Calentándonos con un encendedor
In quelle sere da dimenticare
En esas noches para olvidar
Gli ultimi ad andare via siamo noi
Los últimos en irnos somos nosotros
(Boomdabash)
(Boomdabash)
Quegli anni che
Aquellos años en que
Non ci importava il resto
No nos importaba el resto
E questo è il nostro manifesto
Y este es nuestro manifiesto
E sembra che non sia passato il tempo
Y parece que el tiempo no ha pasado
Per me, per te
Para mí, para ti
Sette miliardi di occhi sparsi
Siete mil millones de ojos dispersos
Giro un film senza titolo
Ruedo una película sin título
Non sono anni come gli altri
No son años como los demás
Ma tranquillo, ci siamo noi
Pero tranquilo, estamos nosotros
Ho visto cieli bianchi diventare neri
Ich habe gesehen, wie weiße Himmel schwarz wurden
Giorni vuoti, calendari pieni
Leere Tage, volle Kalender
Così tanto che mi manchi e nemmeno lo sai
So sehr vermisse ich dich und du weißt es nicht einmal
E ti ricordi quando ci bastava
Und erinnerst du dich, als es uns genügte
Una cassa che suonava per sentirci a casa
Eine Kiste, die spielte, um uns zu Hause zu fühlen
Quelli di oggi, gli stessi di ieri
Die von heute, die gleichen wie gestern
L'avresti detto che andava così
Hättest du gesagt, dass es so geht
Sette miliardi di occhi sparsi
Sieben Milliarden verstreute Augen
Giro un film senza titolo
Ich drehe einen Film ohne Titel
Non sono anni come gli altri
Es sind keine Jahre wie die anderen
Ma tranquillo, ci siamo noi
Aber keine Sorge, wir sind hier
Seduti sopra un gradino
Sitzend auf einer Stufe
Anche se fa un freddo cane
Auch wenn es hundekalt ist
Scaldarsi con l'accendino
Sich mit dem Feuerzeug wärmen
In quelle sere da dimenticare
In jenen Nächten, die man vergessen sollte
Gli ultimi ad andare via siamo noi
Die letzten, die gehen, sind wir
(?)
(?)
Ognuno con la sua storia
Jeder mit seiner eigenen Geschichte
Pochi attimi di gloria
Wenige Augenblicke des Ruhms
Sognando di arrivare in alto senza scorciatoia
Träumend, hoch zu kommen, ohne Abkürzung
Inseguendo il vento
Den Wind verfolgend
Di una terra che ora è il nostro manifesto
Von einem Land, das jetzt unser Manifest ist
Cresciuti a perdere palloni in mezzo alla strada
Aufgewachsen, Bälle auf der Straße zu verlieren
Con l'alba che spegne i lampioni e un cane che abbaia
Mit der Morgendämmerung, die die Straßenlaternen löscht und einem Hund, der bellt
Insieme a chi c'è ancora adesso e chi si è perso
Zusammen mit denen, die immer noch da sind und denen, die verloren gegangen sind
Chi l'avrebbe immaginato tutto questo
Wer hätte das alles erwartet
E ti ricordi quando ci bastava
Und erinnerst du dich, als es uns genügte
Guardare la notte tra le luci dei bengala
Die Nacht durch die Lichter der Bengalos zu betrachten
Quelli di oggi, gli stessi di ieri
Die von heute, die gleichen wie gestern
L'avresti detto che andava così
Hättest du gesagt, dass es so geht
Sette miliardi di occhi sparsi
Sieben Milliarden verstreute Augen
Giro un film senza titolo
Ich drehe einen Film ohne Titel
Non sono anni come gli altri
Es sind keine Jahre wie die anderen
Ma tranquillo, ci siamo noi
Aber keine Sorge, wir sind hier
Seduti sopra un gradino
Sitzend auf einer Stufe
Anche se fa un freddo cane
Auch wenn es hundekalt ist
Scaldarsi con l'accendino
Sich mit dem Feuerzeug wärmen
In quelle sere da dimenticare
In jenen Nächten, die man vergessen sollte
Gli ultimi ad andare via siamo noi
Die letzten, die gehen, sind wir
(Boomdabash)
(Boomdabash)
Quegli anni che
Diese Jahre, in denen
Non ci importava il resto
Der Rest uns egal war
E questo è il nostro manifesto
Und das ist unser Manifest
E sembra che non sia passato il tempo
Und es scheint, als ob die Zeit nicht vergangen wäre
Per me, per te
Für mich, für dich
Sette miliardi di occhi sparsi
Sieben Milliarden verstreute Augen
Giro un film senza titolo
Ich drehe einen Film ohne Titel
Non sono anni come gli altri
Es sind keine Jahre wie die anderen
Ma tranquillo, ci siamo noi
Aber keine Sorge, wir sind hier

Curiosités sur la chanson Manifesto de BoomDaBash

Quand la chanson “Manifesto” a-t-elle été lancée par BoomDaBash?
La chanson Manifesto a été lancée en 2023, sur l’album “Venduti”.
Qui a composé la chanson “Manifesto” de BoomDaBash?
La chanson “Manifesto” de BoomDaBash a été composée par Alessandro Merli, Fabio Clemente, Federica Abbate, Jacopo Ettorre.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] BoomDaBash

Autres artistes de Reggae music