Só Pro Meu Prazer

Carlos Leoni Rodrigues Junior, Fabiana Kherlakian

Paroles Traduction

Não fala nada, deixa tudo assim por mim
Eu não me importo se nós não somos bem assim
É tudo real, as minhas mentiras
E assim não faz mal, e assim não me faz mal não

Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Eu te imagino, eu te conserto
Eu faço a cena que eu quiser
Tiro a roupa pra você
Minha maior ficção de amor
Eu te recriei
Só pro meu prazer, só pro meu prazer

Não vem agora com essas insinuações
Os seus defeitos ou de algum medo normal
Será que você não é nada que eu penso
Também se não for
Não me faz mal, não me faz mal não

Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Eu te imagino, eu te conserto
Eu faço a cena que eu quiser
Tiro a roupa pra você
Minha maior ficção de amor
Eu te recriei
Só pro meu prazer, só pro meu prazer

Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Eu te imagino, eu te conserto
Eu faço a cena que eu quiser
Tiro a roupa pra você
Minha maior ficção de amor
Eu te recriei
Só pro meu prazer, só pro meu prazer

Só pro meu prazer
Oh oh oh

Não fala nada, deixa tudo assim por mim
Ne dis rien, laisse tout comme ça pour moi
Eu não me importo se nós não somos bem assim
Je m'en fiche si nous ne sommes pas vraiment comme ça
É tudo real, as minhas mentiras
C'est tout réel, mes mensonges
E assim não faz mal, e assim não me faz mal não
Et ainsi ça ne fait pas mal, et ainsi ça ne me fait pas mal non
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Nuit et jour se complètent, notre amour et haine éternelle
Eu te imagino, eu te conserto
Je t'imagine, je te répare
Eu faço a cena que eu quiser
Je fais la scène que je veux
Tiro a roupa pra você
Je me déshabille pour toi
Minha maior ficção de amor
Ma plus grande fiction d'amour
Eu te recriei
Je t'ai recréé
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Juste pour mon plaisir, juste pour mon plaisir
Não vem agora com essas insinuações
Ne viens pas maintenant avec ces insinuations
Os seus defeitos ou de algum medo normal
Tes défauts ou une peur normale
Será que você não é nada que eu penso
Est-ce que tu n'es rien de ce que je pense
Também se não for
Aussi si ce n'est pas le cas
Não me faz mal, não me faz mal não
Ça ne me fait pas mal, ça ne me fait pas mal non
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Nuit et jour se complètent, notre amour et haine éternelle
Eu te imagino, eu te conserto
Je t'imagine, je te répare
Eu faço a cena que eu quiser
Je fais la scène que je veux
Tiro a roupa pra você
Je me déshabille pour toi
Minha maior ficção de amor
Ma plus grande fiction d'amour
Eu te recriei
Je t'ai recréé
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Juste pour mon plaisir, juste pour mon plaisir
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Nuit et jour se complètent, notre amour et haine éternelle
Eu te imagino, eu te conserto
Je t'imagine, je te répare
Eu faço a cena que eu quiser
Je fais la scène que je veux
Tiro a roupa pra você
Je me déshabille pour toi
Minha maior ficção de amor
Ma plus grande fiction d'amour
Eu te recriei
Je t'ai recréé
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Juste pour mon plaisir, juste pour mon plaisir
Só pro meu prazer
Juste pour mon plaisir
Oh oh oh
Oh oh oh
Não fala nada, deixa tudo assim por mim
Don't say anything, leave everything like this for me
Eu não me importo se nós não somos bem assim
I don't care if we're not quite like that
É tudo real, as minhas mentiras
It's all real, my lies
E assim não faz mal, e assim não me faz mal não
And so it doesn't hurt, and so it doesn't hurt me no
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Night and day complement each other, our love and eternal hatred
Eu te imagino, eu te conserto
I imagine you, I fix you
Eu faço a cena que eu quiser
I make the scene that I want
Tiro a roupa pra você
I take off my clothes for you
Minha maior ficção de amor
My greatest love fiction
Eu te recriei
I recreated you
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Just for my pleasure, just for my pleasure
Não vem agora com essas insinuações
Don't come now with these insinuations
Os seus defeitos ou de algum medo normal
Your flaws or some normal fear
Será que você não é nada que eu penso
Could it be that you're nothing like I think
Também se não for
Even if you're not
Não me faz mal, não me faz mal não
It doesn't hurt me, it doesn't hurt me no
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Night and day complement each other, our love and eternal hatred
Eu te imagino, eu te conserto
I imagine you, I fix you
Eu faço a cena que eu quiser
I make the scene that I want
Tiro a roupa pra você
I take off my clothes for you
Minha maior ficção de amor
My greatest love fiction
Eu te recriei
I recreated you
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Just for my pleasure, just for my pleasure
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Night and day complement each other, our love and eternal hatred
Eu te imagino, eu te conserto
I imagine you, I fix you
Eu faço a cena que eu quiser
I make the scene that I want
Tiro a roupa pra você
I take off my clothes for you
Minha maior ficção de amor
My greatest love fiction
Eu te recriei
I recreated you
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Just for my pleasure, just for my pleasure
Só pro meu prazer
Just for my pleasure
Oh oh oh
Oh oh oh
Não fala nada, deixa tudo assim por mim
No digas nada, deja todo así por mí
Eu não me importo se nós não somos bem assim
No me importa si no somos así
É tudo real, as minhas mentiras
Es todo real, mis mentiras
E assim não faz mal, e assim não me faz mal não
Y así no hace daño, y así no me hace daño no
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Noche y día se complementan, nuestro amor y odio eterno
Eu te imagino, eu te conserto
Te imagino, te arreglo
Eu faço a cena que eu quiser
Hago la escena que quiera
Tiro a roupa pra você
Me quito la ropa para ti
Minha maior ficção de amor
Mi mayor ficción de amor
Eu te recriei
Te recreé
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Solo para mi placer, solo para mi placer
Não vem agora com essas insinuações
No vengas ahora con esas insinuaciones
Os seus defeitos ou de algum medo normal
Tus defectos o algún miedo normal
Será que você não é nada que eu penso
¿Será que no eres nada de lo que pienso?
Também se não for
También si no lo eres
Não me faz mal, não me faz mal não
No me hace daño, no me hace daño no
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Noche y día se complementan, nuestro amor y odio eterno
Eu te imagino, eu te conserto
Te imagino, te arreglo
Eu faço a cena que eu quiser
Hago la escena que quiera
Tiro a roupa pra você
Me quito la ropa para ti
Minha maior ficção de amor
Mi mayor ficción de amor
Eu te recriei
Te recreé
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Solo para mi placer, solo para mi placer
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Noche y día se complementan, nuestro amor y odio eterno
Eu te imagino, eu te conserto
Te imagino, te arreglo
Eu faço a cena que eu quiser
Hago la escena que quiera
Tiro a roupa pra você
Me quito la ropa para ti
Minha maior ficção de amor
Mi mayor ficción de amor
Eu te recriei
Te recreé
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Solo para mi placer, solo para mi placer
Só pro meu prazer
Solo para mi placer
Oh oh oh
Oh oh oh
Não fala nada, deixa tudo assim por mim
Sag nichts, lass alles so für mich
Eu não me importo se nós não somos bem assim
Es ist mir egal, wenn wir nicht so sind
É tudo real, as minhas mentiras
Es ist alles echt, meine Lügen
E assim não faz mal, e assim não me faz mal não
Und so tut es nicht weh, und so tut es mir nicht weh
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Nacht und Tag ergänzen sich, unsere ewige Liebe und Hass
Eu te imagino, eu te conserto
Ich stelle mir dich vor, ich repariere dich
Eu faço a cena que eu quiser
Ich mache die Szene, die ich will
Tiro a roupa pra você
Ich ziehe mich für dich aus
Minha maior ficção de amor
Meine größte Liebesfiktion
Eu te recriei
Ich habe dich neu erschaffen
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Nur für mein Vergnügen, nur für mein Vergnügen
Não vem agora com essas insinuações
Komm jetzt nicht mit diesen Andeutungen
Os seus defeitos ou de algum medo normal
Deine Fehler oder irgendeine normale Angst
Será que você não é nada que eu penso
Vielleicht bist du nichts von dem, was ich denke
Também se não for
Auch wenn es nicht so ist
Não me faz mal, não me faz mal não
Es tut mir nicht weh, es tut mir nicht weh
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Nacht und Tag ergänzen sich, unsere ewige Liebe und Hass
Eu te imagino, eu te conserto
Ich stelle mir dich vor, ich repariere dich
Eu faço a cena que eu quiser
Ich mache die Szene, die ich will
Tiro a roupa pra você
Ich ziehe mich für dich aus
Minha maior ficção de amor
Meine größte Liebesfiktion
Eu te recriei
Ich habe dich neu erschaffen
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Nur für mein Vergnügen, nur für mein Vergnügen
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Nacht und Tag ergänzen sich, unsere ewige Liebe und Hass
Eu te imagino, eu te conserto
Ich stelle mir dich vor, ich repariere dich
Eu faço a cena que eu quiser
Ich mache die Szene, die ich will
Tiro a roupa pra você
Ich ziehe mich für dich aus
Minha maior ficção de amor
Meine größte Liebesfiktion
Eu te recriei
Ich habe dich neu erschaffen
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Nur für mein Vergnügen, nur für mein Vergnügen
Só pro meu prazer
Nur für mein Vergnügen
Oh oh oh
Oh oh oh
Não fala nada, deixa tudo assim por mim
Non dire nulla, lascia tutto così per me
Eu não me importo se nós não somos bem assim
Non mi importa se non siamo proprio così
É tudo real, as minhas mentiras
È tutto reale, le mie bugie
E assim não faz mal, e assim não me faz mal não
E così non fa male, e così non mi fa male no
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Notte e giorno si completano, il nostro amore e odio eterno
Eu te imagino, eu te conserto
Ti immagino, ti correggo
Eu faço a cena que eu quiser
Posso creare la scena che voglio
Tiro a roupa pra você
Mi spoglio per te
Minha maior ficção de amor
La mia più grande finzione d'amore
Eu te recriei
Ti ho ricreato
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Solo per il mio piacere, solo per il mio piacere
Não vem agora com essas insinuações
Non venire ora con queste insinuazioni
Os seus defeitos ou de algum medo normal
I tuoi difetti o qualche paura normale
Será que você não é nada que eu penso
Forse non sei nulla di ciò che penso
Também se não for
Anche se non lo sei
Não me faz mal, não me faz mal não
Non mi fa male, non mi fa male no
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Notte e giorno si completano, il nostro amore e odio eterno
Eu te imagino, eu te conserto
Ti immagino, ti correggo
Eu faço a cena que eu quiser
Posso creare la scena che voglio
Tiro a roupa pra você
Mi spoglio per te
Minha maior ficção de amor
La mia più grande finzione d'amore
Eu te recriei
Ti ho ricreato
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Solo per il mio piacere, solo per il mio piacere
Noite e dia se completam, o nosso amor e ódio eterno
Notte e giorno si completano, il nostro amore e odio eterno
Eu te imagino, eu te conserto
Ti immagino, ti correggo
Eu faço a cena que eu quiser
Posso creare la scena che voglio
Tiro a roupa pra você
Mi spoglio per te
Minha maior ficção de amor
La mia più grande finzione d'amore
Eu te recriei
Ti ho ricreato
Só pro meu prazer, só pro meu prazer
Solo per il mio piacere, solo per il mio piacere
Só pro meu prazer
Solo per il mio piacere
Oh oh oh
Oh oh oh

Curiosités sur la chanson Só Pro Meu Prazer de Bruno & Marrone

Quand la chanson “Só Pro Meu Prazer” a-t-elle été lancée par Bruno & Marrone?
La chanson Só Pro Meu Prazer a été lancée en 2008, sur l’album “Acústico - Ao Vivo”.
Qui a composé la chanson “Só Pro Meu Prazer” de Bruno & Marrone?
La chanson “Só Pro Meu Prazer” de Bruno & Marrone a été composée par Carlos Leoni Rodrigues Junior, Fabiana Kherlakian.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bruno & Marrone

Autres artistes de Sertanejo