El Rescate [California Live]

Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy

Paroles Traduction

Desde la plaza de armas de un lugar cualquiera
Te escribo una carta para que tú sepas
Lo que ya sabías, aunque no lo dijeras
Espero que llegue a tus manos y, que no la devuelvas

Que pagues el rescate que abajo te indico
Yo tampoco me explico, por qué no acudí antes a ti
Pero nadie puede salvarme, nadie sabe lo que sabes
Y tampoco entregarían lo que vale mi rescate

No hay dinero, ni castillos
Ni avales, ni talonarios
No hay en este mundo, aunque parezca absurdo
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Y no te obligo a nada que no quieras
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
Te conocen, pero no llegan a ti

Decidí por eso mismo, un mecanismo de defensa
Y presa como está mi alma, con la calma suficiente
Ser más fuerte, y enfrentarme cuanto antes a la verdad
Sin dudar un segundo, lo asumo, sólo tú puedes pagar el rescate

Devuélveme el amor que me arrebataste
O entrégaselo, lo mismo me da, al abajo firmante
Pues no hay en este mundo, aunque parezca absurdo
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Y no te obligo a nada que no quieras
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
Te conocen, pero no llegan a ti

Y no te obligo a nada que no quieras
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
Te conocen, pero no llegan a ti

Desde la plaza de armas de un lugar cualquiera
Depuis la place d'armes d'un lieu quelconque
Te escribo una carta para que tú sepas
Je t'écris une lettre pour que tu saches
Lo que ya sabías, aunque no lo dijeras
Ce que tu savais déjà, même si tu ne le disais pas
Espero que llegue a tus manos y, que no la devuelvas
J'espère qu'elle arrivera entre tes mains et que tu ne la renverras pas
Que pagues el rescate que abajo te indico
Que tu paies la rançon que je t'indique ci-dessous
Yo tampoco me explico, por qué no acudí antes a ti
Moi non plus, je ne comprends pas pourquoi je ne suis pas venu vers toi plus tôt
Pero nadie puede salvarme, nadie sabe lo que sabes
Mais personne ne peut me sauver, personne ne sait ce que tu sais
Y tampoco entregarían lo que vale mi rescate
Et ils ne donneraient pas non plus ce que vaut ma rançon
No hay dinero, ni castillos
Il n'y a pas d'argent, ni de châteaux
Ni avales, ni talonarios
Ni de garanties, ni de chéquiers
No hay en este mundo, aunque parezca absurdo
Il n'y a pas dans ce monde, même si cela semble absurde
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Ni sur des planètes à découvrir, ce que je te demande ici
Y no te obligo a nada que no quieras
Et je ne t'oblige à rien que tu ne veuilles pas
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
Mes forces me font défaut, mes jambes ne répondent pas
Te conocen, pero no llegan a ti
Ils te connaissent, mais ils n'arrivent pas à toi
Decidí por eso mismo, un mecanismo de defensa
J'ai donc décidé, un mécanisme de défense
Y presa como está mi alma, con la calma suficiente
Et mon âme étant prisonnière, avec assez de calme
Ser más fuerte, y enfrentarme cuanto antes a la verdad
Être plus fort, et affronter la vérité le plus tôt possible
Sin dudar un segundo, lo asumo, sólo tú puedes pagar el rescate
Sans hésiter une seconde, je l'assume, seul toi peux payer la rançon
Devuélveme el amor que me arrebataste
Rends-moi l'amour que tu m'as arraché
O entrégaselo, lo mismo me da, al abajo firmante
Ou donne-le, ça m'est égal, à celui qui signe ci-dessous
Pues no hay en este mundo, aunque parezca absurdo
Car il n'y a pas dans ce monde, même si cela semble absurde
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Ni sur des planètes à découvrir, ce que je te demande ici
Y no te obligo a nada que no quieras
Et je ne t'oblige à rien que tu ne veuilles pas
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
Mes forces me font défaut, mes jambes ne répondent pas
Te conocen, pero no llegan a ti
Ils te connaissent, mais ils n'arrivent pas à toi
Y no te obligo a nada que no quieras
Et je ne t'oblige à rien que tu ne veuilles pas
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
Mes forces me font défaut, mes jambes ne répondent pas
Te conocen, pero no llegan a ti
Ils te connaissent, mais ils n'arrivent pas à toi
Desde la plaza de armas de un lugar cualquiera
Da praça de armas de um lugar qualquer
Te escribo una carta para que tú sepas
Eu te escrevo uma carta para que você saiba
Lo que ya sabías, aunque no lo dijeras
O que você já sabia, embora não o dissesse
Espero que llegue a tus manos y, que no la devuelvas
Espero que chegue às suas mãos e, que você não a devolva
Que pagues el rescate que abajo te indico
Que você pague o resgate que abaixo te indico
Yo tampoco me explico, por qué no acudí antes a ti
Eu também não me explico, por que não recorri a você antes
Pero nadie puede salvarme, nadie sabe lo que sabes
Mas ninguém pode me salvar, ninguém sabe o que você sabe
Y tampoco entregarían lo que vale mi rescate
E também não entregariam o que vale o meu resgate
No hay dinero, ni castillos
Não há dinheiro, nem castelos
Ni avales, ni talonarios
Nem garantias, nem cheques
No hay en este mundo, aunque parezca absurdo
Não há neste mundo, embora pareça absurdo
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Nem em planetas a descobrir, o que aqui te peço
Y no te obligo a nada que no quieras
E não te obrigo a nada que não queiras
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
As forças me faltam, minhas pernas não respondem
Te conocen, pero no llegan a ti
Elas te conhecem, mas não chegam a ti
Decidí por eso mismo, un mecanismo de defensa
Decidi por isso mesmo, um mecanismo de defesa
Y presa como está mi alma, con la calma suficiente
E presa como está minha alma, com a calma suficiente
Ser más fuerte, y enfrentarme cuanto antes a la verdad
Ser mais forte, e enfrentar o quanto antes a verdade
Sin dudar un segundo, lo asumo, sólo tú puedes pagar el rescate
Sem duvidar um segundo, eu assumo, só você pode pagar o resgate
Devuélveme el amor que me arrebataste
Devolve-me o amor que me roubaste
O entrégaselo, lo mismo me da, al abajo firmante
Ou entregue-o, tanto faz, ao abaixo assinante
Pues no hay en este mundo, aunque parezca absurdo
Pois não há neste mundo, embora pareça absurdo
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Nem em planetas a descobrir, o que aqui te peço
Y no te obligo a nada que no quieras
E não te obrigo a nada que não queiras
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
As forças me faltam, minhas pernas não respondem
Te conocen, pero no llegan a ti
Elas te conhecem, mas não chegam a ti
Y no te obligo a nada que no quieras
E não te obrigo a nada que não queiras
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
As forças me faltam, minhas pernas não respondem
Te conocen, pero no llegan a ti
Elas te conhecem, mas não chegam a ti
Desde la plaza de armas de un lugar cualquiera
From the main square of any given place
Te escribo una carta para que tú sepas
I write you a letter so that you know
Lo que ya sabías, aunque no lo dijeras
What you already knew, even if you didn't say it
Espero que llegue a tus manos y, que no la devuelvas
I hope it reaches your hands and, that you don't return it
Que pagues el rescate que abajo te indico
That you pay the ransom that I indicate below
Yo tampoco me explico, por qué no acudí antes a ti
I also can't explain, why I didn't turn to you sooner
Pero nadie puede salvarme, nadie sabe lo que sabes
But no one can save me, no one knows what you know
Y tampoco entregarían lo que vale mi rescate
And they also wouldn't give what my ransom is worth
No hay dinero, ni castillos
There is no money, or castles
Ni avales, ni talonarios
No guarantees, or checkbooks
No hay en este mundo, aunque parezca absurdo
There is not in this world, even if it seems absurd
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Or in planets yet to be discovered, what I ask you here
Y no te obligo a nada que no quieras
And I don't force you to anything you don't want
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
My strength fails me, my legs don't respond
Te conocen, pero no llegan a ti
They know you, but they don't reach you
Decidí por eso mismo, un mecanismo de defensa
I decided for that very reason, a defense mechanism
Y presa como está mi alma, con la calma suficiente
And as my soul is trapped, with enough calm
Ser más fuerte, y enfrentarme cuanto antes a la verdad
To be stronger, and face the truth as soon as possible
Sin dudar un segundo, lo asumo, sólo tú puedes pagar el rescate
Without hesitating for a second, I assume it, only you can pay the ransom
Devuélveme el amor que me arrebataste
Give me back the love that you took from me
O entrégaselo, lo mismo me da, al abajo firmante
Or give it, it's all the same to me, to the undersigned
Pues no hay en este mundo, aunque parezca absurdo
For there is not in this world, even if it seems absurd
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Or in planets yet to be discovered, what I ask you here
Y no te obligo a nada que no quieras
And I don't force you to anything you don't want
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
My strength fails me, my legs don't respond
Te conocen, pero no llegan a ti
They know you, but they don't reach you
Y no te obligo a nada que no quieras
And I don't force you to anything you don't want
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
My strength fails me, my legs don't respond
Te conocen, pero no llegan a ti
They know you, but they don't reach you
Desde la plaza de armas de un lugar cualquiera
Vom Hauptplatz eines beliebigen Ortes
Te escribo una carta para que tú sepas
Schreibe ich dir einen Brief, damit du weißt
Lo que ya sabías, aunque no lo dijeras
Was du schon wusstest, obwohl du es nicht gesagt hast
Espero que llegue a tus manos y, que no la devuelvas
Ich hoffe, er erreicht deine Hände und dass du ihn nicht zurücksendest
Que pagues el rescate que abajo te indico
Dass du das Lösegeld bezahlst, das ich unten angebe
Yo tampoco me explico, por qué no acudí antes a ti
Ich kann es auch nicht erklären, warum ich nicht früher zu dir gekommen bin
Pero nadie puede salvarme, nadie sabe lo que sabes
Aber niemand kann mich retten, niemand weiß, was du weißt
Y tampoco entregarían lo que vale mi rescate
Und sie würden auch nicht das bezahlen, was meine Rettung wert ist
No hay dinero, ni castillos
Es gibt kein Geld, keine Schlösser
Ni avales, ni talonarios
Keine Bürgschaften, keine Schecks
No hay en este mundo, aunque parezca absurdo
In dieser Welt gibt es, auch wenn es absurd erscheint
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Noch auf unentdeckten Planeten, das, was ich hier von dir verlange
Y no te obligo a nada que no quieras
Und ich zwinge dich zu nichts, was du nicht willst
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
Meine Kräfte lassen nach, meine Beine reagieren nicht
Te conocen, pero no llegan a ti
Sie kennen dich, aber sie erreichen dich nicht
Decidí por eso mismo, un mecanismo de defensa
Deshalb habe ich mich für einen Abwehrmechanismus entschieden
Y presa como está mi alma, con la calma suficiente
Und so gefangen wie meine Seele ist, mit genug Ruhe
Ser más fuerte, y enfrentarme cuanto antes a la verdad
Stärker zu sein und mich so schnell wie möglich der Wahrheit zu stellen
Sin dudar un segundo, lo asumo, sólo tú puedes pagar el rescate
Ohne eine Sekunde zu zögern, ich übernehme es, nur du kannst das Lösegeld bezahlen
Devuélveme el amor que me arrebataste
Gib mir die Liebe zurück, die du mir genommen hast
O entrégaselo, lo mismo me da, al abajo firmante
Oder gib sie, es ist mir egal, dem untenstehenden Unterzeichner
Pues no hay en este mundo, aunque parezca absurdo
Denn in dieser Welt gibt es, auch wenn es absurd erscheint
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Noch auf unentdeckten Planeten, das, was ich hier von dir verlange
Y no te obligo a nada que no quieras
Und ich zwinge dich zu nichts, was du nicht willst
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
Meine Kräfte lassen nach, meine Beine reagieren nicht
Te conocen, pero no llegan a ti
Sie kennen dich, aber sie erreichen dich nicht
Y no te obligo a nada que no quieras
Und ich zwinge dich zu nichts, was du nicht willst
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
Meine Kräfte lassen nach, meine Beine reagieren nicht
Te conocen, pero no llegan a ti
Sie kennen dich, aber sie erreichen dich nicht
Desde la plaza de armas de un lugar cualquiera
Dalla piazza d'armi di un luogo qualsiasi
Te escribo una carta para que tú sepas
Ti scrivo una lettera affinché tu sappia
Lo que ya sabías, aunque no lo dijeras
Quello che già sapevi, anche se non lo dicevi
Espero que llegue a tus manos y, que no la devuelvas
Spero che arrivi nelle tue mani e, che non la restituisci
Que pagues el rescate que abajo te indico
Che tu paghi il riscatto che qui sotto ti indico
Yo tampoco me explico, por qué no acudí antes a ti
Nemmeno io mi spiego, perché non mi sono rivolto prima a te
Pero nadie puede salvarme, nadie sabe lo que sabes
Ma nessuno può salvarmi, nessuno sa quello che sai
Y tampoco entregarían lo que vale mi rescate
E nemmeno darebbero quello che vale il mio riscatto
No hay dinero, ni castillos
Non ci sono soldi, né castelli
Ni avales, ni talonarios
Né garanzie, né assegni
No hay en este mundo, aunque parezca absurdo
Non c'è in questo mondo, anche se sembra assurdo
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Né su pianeti da scoprire, quello che qui ti chiedo
Y no te obligo a nada que no quieras
E non ti obbligo a nulla che non vuoi
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
Le forze mi mancano, le mie gambe non rispondono
Te conocen, pero no llegan a ti
Ti conoscono, ma non arrivano a te
Decidí por eso mismo, un mecanismo de defensa
Ho deciso per questo, un meccanismo di difesa
Y presa como está mi alma, con la calma suficiente
E prigioniera com'è la mia anima, con la calma necessaria
Ser más fuerte, y enfrentarme cuanto antes a la verdad
Essere più forte, e affrontare quanto prima la verità
Sin dudar un segundo, lo asumo, sólo tú puedes pagar el rescate
Senza esitare un secondo, lo ammetto, solo tu puoi pagare il riscatto
Devuélveme el amor que me arrebataste
Rendimi l'amore che mi hai strappato
O entrégaselo, lo mismo me da, al abajo firmante
O dalo, non mi importa, al sottoscritto
Pues no hay en este mundo, aunque parezca absurdo
Perché non c'è in questo mondo, anche se sembra assurdo
Ni en planetas por descubrir, lo que aquí te pido
Né su pianeti da scoprire, quello che qui ti chiedo
Y no te obligo a nada que no quieras
E non ti obbligo a nulla che non vuoi
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
Le forze mi mancano, le mie gambe non rispondono
Te conocen, pero no llegan a ti
Ti conoscono, ma non arrivano a te
Y no te obligo a nada que no quieras
E non ti obbligo a nulla che non vuoi
Las fuerzas me fallan, mis piernas no responden
Le forze mi mancano, le mie gambe non rispondono
Te conocen, pero no llegan a ti
Ti conoscono, ma non arrivano a te

Curiosités sur la chanson El Rescate [California Live] de Bunbury

Qui a composé la chanson “El Rescate [California Live]” de Bunbury?
La chanson “El Rescate [California Live]” de Bunbury a été composée par Enrique Ortiz Landazuri Yzarduy.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Bunbury

Autres artistes de Pop rock