Guitar String/Wedding Ring

Carly Rae Jepsen, Joshua Keeler Ramsay, Tavish Joseph Crowe

Paroles Traduction

You were here, and then you left
Now there's nobody, nobody
Now they're all just second best
There's nobody, nobody

So if you want me, I'll be around
You're a bird in the water
I'm a fish on the ground
Just hold me closer
Oh, won't you hold me down tonight?

But if you cut a piece of guitar string
I would wear it like it's a wedding ring
Wrapped around my finger, you know what I mean?
You play my heartstrings

If you cut a piece of guitar string
I would wear it, this is the real thing
Wrapped around my finger, you know what I mean?
You play my heartstrings

And when you're near, I feel the best
I'm somebody, somebody
It's in my pulse, it's in my chest
My whole body, whole body

So if you want me, I'll be around
You're a bird in the water
I'm a fish on the ground
Just hold me closer
Oh, won't you hold me down tonight?

But if you cut a piece of guitar string
I would wear it like it's a wedding ring
Wrapped around my finger, you know what I mean?
You play my heartstrings

If you cut a piece of guitar string
I would wear it, this is the real thing
Wrapped around my finger, you know what I mean?
You play my heartstrings

You're in the country and I'm in the town
You're a bird in the water, I'm a fish on the ground
And I want to be there for you tonight
And I hope you hear me
Baby, hold on tight
Hold on tight, yeah

If you cut a piece of guitar string
I would wear it like it's a wedding ring
Wrapped around my finger, you know what I mean?

If you cut a piece of guitar string
I would wear it like it's a wedding ring
Wrapped around my finger, you know what I mean?
You play my heartstrings

If you cut a piece of guitar string
I would wear it, this is the real thing
Wrapped around my finger, you know what I mean?
You play my heartstrings (heartstrings, heartstrings, heartstrings, heartstrings)

You were here, and then you left
あなたはここにいたけど 去って行ってしまった
Now there's nobody, nobody
今は誰もいないの
Now they're all just second best
他の人はみんな あなたほど好きになれないの
There's nobody, nobody
誰もいないよ
So if you want me, I'll be around
だから もしあなたが私を望むなら 私はあなたのそばにいるよ
You're a bird in the water
あなたはまるで水の中の鳥
I'm a fish on the ground
そして私は陸の上の魚なの
Just hold me closer
ただもっと近くで抱きしめて
Oh, won't you hold me down tonight?
ああ 今夜私を抱きしめてくれないの?
But if you cut a piece of guitar string
でももし あなたのギターの弦が切れたら
I would wear it like it's a wedding ring
私は結婚指輪みたいにそれを身に付けるの
Wrapped around my finger, you know what I mean?
指に巻いてね どういう意味か分かってるわよね
You play my heartstrings
あなたは私の胸を高鳴らせるの
If you cut a piece of guitar string
もし あなたのギターの弦が切れたら
I would wear it, this is the real thing
それを身に付けるの これは本物の結婚指輪なの
Wrapped around my finger, you know what I mean?
指に巻いてね どういう意味か分かってるわよね
You play my heartstrings
あなたは私の胸を高鳴らせるの
And when you're near, I feel the best
あなたが近くにいると最高なの
I'm somebody, somebody
私はあなたと一緒にいるべき人
It's in my pulse, it's in my chest
ドキドキする 私の胸が
My whole body, whole body
私の体全体が 体全体が
So if you want me, I'll be around
だから もしあなたが私を望むなら 私はあなたのそばにいるよ
You're a bird in the water
あなたはまるで水の中の鳥
I'm a fish on the ground
そして私は陸の上の魚なの
Just hold me closer
ただもっと近くで抱きしめて
Oh, won't you hold me down tonight?
ああ 今夜私を抱きしめてくれないの?
But if you cut a piece of guitar string
でももし あなたのギターの弦が切れたら
I would wear it like it's a wedding ring
私は結婚指輪みたいにそれを身に付けるの
Wrapped around my finger, you know what I mean?
指に巻いてね どういう意味か分かってるわよね
You play my heartstrings
あなたは私の胸を高鳴らせるの
If you cut a piece of guitar string
もし あなたのギターの弦が切れたら
I would wear it, this is the real thing
それを身に付けるの これは本物の結婚指輪なの
Wrapped around my finger, you know what I mean?
指に巻いてね どういう意味か分かってるわよね
You play my heartstrings
あなたは私の胸を高鳴らせるの
You're in the country and I'm in the town
あなたは地方にいて 私は都会にいる
You're a bird in the water, I'm a fish on the ground
あなたはまるで水の中の鳥で 私は陸の上の魚なの
And I want to be there for you tonight
今夜あなたのためにそこに行きたいの
And I hope you hear me
あなたに私の声が聞こえるといいな
Baby, hold on tight
ねえ しっかりつかまっていて
Hold on tight, yeah
しっかりつかまっていてね
If you cut a piece of guitar string
もし あなたのギターの弦が切れたら
I would wear it like it's a wedding ring
私は結婚指輪みたいにそれを身に付けるの
Wrapped around my finger, you know what I mean?
指に巻いてね どういう意味か分かってるわよね
If you cut a piece of guitar string
もし あなたのギターの弦が切れたら
I would wear it like it's a wedding ring
私は結婚指輪みたいにそれを身に付けるの
Wrapped around my finger, you know what I mean?
指に巻いてね どういう意味か分かってるわよね
You play my heartstrings
あなたは私の胸を高鳴らせるの
If you cut a piece of guitar string
もし あなたのギターの弦が切れたら
I would wear it, this is the real thing
それを身に付けるの これは本物の結婚指輪なの
Wrapped around my finger, you know what I mean?
指に巻いてね どういう意味か分かってるわよね
You play my heartstrings (heartstrings, heartstrings, heartstrings, heartstrings)
あなたは私の胸を高鳴らせるの (胸を高鳴らせるの 胸を高鳴らせるの 胸を高鳴らせるの 胸を高鳴らせるの)

Curiosités sur la chanson Guitar String/Wedding Ring de Carly Rae Jepsen

Quand la chanson “Guitar String/Wedding Ring” a-t-elle été lancée par Carly Rae Jepsen?
La chanson Guitar String/Wedding Ring a été lancée en 2012, sur l’album “Kiss”.
Qui a composé la chanson “Guitar String/Wedding Ring” de Carly Rae Jepsen?
La chanson “Guitar String/Wedding Ring” de Carly Rae Jepsen a été composée par Carly Rae Jepsen, Joshua Keeler Ramsay, Tavish Joseph Crowe.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Carly Rae Jepsen

Autres artistes de Pop