Celine Dorka, David Vogt, Hannes Buescher, Jan Platt, Moritz Pirker, Philip Boellhoff, Robin Haefs, Sipho Sililo, Yanek Staerk
(La la)
Baby, halt deine Fresse
Was' das für Lippenstift auf dei'm Shirt?
Du riechst wieder nach Kippen
Du hast mir gesagt, du hast aufgehört
Spar dir diese Blicke
Babe, du warst fake von Anfang an, ich schwör'
Du hast uns zerstört, ja (ja, ja, ja, ja)
Ich lass' nie wieder zu, dass du mir wehtust (wehtust)
War immer so klein wegen dei'm Ego (Ego)
Ich weiß, in einer Woche hast du Sehnsucht, ey (ja, ja, ja, ja)
Ich will nie wieder hören, dass es dir leid tut (leid tut)
Noch ein Wort von dir, ich werd' zum Psycho (Psycho)
Dafür musst du bezahlen und das weißt du, hey
Babe, für mich bist du ein Hurensohn (ja, ja)
Sogar deine Mama fragt sich schon (Mama)
Ey, was bist du für ein Hurensohn?
Du hast es verdient
Fick' nich' mit Céline
Du hattest Recht, ich bin crazy (crazy)
Steh' auf dei'm Benz mit 'nem Baysi
Du hast mein Leben gefickt (ja)
Jetzt kriegst du alles zurück (ja, ja)
Geistesgestört wie Slim Shady (Shady)
Du nennst mich nie wieder Baby (ja)
Denn für mich bist du ein Hurensohn, yeah
Ich hab' immer gedacht, du bist 'n Gangster
Warum weinst du? (weinst du?)
Jetzt bist du ein Spast, der Polizei ruft (-Zei ruft)
Nehm' dich auseinander, deine Karre und dein iPhone
Weil das Karma dich jetzt einholt (yeah)
Nein, ich werd' dir nie verzeihen (nein)
Junge, spar dir dein Selbstmitleid (Scheiß drauf)
Ja, ich schaff' es ganz allein
Weil alles gut läuft und ich geh auf
Keinen Fall irgendwelche Diskussionen, nein
Mach' mein Business und du spielst Novoline
Deine neue Freundin will wie Céci sein (hehe, aber alles Copyright)
Du bist ein Hurensohn, wie du bist, was du machst
Alles falsch, hab' gesagt
„Mach dein Ding, lass mich los
Du bist link, doch Gott ist groß“
Und ich sing'
Babe, für mich bist du ein Hurensohn
Sogar deine Mama fragt sich schon (Mama)
Ey, was bist du für ein Hurensohn?
Du hast es verdient (du hast es verdient)
Fick' nich' mit Céline
Du hattest Recht, ich bin crazy (crazy)
Steh' auf dei'm Benz mit 'nem Baysi
Du hast mein Leben gefickt (ja)
Jetzt kriegst du alles zurück (ja, ja)
Geistesgestört wie Slim Shady (Shady)
Du nennst mich nie wieder Baby (wieder)
Denn für mich bist du ein Hurensohn, yeah
Ja, ja, ja, ein Hurensohn, jaja
Ja, ja, ja, hehehehe, ah ja, ja, hey
Yeah, yeah
(La la)
(La la)
Baby, halt deine Fresse
Bébé, ferme ta gueule
Was' das für Lippenstift auf dei'm Shirt?
Qu'est-ce que c'est que ce rouge à lèvres sur ta chemise ?
Du riechst wieder nach Kippen
Tu sens encore la cigarette
Du hast mir gesagt, du hast aufgehört
Tu m'as dit que tu avais arrêté
Spar dir diese Blicke
Épargne-moi ces regards
Babe, du warst fake von Anfang an, ich schwör'
Bébé, tu as été faux dès le début, je te le jure
Du hast uns zerstört, ja (ja, ja, ja, ja)
Tu nous as détruits, oui (oui, oui, oui, oui)
Ich lass' nie wieder zu, dass du mir wehtust (wehtust)
Je ne te laisserai plus jamais me faire du mal (me faire du mal)
War immer so klein wegen dei'm Ego (Ego)
J'étais toujours si petite à cause de ton ego (ego)
Ich weiß, in einer Woche hast du Sehnsucht, ey (ja, ja, ja, ja)
Je sais que dans une semaine tu me manqueras, ey (oui, oui, oui, oui)
Ich will nie wieder hören, dass es dir leid tut (leid tut)
Je ne veux plus jamais entendre que tu es désolé (désolé)
Noch ein Wort von dir, ich werd' zum Psycho (Psycho)
Un mot de plus de toi, je deviens psycho (psycho)
Dafür musst du bezahlen und das weißt du, hey
Tu dois payer pour ça et tu le sais, hey
Babe, für mich bist du ein Hurensohn (ja, ja)
Bébé, pour moi tu es un fils de pute (oui, oui)
Sogar deine Mama fragt sich schon (Mama)
Même ta maman se demande déjà (maman)
Ey, was bist du für ein Hurensohn?
Eh, quel fils de pute es-tu ?
Du hast es verdient
Tu l'as bien mérité
Fick' nich' mit Céline
Ne baise pas avec Céline
Du hattest Recht, ich bin crazy (crazy)
Tu avais raison, je suis folle (folle)
Steh' auf dei'm Benz mit 'nem Baysi
Je suis sur ton Benz avec un Baysi
Du hast mein Leben gefickt (ja)
Tu as foutu ma vie en l'air (oui)
Jetzt kriegst du alles zurück (ja, ja)
Maintenant tu reçois tout en retour (oui, oui)
Geistesgestört wie Slim Shady (Shady)
Fou comme Slim Shady (Shady)
Du nennst mich nie wieder Baby (ja)
Tu ne m'appelleras plus jamais bébé (oui)
Denn für mich bist du ein Hurensohn, yeah
Car pour moi tu es un fils de pute, yeah
Ich hab' immer gedacht, du bist 'n Gangster
J'ai toujours pensé que tu étais un gangster
Warum weinst du? (weinst du?)
Pourquoi pleures-tu ? (pleures-tu ?)
Jetzt bist du ein Spast, der Polizei ruft (-Zei ruft)
Maintenant tu es un con qui appelle la police (-Zei appelle)
Nehm' dich auseinander, deine Karre und dein iPhone
Je te démonte, ta voiture et ton iPhone
Weil das Karma dich jetzt einholt (yeah)
Parce que le karma te rattrape maintenant (yeah)
Nein, ich werd' dir nie verzeihen (nein)
Non, je ne te pardonnerai jamais (non)
Junge, spar dir dein Selbstmitleid (Scheiß drauf)
Garçon, épargne-moi ta pitié de toi-même (Merde à ça)
Ja, ich schaff' es ganz allein
Oui, je peux le faire toute seule
Weil alles gut läuft und ich geh auf
Parce que tout va bien et je monte
Keinen Fall irgendwelche Diskussionen, nein
Pas de discussions, non
Mach' mein Business und du spielst Novoline
Je fais mon business et tu joues à Novoline
Deine neue Freundin will wie Céci sein (hehe, aber alles Copyright)
Ta nouvelle petite amie veut être comme Céci (hehe, mais tout est protégé par copyright)
Du bist ein Hurensohn, wie du bist, was du machst
Tu es un fils de pute, comme tu es, ce que tu fais
Alles falsch, hab' gesagt
Tout est faux, j'ai dit
„Mach dein Ding, lass mich los
"Fais ton truc, laisse-moi tranquille
Du bist link, doch Gott ist groß“
Tu es sournois, mais Dieu est grand"
Und ich sing'
Et je chante
Babe, für mich bist du ein Hurensohn
Bébé, pour moi tu es un fils de pute
Sogar deine Mama fragt sich schon (Mama)
Même ta maman se demande déjà (maman)
Ey, was bist du für ein Hurensohn?
Eh, quel fils de pute es-tu ?
Du hast es verdient (du hast es verdient)
Tu l'as bien mérité (tu l'as bien mérité)
Fick' nich' mit Céline
Ne baise pas avec Céline
Du hattest Recht, ich bin crazy (crazy)
Tu avais raison, je suis folle (folle)
Steh' auf dei'm Benz mit 'nem Baysi
Je suis sur ton Benz avec un Baysi
Du hast mein Leben gefickt (ja)
Tu as foutu ma vie en l'air (oui)
Jetzt kriegst du alles zurück (ja, ja)
Maintenant tu reçois tout en retour (oui, oui)
Geistesgestört wie Slim Shady (Shady)
Fou comme Slim Shady (Shady)
Du nennst mich nie wieder Baby (wieder)
Tu ne m'appelleras plus jamais bébé (encore)
Denn für mich bist du ein Hurensohn, yeah
Car pour moi tu es un fils de pute, yeah
Ja, ja, ja, ein Hurensohn, jaja
Oui, oui, oui, un fils de pute, oui oui
Ja, ja, ja, hehehehe, ah ja, ja, hey
Oui, oui, oui, hehehehe, ah oui, oui, hey
Yeah, yeah
Yeah, yeah
(La la)
(La la)
Baby, halt deine Fresse
Baby, cala a boca
Was' das für Lippenstift auf dei'm Shirt?
Que batom é esse na sua camisa?
Du riechst wieder nach Kippen
Você cheira a cigarro de novo
Du hast mir gesagt, du hast aufgehört
Você me disse que tinha parado
Spar dir diese Blicke
Poupe-me desses olhares
Babe, du warst fake von Anfang an, ich schwör'
Baby, você foi falso desde o início, eu juro
Du hast uns zerstört, ja (ja, ja, ja, ja)
Você nos destruiu, sim (sim, sim, sim, sim)
Ich lass' nie wieder zu, dass du mir wehtust (wehtust)
Nunca mais vou deixar você me machucar (machucar)
War immer so klein wegen dei'm Ego (Ego)
Sempre me senti pequena por causa do seu ego (ego)
Ich weiß, in einer Woche hast du Sehnsucht, ey (ja, ja, ja, ja)
Sei que em uma semana você vai sentir minha falta, ei (sim, sim, sim, sim)
Ich will nie wieder hören, dass es dir leid tut (leid tut)
Nunca mais quero ouvir que você está arrependido (arrependido)
Noch ein Wort von dir, ich werd' zum Psycho (Psycho)
Mais uma palavra sua, e eu vou ficar louca (louca)
Dafür musst du bezahlen und das weißt du, hey
Você vai ter que pagar por isso e você sabe, ei
Babe, für mich bist du ein Hurensohn (ja, ja)
Baby, para mim você é um filho da puta (sim, sim)
Sogar deine Mama fragt sich schon (Mama)
Até sua mãe já está se perguntando (mãe)
Ey, was bist du für ein Hurensohn?
Ei, que tipo de filho da puta você é?
Du hast es verdient
Você merece isso
Fick' nich' mit Céline
Não mexa com Céline
Du hattest Recht, ich bin crazy (crazy)
Você estava certo, eu sou louca (louca)
Steh' auf dei'm Benz mit 'nem Baysi
Estou em cima do seu Benz com um Baysi
Du hast mein Leben gefickt (ja)
Você fodeu a minha vida (sim)
Jetzt kriegst du alles zurück (ja, ja)
Agora você vai receber tudo de volta (sim, sim)
Geistesgestört wie Slim Shady (Shady)
Louca como Slim Shady (Shady)
Du nennst mich nie wieder Baby (ja)
Você nunca mais vai me chamar de baby (sim)
Denn für mich bist du ein Hurensohn, yeah
Porque para mim você é um filho da puta, yeah
Ich hab' immer gedacht, du bist 'n Gangster
Eu sempre pensei que você fosse um gangster
Warum weinst du? (weinst du?)
Por que você está chorando? (chorando?)
Jetzt bist du ein Spast, der Polizei ruft (-Zei ruft)
Agora você é um idiota que chama a polícia (chama a polícia)
Nehm' dich auseinander, deine Karre und dein iPhone
Vou te desmontar, seu carro e seu iPhone
Weil das Karma dich jetzt einholt (yeah)
Porque o karma está te alcançando agora (yeah)
Nein, ich werd' dir nie verzeihen (nein)
Não, eu nunca vou te perdoar (não)
Junge, spar dir dein Selbstmitleid (Scheiß drauf)
Garoto, poupe-me do seu auto-piedade (foda-se)
Ja, ich schaff' es ganz allein
Sim, eu consigo fazer isso sozinha
Weil alles gut läuft und ich geh auf
Porque tudo está indo bem e eu estou decolando
Keinen Fall irgendwelche Diskussionen, nein
De jeito nenhum qualquer discussão, não
Mach' mein Business und du spielst Novoline
Estou cuidando do meu negócio e você está jogando Novoline
Deine neue Freundin will wie Céci sein (hehe, aber alles Copyright)
Sua nova namorada quer ser como Céci (hehe, mas tudo é direito autoral)
Du bist ein Hurensohn, wie du bist, was du machst
Você é um filho da puta, como você é, o que você faz
Alles falsch, hab' gesagt
Tudo errado, eu disse
„Mach dein Ding, lass mich los
"Faça o seu, me deixe em paz
Du bist link, doch Gott ist groß“
Você é falso, mas Deus é grande"
Und ich sing'
E eu canto
Babe, für mich bist du ein Hurensohn
Baby, para mim você é um filho da puta
Sogar deine Mama fragt sich schon (Mama)
Até sua mãe já está se perguntando (mãe)
Ey, was bist du für ein Hurensohn?
Ei, que tipo de filho da puta você é?
Du hast es verdient (du hast es verdient)
Você merece isso (você merece isso)
Fick' nich' mit Céline
Não mexa com Céline
Du hattest Recht, ich bin crazy (crazy)
Você estava certo, eu sou louca (louca)
Steh' auf dei'm Benz mit 'nem Baysi
Estou em cima do seu Benz com um Baysi
Du hast mein Leben gefickt (ja)
Você fodeu a minha vida (sim)
Jetzt kriegst du alles zurück (ja, ja)
Agora você vai receber tudo de volta (sim, sim)
Geistesgestört wie Slim Shady (Shady)
Louca como Slim Shady (Shady)
Du nennst mich nie wieder Baby (wieder)
Você nunca mais vai me chamar de baby (de novo)
Denn für mich bist du ein Hurensohn, yeah
Porque para mim você é um filho da puta, yeah
Ja, ja, ja, ein Hurensohn, jaja
Sim, sim, sim, um filho da puta, sim sim
Ja, ja, ja, hehehehe, ah ja, ja, hey
Sim, sim, sim, hehehehe, ah sim, sim, ei
Yeah, yeah
Yeah, yeah
(La la)
(La la)
Baby, halt deine Fresse
Baby, shut your mouth
Was' das für Lippenstift auf dei'm Shirt?
What's that lipstick on your shirt?
Du riechst wieder nach Kippen
You smell like cigarettes again
Du hast mir gesagt, du hast aufgehört
You told me you quit
Spar dir diese Blicke
Save those looks
Babe, du warst fake von Anfang an, ich schwör'
Babe, you were fake from the start, I swear
Du hast uns zerstört, ja (ja, ja, ja, ja)
You destroyed us, yes (yes, yes, yes, yes)
Ich lass' nie wieder zu, dass du mir wehtust (wehtust)
I'll never let you hurt me again (hurt me)
War immer so klein wegen dei'm Ego (Ego)
I was always so small because of your ego (ego)
Ich weiß, in einer Woche hast du Sehnsucht, ey (ja, ja, ja, ja)
I know you'll miss me in a week, ey (yes, yes, yes, yes)
Ich will nie wieder hören, dass es dir leid tut (leid tut)
I never want to hear you're sorry again (sorry)
Noch ein Wort von dir, ich werd' zum Psycho (Psycho)
One more word from you, I'll go psycho (psycho)
Dafür musst du bezahlen und das weißt du, hey
You have to pay for this and you know it, hey
Babe, für mich bist du ein Hurensohn (ja, ja)
Babe, to me you're a son of a bitch (yes, yes)
Sogar deine Mama fragt sich schon (Mama)
Even your mom is wondering (mom)
Ey, was bist du für ein Hurensohn?
Hey, what kind of son of a bitch are you?
Du hast es verdient
You deserve it
Fick' nich' mit Céline
Don't mess with Céline
Du hattest Recht, ich bin crazy (crazy)
You were right, I'm crazy (crazy)
Steh' auf dei'm Benz mit 'nem Baysi
Standing on your Benz with a Baysi
Du hast mein Leben gefickt (ja)
You fucked up my life (yes)
Jetzt kriegst du alles zurück (ja, ja)
Now you get everything back (yes, yes)
Geistesgestört wie Slim Shady (Shady)
Mentally disturbed like Slim Shady (Shady)
Du nennst mich nie wieder Baby (ja)
You'll never call me baby again (yes)
Denn für mich bist du ein Hurensohn, yeah
Because to me you're a son of a bitch, yeah
Ich hab' immer gedacht, du bist 'n Gangster
I always thought you were a gangster
Warum weinst du? (weinst du?)
Why are you crying? (are you crying?)
Jetzt bist du ein Spast, der Polizei ruft (-Zei ruft)
Now you're a jerk who calls the police (calls the police)
Nehm' dich auseinander, deine Karre und dein iPhone
I'll take you apart, your car and your iPhone
Weil das Karma dich jetzt einholt (yeah)
Because karma is catching up with you now (yeah)
Nein, ich werd' dir nie verzeihen (nein)
No, I'll never forgive you (no)
Junge, spar dir dein Selbstmitleid (Scheiß drauf)
Boy, save your self-pity (screw it)
Ja, ich schaff' es ganz allein
Yes, I can do it all by myself
Weil alles gut läuft und ich geh auf
Because everything is going well and I'm moving on
Keinen Fall irgendwelche Diskussionen, nein
No discussions, no
Mach' mein Business und du spielst Novoline
I'm doing my business and you're playing Novoline
Deine neue Freundin will wie Céci sein (hehe, aber alles Copyright)
Your new girlfriend wants to be like Céci (hehe, but everything's copyrighted)
Du bist ein Hurensohn, wie du bist, was du machst
You're a son of a bitch, the way you are, what you do
Alles falsch, hab' gesagt
Everything's wrong, I said
„Mach dein Ding, lass mich los
"Do your thing, let me go
Du bist link, doch Gott ist groß“
You're left, but God is great"
Und ich sing'
And I sing
Babe, für mich bist du ein Hurensohn
Babe, to me you're a son of a bitch
Sogar deine Mama fragt sich schon (Mama)
Even your mom is wondering (mom)
Ey, was bist du für ein Hurensohn?
Hey, what kind of son of a bitch are you?
Du hast es verdient (du hast es verdient)
You deserve it (you deserve it)
Fick' nich' mit Céline
Don't mess with Céline
Du hattest Recht, ich bin crazy (crazy)
You were right, I'm crazy (crazy)
Steh' auf dei'm Benz mit 'nem Baysi
Standing on your Benz with a Baysi
Du hast mein Leben gefickt (ja)
You fucked up my life (yes)
Jetzt kriegst du alles zurück (ja, ja)
Now you get everything back (yes, yes)
Geistesgestört wie Slim Shady (Shady)
Mentally disturbed like Slim Shady (Shady)
Du nennst mich nie wieder Baby (wieder)
You'll never call me baby again (again)
Denn für mich bist du ein Hurensohn, yeah
Because to me you're a son of a bitch, yeah
Ja, ja, ja, ein Hurensohn, jaja
Yes, yes, yes, a son of a bitch, yes yes
Ja, ja, ja, hehehehe, ah ja, ja, hey
Yes, yes, yes, hehehehe, ah yes, yes, hey
Yeah, yeah
Yeah, yeah
(La la)
(La la)
Baby, halt deine Fresse
Bebé, cierra la boca
Was' das für Lippenstift auf dei'm Shirt?
¿Qué es ese lápiz labial en tu camisa?
Du riechst wieder nach Kippen
Hueles de nuevo a cigarrillos
Du hast mir gesagt, du hast aufgehört
Me dijiste que habías dejado de fumar
Spar dir diese Blicke
Ahorra esas miradas
Babe, du warst fake von Anfang an, ich schwör'
Bebé, fuiste falso desde el principio, lo juro
Du hast uns zerstört, ja (ja, ja, ja, ja)
Nos destruiste, sí (sí, sí, sí, sí)
Ich lass' nie wieder zu, dass du mir wehtust (wehtust)
Nunca permitiré que me lastimes de nuevo (lastimes)
War immer so klein wegen dei'm Ego (Ego)
Siempre me sentí pequeña por tu ego (ego)
Ich weiß, in einer Woche hast du Sehnsucht, ey (ja, ja, ja, ja)
Sé que en una semana te extrañaré, ey (sí, sí, sí, sí)
Ich will nie wieder hören, dass es dir leid tut (leid tut)
Nunca quiero escuchar de nuevo que lo sientes (lo sientes)
Noch ein Wort von dir, ich werd' zum Psycho (Psycho)
Una palabra más de ti, me volveré loca (loca)
Dafür musst du bezahlen und das weißt du, hey
Tienes que pagar por eso y lo sabes, hey
Babe, für mich bist du ein Hurensohn (ja, ja)
Bebé, para mí eres un hijo de puta (sí, sí)
Sogar deine Mama fragt sich schon (Mama)
Incluso tu mamá ya se pregunta (mamá)
Ey, was bist du für ein Hurensohn?
Ey, ¿qué tipo de hijo de puta eres?
Du hast es verdient
Te lo mereces
Fick' nich' mit Céline
No te metas con Céline
Du hattest Recht, ich bin crazy (crazy)
Tenías razón, estoy loca (loca)
Steh' auf dei'm Benz mit 'nem Baysi
Estoy en tu Benz con un Baysi
Du hast mein Leben gefickt (ja)
Arruinaste mi vida (sí)
Jetzt kriegst du alles zurück (ja, ja)
Ahora te devolveré todo (sí, sí)
Geistesgestört wie Slim Shady (Shady)
Loca como Slim Shady (Shady)
Du nennst mich nie wieder Baby (ja)
Nunca más me llamarás bebé (sí)
Denn für mich bist du ein Hurensohn, yeah
Porque para mí eres un hijo de puta, sí
Ich hab' immer gedacht, du bist 'n Gangster
Siempre pensé que eras un gánster
Warum weinst du? (weinst du?)
¿Por qué lloras? (¿lloras?)
Jetzt bist du ein Spast, der Polizei ruft (-Zei ruft)
Ahora eres un idiota que llama a la policía (llama a la policía)
Nehm' dich auseinander, deine Karre und dein iPhone
Te desarmaré, tu coche y tu iPhone
Weil das Karma dich jetzt einholt (yeah)
Porque el karma te está alcanzando ahora (sí)
Nein, ich werd' dir nie verzeihen (nein)
No, nunca te perdonaré (no)
Junge, spar dir dein Selbstmitleid (Scheiß drauf)
Chico, ahorra tu autocompasión (al diablo con eso)
Ja, ich schaff' es ganz allein
Sí, puedo hacerlo sola
Weil alles gut läuft und ich geh auf
Porque todo va bien y me voy
Keinen Fall irgendwelche Diskussionen, nein
No hay discusiones de ninguna manera, no
Mach' mein Business und du spielst Novoline
Hago mi negocio y tú juegas Novoline
Deine neue Freundin will wie Céci sein (hehe, aber alles Copyright)
Tu nueva novia quiere ser como Céci (jeje, pero todo con derechos de autor)
Du bist ein Hurensohn, wie du bist, was du machst
Eres un hijo de puta, como eres, lo que haces
Alles falsch, hab' gesagt
Todo mal, dije
„Mach dein Ding, lass mich los
"Haz lo tuyo, déjame ir
Du bist link, doch Gott ist groß“
Eres falso, pero Dios es grande"
Und ich sing'
Y canto
Babe, für mich bist du ein Hurensohn
Bebé, para mí eres un hijo de puta
Sogar deine Mama fragt sich schon (Mama)
Incluso tu mamá ya se pregunta (mamá)
Ey, was bist du für ein Hurensohn?
Ey, ¿qué tipo de hijo de puta eres?
Du hast es verdient (du hast es verdient)
Te lo mereces (te lo mereces)
Fick' nich' mit Céline
No te metas con Céline
Du hattest Recht, ich bin crazy (crazy)
Tenías razón, estoy loca (loca)
Steh' auf dei'm Benz mit 'nem Baysi
Estoy en tu Benz con un Baysi
Du hast mein Leben gefickt (ja)
Arruinaste mi vida (sí)
Jetzt kriegst du alles zurück (ja, ja)
Ahora te devolveré todo (sí, sí)
Geistesgestört wie Slim Shady (Shady)
Loca como Slim Shady (Shady)
Du nennst mich nie wieder Baby (wieder)
Nunca más me llamarás bebé (de nuevo)
Denn für mich bist du ein Hurensohn, yeah
Porque para mí eres un hijo de puta, sí
Ja, ja, ja, ein Hurensohn, jaja
Sí, sí, sí, un hijo de puta, sí sí
Ja, ja, ja, hehehehe, ah ja, ja, hey
Sí, sí, sí, jejejeje, ah sí, sí, hey
Yeah, yeah
Sí, sí
(La la)
(La la)
Baby, halt deine Fresse
Baby, chiudi il becco
Was' das für Lippenstift auf dei'm Shirt?
Che rossetto è quello sulla tua camicia?
Du riechst wieder nach Kippen
Ancora una volta, profumi di sigarette
Du hast mir gesagt, du hast aufgehört
Mi avevi detto che avevi smesso
Spar dir diese Blicke
Risparmia quegli sguardi
Babe, du warst fake von Anfang an, ich schwör'
Baby, sei stato falso fin dall'inizio, lo giuro
Du hast uns zerstört, ja (ja, ja, ja, ja)
Ci hai distrutti, sì (sì, sì, sì, sì)
Ich lass' nie wieder zu, dass du mir wehtust (wehtust)
Non permetterò mai più che tu mi faccia del male (mi faccia del male)
War immer so klein wegen dei'm Ego (Ego)
Ero sempre così piccola a causa del tuo ego (ego)
Ich weiß, in einer Woche hast du Sehnsucht, ey (ja, ja, ja, ja)
So che tra una settimana mi sentirai la mancanza, eh (sì, sì, sì, sì)
Ich will nie wieder hören, dass es dir leid tut (leid tut)
Non voglio mai più sentire che ti dispiace (ti dispiace)
Noch ein Wort von dir, ich werd' zum Psycho (Psycho)
Un'altra parola da te, diventerò psicotica (psicotica)
Dafür musst du bezahlen und das weißt du, hey
Per questo devi pagare e lo sai, hey
Babe, für mich bist du ein Hurensohn (ja, ja)
Baby, per me sei un figlio di puttana (sì, sì)
Sogar deine Mama fragt sich schon (Mama)
Anche tua madre si sta chiedendo (mamma)
Ey, was bist du für ein Hurensohn?
Ehi, che tipo di figlio di puttana sei?
Du hast es verdient
Te lo meriti
Fick' nich' mit Céline
Non scopare con Céline
Du hattest Recht, ich bin crazy (crazy)
Avevi ragione, sono pazza (pazza)
Steh' auf dei'm Benz mit 'nem Baysi
Sto sulla tua Benz con un Baysi
Du hast mein Leben gefickt (ja)
Hai rovinato la mia vita (sì)
Jetzt kriegst du alles zurück (ja, ja)
Ora ti restituirò tutto (sì, sì)
Geistesgestört wie Slim Shady (Shady)
Pazzo come Slim Shady (Shady)
Du nennst mich nie wieder Baby (ja)
Non mi chiamerai mai più baby (sì)
Denn für mich bist du ein Hurensohn, yeah
Perché per me sei un figlio di puttana, yeah
Ich hab' immer gedacht, du bist 'n Gangster
Ho sempre pensato che fossi un gangster
Warum weinst du? (weinst du?)
Perché stai piangendo? (stai piangendo?)
Jetzt bist du ein Spast, der Polizei ruft (-Zei ruft)
Ora sei uno sfigato che chiama la polizia (chiama la polizia)
Nehm' dich auseinander, deine Karre und dein iPhone
Ti smonto, la tua macchina e il tuo iPhone
Weil das Karma dich jetzt einholt (yeah)
Perché il karma ti sta raggiungendo (yeah)
Nein, ich werd' dir nie verzeihen (nein)
No, non ti perdonerò mai (no)
Junge, spar dir dein Selbstmitleid (Scheiß drauf)
Ragazzo, risparmia il tuo autocommiserazione (fanculo)
Ja, ich schaff' es ganz allein
Sì, ce la farò da sola
Weil alles gut läuft und ich geh auf
Perché tutto va bene e non mi arrendo
Keinen Fall irgendwelche Diskussionen, nein
Nessuna discussione, no
Mach' mein Business und du spielst Novoline
Faccio il mio business e tu giochi a Novoline
Deine neue Freundin will wie Céci sein (hehe, aber alles Copyright)
La tua nuova ragazza vuole essere come Céci (hehe, ma tutto è protetto da copyright)
Du bist ein Hurensohn, wie du bist, was du machst
Sei un figlio di puttana, come sei, cosa fai
Alles falsch, hab' gesagt
Tutto sbagliato, ho detto
„Mach dein Ding, lass mich los
"Fai la tua cosa, lasciami andare
Du bist link, doch Gott ist groß“
Sei un traditore, ma Dio è grande"
Und ich sing'
E io canto
Babe, für mich bist du ein Hurensohn
Baby, per me sei un figlio di puttana
Sogar deine Mama fragt sich schon (Mama)
Anche tua madre si sta chiedendo (mamma)
Ey, was bist du für ein Hurensohn?
Ehi, che tipo di figlio di puttana sei?
Du hast es verdient (du hast es verdient)
Te lo meriti (te lo meriti)
Fick' nich' mit Céline
Non scopare con Céline
Du hattest Recht, ich bin crazy (crazy)
Avevi ragione, sono pazza (pazza)
Steh' auf dei'm Benz mit 'nem Baysi
Sto sulla tua Benz con un Baysi
Du hast mein Leben gefickt (ja)
Hai rovinato la mia vita (sì)
Jetzt kriegst du alles zurück (ja, ja)
Ora ti restituirò tutto (sì, sì)
Geistesgestört wie Slim Shady (Shady)
Pazzo come Slim Shady (Shady)
Du nennst mich nie wieder Baby (wieder)
Non mi chiamerai mai più baby (di nuovo)
Denn für mich bist du ein Hurensohn, yeah
Perché per me sei un figlio di puttana, yeah
Ja, ja, ja, ein Hurensohn, jaja
Sì, sì, sì, un figlio di puttana, sì sì
Ja, ja, ja, hehehehe, ah ja, ja, hey
Sì, sì, sì, hehehehe, ah sì, sì, hey
Yeah, yeah
Yeah, yeah