Tränen aus Kajal

Celine Dorka, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, David Vogt, Hannes Buescher, Jan Platt, Yanek Staerk

Paroles Traduction

Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Und ich wünschte, du wärst mir egal
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal

Frag' mich die ganze Nacht, mit wem du einpennst
Weil ich noch immer an dich denke
Ich weiß genau, dass es vorbei ist
Doch ich wollte niemals, dass es endet
Ich sag' meinen Freunden, dass' mir gut geht
Doch bin so allein in meinen Gedanken
Fühlt sich an wie so 'n scheiß Entzug, ey
Und du holst dir den Stoff schon bei 'ner and'ren

Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Und ich wünschte, du wärst mir egal
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal

Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Ich will, dass du da bist
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Ich will, dass du da bist

Ich soll doch endlich wieder frei sein
Sagen mir andauernd meine Besten
Doch will nur mit dir oder allein sein
Mann, ich kann dich einfach nicht vergessen
Mama weiß genau, dass' mir nicht gut geht
Weil sie wusste, was du mir bedeutest
Siehst du nicht, wie meine Seele blutet?
Ich kann nicht so tun, als wären wir Freunde

Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Und ich wünschte, du wärst mir egal
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal

Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Ich will, dass du da bist
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Ich will, dass du da bist

Da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Denke nur an dich, doch bin dir scheißegal
Weine im Dunkeln Tränen aus Kajal

Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Und ich wünschte, du wärst mir egal
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal

Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Ich will, dass du da bist
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Ich will, dass du da bist

Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Depois de tudo o que aconteceu, você não está mais aqui
Und ich wünschte, du wärst mir egal
E eu gostaria que você não me importasse
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
A noite brilha preta, me tira o sono
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
Eu choro por você lágrimas de kajal
Frag' mich die ganze Nacht, mit wem du einpennst
Pergunto a noite toda, com quem você está dormindo
Weil ich noch immer an dich denke
Porque ainda penso em você
Ich weiß genau, dass es vorbei ist
Eu sei que acabou
Doch ich wollte niemals, dass es endet
Mas eu nunca quis que acabasse
Ich sag' meinen Freunden, dass' mir gut geht
Eu digo aos meus amigos que estou bem
Doch bin so allein in meinen Gedanken
Mas estou tão sozinho em meus pensamentos
Fühlt sich an wie so 'n scheiß Entzug, ey
Parece uma droga de abstinência, ei
Und du holst dir den Stoff schon bei 'ner and'ren
E você já está pegando a substância com outra
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Depois de tudo o que aconteceu, você não está mais aqui
Und ich wünschte, du wärst mir egal
E eu gostaria que você não me importasse
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
A noite brilha preta, me tira o sono
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
Eu choro por você lágrimas de kajal
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Mesmo que você vá, algo permanece
Ich will, dass du da bist
Eu quero que você esteja aqui
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Mesmo que você vá, algo permanece
Ich will, dass du da bist
Eu quero que você esteja aqui
Ich soll doch endlich wieder frei sein
Eu deveria finalmente ser livre novamente
Sagen mir andauernd meine Besten
Meus melhores amigos sempre me dizem
Doch will nur mit dir oder allein sein
Mas só quero estar com você ou sozinho
Mann, ich kann dich einfach nicht vergessen
Cara, eu simplesmente não consigo te esquecer
Mama weiß genau, dass' mir nicht gut geht
Mamãe sabe que não estou bem
Weil sie wusste, was du mir bedeutest
Porque ela sabia o que você significava para mim
Siehst du nicht, wie meine Seele blutet?
Você não vê como minha alma está sangrando?
Ich kann nicht so tun, als wären wir Freunde
Não posso fingir que somos amigos
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Depois de tudo o que aconteceu, você não está mais aqui
Und ich wünschte, du wärst mir egal
E eu gostaria que você não me importasse
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
A noite brilha preta, me tira o sono
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
Eu choro por você lágrimas de kajal
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Mesmo que você vá, algo permanece
Ich will, dass du da bist
Eu quero que você esteja aqui
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Mesmo que você vá, algo permanece
Ich will, dass du da bist
Eu quero que você esteja aqui
Da-da-dam
Da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Denke nur an dich, doch bin dir scheißegal
Só penso em você, mas não importo para você
Weine im Dunkeln Tränen aus Kajal
Choro no escuro lágrimas de kajal
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Depois de tudo o que aconteceu, você não está mais aqui
Und ich wünschte, du wärst mir egal
E eu gostaria que você não me importasse
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
A noite brilha preta, me tira o sono
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
Eu choro por você lágrimas de kajal
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Mesmo que você vá, algo permanece
Ich will, dass du da bist
Eu quero que você esteja aqui
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Mesmo que você vá, algo permanece
Ich will, dass du da bist
Eu quero que você esteja aqui
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
After everything that was, you're no longer here
Und ich wünschte, du wärst mir egal
And I wish I didn't care about you
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
The night shines black, robbing me of sleep
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
I cry for you, tears of kajal
Frag' mich die ganze Nacht, mit wem du einpennst
I ask myself all night, who you're falling asleep with
Weil ich noch immer an dich denke
Because I still think of you
Ich weiß genau, dass es vorbei ist
I know exactly that it's over
Doch ich wollte niemals, dass es endet
But I never wanted it to end
Ich sag' meinen Freunden, dass' mir gut geht
I tell my friends that I'm doing well
Doch bin so allein in meinen Gedanken
But I'm so alone in my thoughts
Fühlt sich an wie so 'n scheiß Entzug, ey
Feels like such a shitty withdrawal, ey
Und du holst dir den Stoff schon bei 'ner and'ren
And you're getting your fix from someone else
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
After everything that was, you're no longer here
Und ich wünschte, du wärst mir egal
And I wish I didn't care about you
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
The night shines black, robbing me of sleep
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
I cry for you, tears of kajal
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Even if you go, something remains
Ich will, dass du da bist
I want you to be here
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Even if you go, something remains
Ich will, dass du da bist
I want you to be here
Ich soll doch endlich wieder frei sein
I should finally be free again
Sagen mir andauernd meine Besten
My best friends keep telling me
Doch will nur mit dir oder allein sein
But I only want to be with you or alone
Mann, ich kann dich einfach nicht vergessen
Man, I just can't forget you
Mama weiß genau, dass' mir nicht gut geht
Mom knows exactly that I'm not doing well
Weil sie wusste, was du mir bedeutest
Because she knew what you meant to me
Siehst du nicht, wie meine Seele blutet?
Don't you see how my soul is bleeding?
Ich kann nicht so tun, als wären wir Freunde
I can't pretend we're friends
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
After everything that was, you're no longer here
Und ich wünschte, du wärst mir egal
And I wish I didn't care about you
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
The night shines black, robbing me of sleep
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
I cry for you, tears of kajal
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Even if you go, something remains
Ich will, dass du da bist
I want you to be here
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Even if you go, something remains
Ich will, dass du da bist
I want you to be here
Da-da-dam
Da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Denke nur an dich, doch bin dir scheißegal
Only think of you, but I don't matter to you
Weine im Dunkeln Tränen aus Kajal
Crying in the dark, tears of kajal
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
After everything that was, you're no longer here
Und ich wünschte, du wärst mir egal
And I wish I didn't care about you
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
The night shines black, robbing me of sleep
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
I cry for you, tears of kajal
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Even if you go, something remains
Ich will, dass du da bist
I want you to be here
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Even if you go, something remains
Ich will, dass du da bist
I want you to be here
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Después de todo lo que fue, ya no estás aquí
Und ich wünschte, du wärst mir egal
Y desearía que no me importaras
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
La noche brilla negra, me quitas el sueño
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
Lloro por ti lágrimas de kajal
Frag' mich die ganze Nacht, mit wem du einpennst
Me pregunto toda la noche, con quién te quedas dormido
Weil ich noch immer an dich denke
Porque todavía pienso en ti
Ich weiß genau, dass es vorbei ist
Sé exactamente que se acabó
Doch ich wollte niemals, dass es endet
Pero nunca quise que terminara
Ich sag' meinen Freunden, dass' mir gut geht
Le digo a mis amigos que estoy bien
Doch bin so allein in meinen Gedanken
Pero estoy tan solo en mis pensamientos
Fühlt sich an wie so 'n scheiß Entzug, ey
Se siente como una maldita abstinencia, ey
Und du holst dir den Stoff schon bei 'ner and'ren
Y ya estás obteniendo la sustancia de otra
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Después de todo lo que fue, ya no estás aquí
Und ich wünschte, du wärst mir egal
Y desearía que no me importaras
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
La noche brilla negra, me quitas el sueño
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
Lloro por ti lágrimas de kajal
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Incluso si te vas, algo queda
Ich will, dass du da bist
Quiero que estés aquí
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Incluso si te vas, algo queda
Ich will, dass du da bist
Quiero que estés aquí
Ich soll doch endlich wieder frei sein
Debería ser libre de nuevo
Sagen mir andauernd meine Besten
Mis mejores amigos me lo dicen constantemente
Doch will nur mit dir oder allein sein
Pero solo quiero estar contigo o solo
Mann, ich kann dich einfach nicht vergessen
Hombre, simplemente no puedo olvidarte
Mama weiß genau, dass' mir nicht gut geht
Mamá sabe exactamente que no estoy bien
Weil sie wusste, was du mir bedeutest
Porque sabía lo que significabas para mí
Siehst du nicht, wie meine Seele blutet?
¿No ves cómo sangra mi alma?
Ich kann nicht so tun, als wären wir Freunde
No puedo pretender que somos amigos
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Después de todo lo que fue, ya no estás aquí
Und ich wünschte, du wärst mir egal
Y desearía que no me importaras
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
La noche brilla negra, me quitas el sueño
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
Lloro por ti lágrimas de kajal
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Incluso si te vas, algo queda
Ich will, dass du da bist
Quiero que estés aquí
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Incluso si te vas, algo queda
Ich will, dass du da bist
Quiero que estés aquí
Da-da-dam
Da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Denke nur an dich, doch bin dir scheißegal
Solo pienso en ti, pero no te importo
Weine im Dunkeln Tränen aus Kajal
Lloro en la oscuridad lágrimas de kajal
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Después de todo lo que fue, ya no estás aquí
Und ich wünschte, du wärst mir egal
Y desearía que no me importaras
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
La noche brilla negra, me quitas el sueño
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
Lloro por ti lágrimas de kajal
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Incluso si te vas, algo queda
Ich will, dass du da bist
Quiero que estés aquí
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Incluso si te vas, algo queda
Ich will, dass du da bist
Quiero que estés aquí
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Dopo tutto quello che è stato, non ci sei più
Und ich wünschte, du wärst mir egal
E vorrei che tu non mi importassi
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
La notte brilla nera, mi toglie il sonno
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
Piango per te lacrime di kajal
Frag' mich die ganze Nacht, mit wem du einpennst
Mi chiedo tutta la notte, con chi ti addormenti
Weil ich noch immer an dich denke
Perché penso ancora a te
Ich weiß genau, dass es vorbei ist
So bene che è finita
Doch ich wollte niemals, dass es endet
Ma non ho mai voluto che finisse
Ich sag' meinen Freunden, dass' mir gut geht
Dico ai miei amici che sto bene
Doch bin so allein in meinen Gedanken
Ma sono così solo nei miei pensieri
Fühlt sich an wie so 'n scheiß Entzug, ey
Sembra un cazzo di astinenza, eh
Und du holst dir den Stoff schon bei 'ner and'ren
E tu ti prendi la roba da un'altra
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Dopo tutto quello che è stato, non ci sei più
Und ich wünschte, du wärst mir egal
E vorrei che tu non mi importassi
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
La notte brilla nera, mi toglie il sonno
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
Piango per te lacrime di kajal
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Anche se te ne vai, qualcosa rimane
Ich will, dass du da bist
Voglio che tu sia qui
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Anche se te ne vai, qualcosa rimane
Ich will, dass du da bist
Voglio che tu sia qui
Ich soll doch endlich wieder frei sein
Dovrei finalmente essere di nuovo libero
Sagen mir andauernd meine Besten
Lo dicono sempre i miei migliori
Doch will nur mit dir oder allein sein
Ma voglio solo essere con te o da solo
Mann, ich kann dich einfach nicht vergessen
Uomo, non riesco proprio a dimenticarti
Mama weiß genau, dass' mir nicht gut geht
Mamma sa bene che non sto bene
Weil sie wusste, was du mir bedeutest
Perché sapeva cosa significavi per me
Siehst du nicht, wie meine Seele blutet?
Non vedi come sanguina la mia anima?
Ich kann nicht so tun, als wären wir Freunde
Non posso fare finta che siamo amici
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Dopo tutto quello che è stato, non ci sei più
Und ich wünschte, du wärst mir egal
E vorrei che tu non mi importassi
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
La notte brilla nera, mi toglie il sonno
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
Piango per te lacrime di kajal
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Anche se te ne vai, qualcosa rimane
Ich will, dass du da bist
Voglio che tu sia qui
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Anche se te ne vai, qualcosa rimane
Ich will, dass du da bist
Voglio che tu sia qui
Da-da-dam
Da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam, da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Da-da-da-dam
Denke nur an dich, doch bin dir scheißegal
Penso solo a te, ma a te non importa un cazzo
Weine im Dunkeln Tränen aus Kajal
Piango nel buio lacrime di kajal
Nach allem, was war, bist du nicht mehr da
Dopo tutto quello che è stato, non ci sei più
Und ich wünschte, du wärst mir egal
E vorrei che tu non mi importassi
Die Nacht leuchtet schwarz, bringst mich um den Schlaf
La notte brilla nera, mi toglie il sonno
Ich wein' für dich Tränen aus Kajal
Piango per te lacrime di kajal
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Anche se te ne vai, qualcosa rimane
Ich will, dass du da bist
Voglio che tu sia qui
Auch wenn du gehst, irgendwas bleibt
Anche se te ne vai, qualcosa rimane
Ich will, dass du da bist
Voglio che tu sia qui

Curiosités sur la chanson Tränen aus Kajal de CÉLINE

Quand la chanson “Tränen aus Kajal” a-t-elle été lancée par CÉLINE?
La chanson Tränen aus Kajal a été lancée en 2020, sur l’album “Instinkt”.
Qui a composé la chanson “Tränen aus Kajal” de CÉLINE?
La chanson “Tränen aus Kajal” de CÉLINE a été composée par Celine Dorka, Philip Boellhoff, Sipho Sililo, David Vogt, Hannes Buescher, Jan Platt, Yanek Staerk.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] CÉLINE

Autres artistes de Contemporary R&B