You, you are my, my- feel me love
You, you are my, my- feel me love
Some of these guys just bad on a desktop, tryna bring on a 'net war
Me and Elizabeth stood in a wedlock, I don't know why them guys upset for
How can I not shit on my doorstep? Somebody smokin' next door
Z's were white like parmesan and the box is green like pesto pasta
Family first then money comes second, the rest don't matter
They think that I came up quick, they don't know 'bout the rest of the chapters
I'm from where the Jackboys active
Don't sleep with your window open
Don't ever leave your door on the latches
Bro got two, next time that he scores, it's a hattrick
I had a big dream from young, some shit that I done, I couldn't imagine
Why would I dwell on the past? Without that, maybe this wouldn't have happened
Me and the bros in a new environment, I feel like the only one adaptin'
Bro still ready to wrap man, shank man, some of the guys still trappin'
Uh, in the Shard with the dargs, the starter's prawns, the main is sea bass
My darg won't ask for help, that hurts me hard, I don't like when I see that
If YJ run off with your pack, I swear, you won't get that weed back
I don't even care 'bout the rap, I don't even need no feedback
Remember the rap game didn't accept me, now you see the reception
Remember them girls, they try reject me, now they're so quick to come to the bedroom
Remember when my girl left me and now she gotta cope with depression
I can get over my exes same way I can get over recession
Inflation, I'm ready for that when the prices rasin'
Only thing on my mind was paper, now only thing on my mind is payback
The show that I done today is more than my parents' life savings
Survivors guilt, I'm dealin' with that, so tell me the price, I'll pay that
I feel like buyin' the shop at the job I applied for way back
Remember washin' my body with Fairy Liquid, he ran out of Radox
I'm only human, I still feel sad when I sat in the back of a Maybach
I thought that my life was hard 'til I went to the orphanage in Lagos
You, you are my, my- feel me love
You, you are my, my- feel me love
You, you are my, my- feel me love
Toi, tu es mon, mon- ressens-moi, mon amour
You, you are my, my- feel me love
Toi, tu es mon, mon- ressens-moi, mon amour
Some of these guys just bad on a desktop, tryna bring on a 'net war
Certains de ces mecs font juste les durs à l'ordi, essayant de faire la guerre en ligne
Me and Elizabeth stood in a wedlock, I don't know why them guys upset for
Moi et Elizabeth, joints par le mariage, je ne sais pas pourquoi ces gars sont vénères
How can I not shit on my doorstep? Somebody smokin' next door
Comment est-ce que peux éviter de chier sur mon perron? Le voisin fume à côté
Z's were white like parmesan and the box is green like pesto pasta
Les Z, blancs comme du parmesan et la boîte est verte comme des pâtes au pesto
Family first then money comes second, the rest don't matter
C'est la mif avant tout, et puis après ça le fric, le reste compte pour rien
They think that I came up quick, they don't know 'bout the rest of the chapters
Ils pensent que j'ai percé rapidement, ils ne connaissent pas les autres chapitres
I'm from where the Jackboys active
Je viens de là où les Jackboys sont actifs
Don't sleep with your window open
Ne dors jamais avec la fenêtre ouverte
Don't ever leave your door on the latches
Ne laisse jamais ta porte déverrouillée
Bro got two, next time that he scores, it's a hattrick
Le reuf en a eu deux, avec le prochain coup c'est un hat-trick
I had a big dream from young, some shit that I done, I couldn't imagine
J'avais un gros rêve depuis gamin, des trucs que j'ai fait, j'pouvais pas l'imaginer
Why would I dwell on the past? Without that, maybe this wouldn't have happened
Pourquoi j'reste bloqué dans le passé? Peut-être que ça ne serait pas arrivé sans ça
Me and the bros in a new environment, I feel like the only one adaptin'
Moi et les reufs dans un nouvel environnement, j'ai l'impression que je suis le seul qui s'adapte
Bro still ready to wrap man, shank man, some of the guys still trappin'
Le reuf est toujours prêt à envelopper un mec, poignarder un mec, y a des gars parmi eux qui sont toujours au four
Uh, in the Shard with the dargs, the starter's prawns, the main is sea bass
Ah, j'suis dans The Shard avec les crapules, on commence avec des crevettes, et puis après ça du poisson
My darg won't ask for help, that hurts me hard, I don't like when I see that
Mon reuf ne te demandera pas de l'aide, ça me blesse grave, je n'aime pas voir ça
If YJ run off with your pack, I swear, you won't get that weed back
Si YJ file avec ton colis, j'te jure que tu ne reverras pas cette beuh
I don't even care 'bout the rap, I don't even need no feedback
J'm'en fous même du rap, je n'ai pas besoin d'entendre vos réactions
Remember the rap game didn't accept me, now you see the reception
Souvenez-vous, le rap game ne m'a pas accepté, là tu peux voir la réception
Remember them girls, they try reject me, now they're so quick to come to the bedroom
Souvenez-vous de ces meufs, elles essayent de me repousser, après elles se ruent tous vers ma chambre
Remember when my girl left me and now she gotta cope with depression
Souvenez-vous de quand ma blonde m'a quitté, et là elle doit vivre avec la dépression
I can get over my exes same way I can get over recession
Je parviens à oublier mes ex comme je le fais avec une récession
Inflation, I'm ready for that when the prices rasin'
L'inflation, j'suis prêt pour ça quand ils augmentent les prix
Only thing on my mind was paper, now only thing on my mind is payback
La seule chose dans mes pensées, c'était le papier, maintenant c'est la vengeance
The show that I done today is more than my parents' life savings
Le spectacle d'aujourd'hui m'a ramené plus que toutes les économies de mes vieux
Survivors guilt, I'm dealin' with that, so tell me the price, I'll pay that
La culpabilité du survivant, je vis avec, donc nomme-moi le prix et je vais le payer
I feel like buyin' the shop at the job I applied for way back
J'ai envie d'acheter toute la boutique, au magasin où j'ai postulé pour un emploi y a un bout d'temps
Remember washin' my body with Fairy Liquid, he ran out of Radox
J'me souviens d'avoir lavé mon corps au liquide de fée, il n'avait plus de Radox
I'm only human, I still feel sad when I sat in the back of a Maybach
J'suis juste humain, j'me sens quand même triste, même assis à l'arrière de la Maybach
I thought that my life was hard 'til I went to the orphanage in Lagos
Je pensais que ma vie était difficile avant de visiter l'orphelinat à Lagos
You, you are my, my- feel me love
Toi, tu es mon, mon- ressens-moi, mon amour
You, you are my, my- feel me love
Toi, tu es mon, mon- ressens-moi, mon amour
You, you are my, my- feel me love
Você, você é meu, meu- sente meu amor
You, you are my, my- feel me love
Você, você é meu, meu- sente meu amor
Some of these guys just bad on a desktop, tryna bring on a 'net war
Alguns desses caras são apenas ruins no PC, tentando fazer uma guerra na internet
Me and Elizabeth stood in a wedlock, I don't know why them guys upset for
Eu e Elizabeth ficamos em um casamento, eu não sei porque esses caras estão tristes
How can I not shit on my doorstep? Somebody smokin' next door
Como eu posso não cagar na minha porta? Alguém está fumando na porta ao lado
Z's were white like parmesan and the box is green like pesto pasta
Z estava branco como parmesão e a caixa é verde como macarrão pesto
Family first then money comes second, the rest don't matter
Familia em primeiro e o dinheiro em segundo, o resto não importa
They think that I came up quick, they don't know 'bout the rest of the chapters
Eles acham que eu cheguei rápido, eles não sabem sobre os outros capítulos
I'm from where the Jackboys active
Sou de onde os Jackboys são ativos
Don't sleep with your window open
Não durma com sua janela aberta
Don't ever leave your door on the latches
Nunca deixe sua porta só nas travas
Bro got two, next time that he scores, it's a hattrick
O bro tem dois, na próxima vez que ele marcar, será um hattrick
I had a big dream from young, some shit that I done, I couldn't imagine
Eu tive um grande sonho quando jovem, algumas merdas que fiz, eu não poderia imaginar
Why would I dwell on the past? Without that, maybe this wouldn't have happened
Por que eu viveria no passado? Sem aquilo, talvez isso não tivesse acontecido
Me and the bros in a new environment, I feel like the only one adaptin'
Eu e os manos em um novo meio ambiente, me sinto como o único adaptando
Bro still ready to wrap man, shank man, some of the guys still trappin'
Mano ainda preparado para acabar com alguém, shank man, alguns dos caras continuam traficando
Uh, in the Shard with the dargs, the starter's prawns, the main is sea bass
Uh, no Shard com os parças, camarões de entrada, o principal é um robalo
My darg won't ask for help, that hurts me hard, I don't like when I see that
Meu parceiro não pedirá por ajuda, isso me machuca de verdade, eu não gosto quando eu vejo isso
If YJ run off with your pack, I swear, you won't get that weed back
Se YJ correr com o seu pacote, eu juro, você não terá sua erva de volta
I don't even care 'bout the rap, I don't even need no feedback
Eu não ligo muito pra rap, eu nem preciso de nenhum feedback
Remember the rap game didn't accept me, now you see the reception
Lembre que o jogo do rap não me aceitou, agora você vê a recepção
Remember them girls, they try reject me, now they're so quick to come to the bedroom
Lembra das garotas deles, elas tentaram me rejeitar, agora chegam muito rápido no meu quarto
Remember when my girl left me and now she gotta cope with depression
Lembra quando minha garota me deixou e agora ela tem depressão
I can get over my exes same way I can get over recession
Eu posso superar minhas exs do mesmo jeito que supero recessões
Inflation, I'm ready for that when the prices rasin'
Inflação, estou pronto pra isso quando os preços aumentarem
Only thing on my mind was paper, now only thing on my mind is payback
A única coisa na minha cabeça era papel, agora a única coisa na minha cabeça é o retorno
The show that I done today is more than my parents' life savings
O show que fiz hoje vale mais que as economias de uma vida dos meus pais
Survivors guilt, I'm dealin' with that, so tell me the price, I'll pay that
Culpa dos sobreviventes, estou lidando com isso, então me diz o preço, eu vou pagar isso
I feel like buyin' the shop at the job I applied for way back
Eu sinto como se estivesse comprando a loja que eu tentei emprego um tempo atrás
Remember washin' my body with Fairy Liquid, he ran out of Radox
Lembro de lavar o corpo com Fairy Liquid, ele estava sem Radox
I'm only human, I still feel sad when I sat in the back of a Maybach
Sou apenas humano, ainda me sinto triste quando sento no banco de atrás da Maybach
I thought that my life was hard 'til I went to the orphanage in Lagos
Pensei que minha vida fosse dura até eu ir a um orfanato em Lagos
You, you are my, my- feel me love
Você, você é meu, meu- sente meu amor
You, you are my, my- feel me love
Você, você é meu, meu- sente meu amor
You, you are my, my- feel me love
Tú, tú eres mi, mi- siente mi amor
You, you are my, my- feel me love
Tú, tú eres mi, mi- siente mi amor
Some of these guys just bad on a desktop, tryna bring on a 'net war
Algunos de estos tipos son malos en un escritorio, intentan iniciar una guerra en internet
Me and Elizabeth stood in a wedlock, I don't know why them guys upset for
Elizabeth y yo parados en compromiso de bodas, no sé por qué ellos están molestos
How can I not shit on my doorstep? Somebody smokin' next door
¿Cómo no cagarme en la entrada de mi casa? Alguien fumando en la casa de al lado
Z's were white like parmesan and the box is green like pesto pasta
Z's eran como parmesano y la caja es verde como pasta con pesto
Family first then money comes second, the rest don't matter
La familia primero, el dinero es secundario, el resto no importa
They think that I came up quick, they don't know 'bout the rest of the chapters
Ellos creen que tuve éxito rápido, ellos no saben el resto de los capítulos
I'm from where the Jackboys active
Soy de donde los Jackboys están activos
Don't sleep with your window open
No te duermas con la ventana abierta
Don't ever leave your door on the latches
Nunca dejes tu puerta abierta
Bro got two, next time that he scores, it's a hattrick
Mi bro tiene dos, la próxima vez que él anote, es un gol de chilena
I had a big dream from young, some shit that I done, I couldn't imagine
Tuve un gran sueño desde joven, alguna mierda que hice, no podía imaginar
Why would I dwell on the past? Without that, maybe this wouldn't have happened
¿Por qué me aferraría al pasado? Sin eso, quizá esto no habría sucedido
Me and the bros in a new environment, I feel like the only one adaptin'
Mis bros y yo en un nuevo entorno, me siento como el unico adaptándome
Bro still ready to wrap man, shank man, some of the guys still trappin'
Bro aún listo para envolver a un tipo, tipo mísero, algunos de los chicos todavía traficando
Uh, in the Shard with the dargs, the starter's prawns, the main is sea bass
Uh, el la Shard con los perros, los camarones de entrada, el plato principal es robalo
My darg won't ask for help, that hurts me hard, I don't like when I see that
Mi perro no pedirá ayuda, eso me duele, no me gusta ver eso
If YJ run off with your pack, I swear, you won't get that weed back
Si YJ se va con tu manada, lo juro, no tendrás esa hierba de regreso
I don't even care 'bout the rap, I don't even need no feedback
Ni siquiera me importa el rap, no necesito comentarios
Remember the rap game didn't accept me, now you see the reception
Recuerdo que la escena del rap no me aceptó, ahora ven la recepción
Remember them girls, they try reject me, now they're so quick to come to the bedroom
Recuerdo las chicas, ellas me rechazaban, ahora ellas se vienen tan rápido en la habitación
Remember when my girl left me and now she gotta cope with depression
Recuerdo cuando mi chica me dejó y ahora ella tiene que lidiar con depresión
I can get over my exes same way I can get over recession
Puedo superar a mis exes de la misma forma en que supero la recesión
Inflation, I'm ready for that when the prices rasin'
Inflación, estoy listo para eso cuando los precios suban
Only thing on my mind was paper, now only thing on my mind is payback
Lo único en mi mente era el dinero, ahora lo único en mi mente es venganza
The show that I done today is more than my parents' life savings
El concierto que di hoy es más que los ahorros de mis padres
Survivors guilt, I'm dealin' with that, so tell me the price, I'll pay that
Culpa de sobreviviente, estoy lidiando con eso, así que dime el precio, lo pagaré
I feel like buyin' the shop at the job I applied for way back
Tengo ganas de comprar la tienda en donde trabajé hace mucho
Remember washin' my body with Fairy Liquid, he ran out of Radox
Recuerdo tallarme con Fairy Liquid, a él se le acabó el Rados
I'm only human, I still feel sad when I sat in the back of a Maybach
Soy sólo humano, todavía me siento triste cuando me siento atrás en un Maybach
I thought that my life was hard 'til I went to the orphanage in Lagos
Pensé que mi vida era difícil hasya que fui al orfanato en Lagos
You, you are my, my- feel me love
Tú, tú eres mi, mi- siente mi amor
You, you are my, my- feel me love
Tú, tú eres mi, mi- siente mi amor
You, you are my, my- feel me love
Du, du bist meine, meine- fühl mich Liebe
You, you are my, my- feel me love
Du, du bist meine, meine, fühl meine Liebe
Some of these guys just bad on a desktop, tryna bring on a 'net war
Einige dieser Jungs nur schlecht auf einem Desktop, tryna bringen auf einem 'net Krieg
Me and Elizabeth stood in a wedlock, I don't know why them guys upset for
Ich und Elizabeth standen in einem Ehebund, ich weiß nicht, warum die Typen sich aufregen
How can I not shit on my doorstep? Somebody smokin' next door
Wie kann ich nicht auf meine Türschwelle scheißen? Jemand, der nebenan raucht
Z's were white like parmesan and the box is green like pesto pasta
Z's waren weiß wie Parmesan und die Schachtel ist grün wie Pesto-Nudeln
Family first then money comes second, the rest don't matter
Erst kommt die Familie, dann kommt das Geld, der Rest ist egal
They think that I came up quick, they don't know 'bout the rest of the chapters
Sie denken, dass ich schnell aufgestiegen bin, aber sie wissen nichts über den Rest des Kapitels
I'm from where the Jackboys active
Ich bin von dort, wo die Jackboys aktiv sind
Don't sleep with your window open
Schlafe nicht mit offenem Fenster
Don't ever leave your door on the latches
Lass nie deine Tür auf den Riegeln
Bro got two, next time that he scores, it's a hattrick
Bruder hat zwei, wenn er das nächste Mal trifft, ist es ein Hattrick
I had a big dream from young, some shit that I done, I couldn't imagine
Ich hatte einen großen Traum, als ich jung war. Ich konnte mir nicht vorstellen, was ich getan hatte.
Why would I dwell on the past? Without that, maybe this wouldn't have happened
Warum sollte ich in der Vergangenheit schwelgen? Ohne das, wäre das vielleicht nicht passiert
Me and the bros in a new environment, I feel like the only one adaptin'
Ich und die Kumpels in einer neuen Umgebung, ich fühle mich wie der Einzige, der sich anpasst
Bro still ready to wrap man, shank man, some of the guys still trappin'
Bro still ready to wrap man, shank man, some of the guys still trappin'
Uh, in the Shard with the dargs, the starter's prawns, the main is sea bass
Uh, im Shard mit den Dargs, die Vorspeise sind Garnelen, der Hauptgang ist Seebarsch
My darg won't ask for help, that hurts me hard, I don't like when I see that
Mein Darg bittet nicht um Hilfe, das tut mir weh, ich mag es nicht, wenn ich das sehe
If YJ run off with your pack, I swear, you won't get that weed back
Wenn YJ mit deinem Rudel abhaut, schwöre ich, dass du das Gras nicht zurückbekommst
I don't even care 'bout the rap, I don't even need no feedback
Ich kümmere mich nicht mal um den Rap, ich brauche nicht mal ein Feedback
Remember the rap game didn't accept me, now you see the reception
Erinnere dich daran, dass das Rap-Spiel mich nicht akzeptiert hat, jetzt siehst du den Empfang
Remember them girls, they try reject me, now they're so quick to come to the bedroom
Erinnere dich an die Mädchen, sie haben versucht, mich abzulehnen, jetzt sind sie so schnell, um ins Schlafzimmer zu kommen
Remember when my girl left me and now she gotta cope with depression
Erinnerst du dich, als mein Mädchen mich verließ und sie jetzt mit Depressionen zu kämpfen hat?
I can get over my exes same way I can get over recession
Ich kann über meine Verflossenen hinwegkommen, so wie ich über die Rezession hinwegkomme
Inflation, I'm ready for that when the prices rasin'
Inflation, darauf bin ich gefasst, wenn die Preise rasen
Only thing on my mind was paper, now only thing on my mind is payback
Das Einzige, woran ich dachte, war Papier, jetzt denke ich nur noch an Rache
The show that I done today is more than my parents' life savings
Die Show, die ich heute gemacht habe, ist mehr als die Lebensersparnisse meiner Eltern
Survivors guilt, I'm dealin' with that, so tell me the price, I'll pay that
Schuldgefühle der Überlebenden, damit habe ich zu kämpfen, also sag mir den Preis, ich werde ihn zahlen
I feel like buyin' the shop at the job I applied for way back
Ich fühle mich, als würde ich den Laden kaufen, für den ich mich vor langer Zeit beworben habe
Remember washin' my body with Fairy Liquid, he ran out of Radox
Erinnere mich daran, meinen Körper mit Fairy Liquid zu waschen, ihm ging das Radox aus
I'm only human, I still feel sad when I sat in the back of a Maybach
Ich bin nur ein Mensch, ich bin immer noch traurig, wenn ich auf dem Rücksitz eines Maybachs sitze
I thought that my life was hard 'til I went to the orphanage in Lagos
Ich dachte, mein Leben sei hart, bis ich in das Waisenhaus in Lagos ging
You, you are my, my- feel me love
Du, du bist meine, meine, fühl meine Liebe
You, you are my, my- feel me love
Du, du bist meine, meine, fühl meine Liebe
You, you are my, my- feel me love
Tu, tu sei il mio, mio- senti il mio amore
You, you are my, my- feel me love
Tu, tu sei il mio, mio- senti il mio amore
Some of these guys just bad on a desktop, tryna bring on a 'net war
Alcuni di questi ragazzi sono duri solo sul desktop, vogliono creare una guerra su internet
Me and Elizabeth stood in a wedlock, I don't know why them guys upset for
Io e Elizabeth eravamo sposati, non so perché quei ragazzi se la siano presa
How can I not shit on my doorstep? Somebody smokin' next door
Come posso non cagare sulla porta di casa mia? Qualcuno sta fumando qui accanto
Z's were white like parmesan and the box is green like pesto pasta
Gli Z erano bianchi come parmigiano e la scatola verda come la pasta al pesto
Family first then money comes second, the rest don't matter
La famiglia viene per prima e il denaro per secondo, il resto non ha importanza
They think that I came up quick, they don't know 'bout the rest of the chapters
Pensano che io sia emerso rapidamente, non sanno del resto dei capitoli
I'm from where the Jackboys active
Provengo dal posto in cui i ladri sono attivi
Don't sleep with your window open
Non dormire con la finestra aperta
Don't ever leave your door on the latches
Non lasciare mai la porta col chiavistello
Bro got two, next time that he scores, it's a hattrick
Bro ne ha fatti due, la prossima volta che andrà a segno farà tripletta
I had a big dream from young, some shit that I done, I couldn't imagine
Avevo un grande sogno da ragazzino, alcune delle cose che ho fatto non potevo immaginarle
Why would I dwell on the past? Without that, maybe this wouldn't have happened
Perché rimuginare sul passato? Senza quello magari questo non sarebbe successo
Me and the bros in a new environment, I feel like the only one adaptin'
Io e i bros siamo in un nuovo ambiente, mi sembra di essere l'unico che si sta adattando
Bro still ready to wrap man, shank man, some of the guys still trappin'
Bro è ancora pronto ad uccidere, accoltellare, alcuni di questi ragazzi ancora trappano
Uh, in the Shard with the dargs, the starter's prawns, the main is sea bass
Allo Shard con i bro, gamberetti come antipasto e spigola come primo
My darg won't ask for help, that hurts me hard, I don't like when I see that
Il mio bro non chiede aiuto, mi fa molto male, non mi piace vedere ciò
If YJ run off with your pack, I swear, you won't get that weed back
Se YJ scappa col tuo pacchetto, giuro che non riavrai la tua erba
I don't even care 'bout the rap, I don't even need no feedback
Neanche m'importa del rap, neanche mi serve il feedback
Remember the rap game didn't accept me, now you see the reception
Ricordo che il gioco del rap non mi accettava, adesso vedi l'accoglienza
Remember them girls, they try reject me, now they're so quick to come to the bedroom
Ricordo quelle ragazze che provavano a respingermi, adesso sono così veloci a venire in camera da letto
Remember when my girl left me and now she gotta cope with depression
Ricordo quando la mia ragazza mi ha lasciato, adesso deve affrontare la depressione
I can get over my exes same way I can get over recession
Posso superare la mia ex allo stesso modo in cui posso superare la recessione
Inflation, I'm ready for that when the prices rasin'
Inflazione, sarò pronto quando i prezzi si alzeranno
Only thing on my mind was paper, now only thing on my mind is payback
L'unica cosa nella mia mente era il grano, adesso è la vendetta
The show that I done today is more than my parents' life savings
Col concerto che ho fatto oggi ho guadagnato più dei risparmi di una vita dei miei genitori
Survivors guilt, I'm dealin' with that, so tell me the price, I'll pay that
Colpa del sopravvissuto, la sto affrontando, quindi dimmi il prezzo e lo pagherò
I feel like buyin' the shop at the job I applied for way back
Ho voglia di comprarmi il negozio a cui diedi il curriculum tanto tempo fa
Remember washin' my body with Fairy Liquid, he ran out of Radox
Ricordo che mi lavavo col Fairy Liquid quando finivamo il Radox
I'm only human, I still feel sad when I sat in the back of a Maybach
Sono solo un essere umano, ancora mi sento triste quando me ne sto seduto nel retro di una Maybach
I thought that my life was hard 'til I went to the orphanage in Lagos
Pensavo che la mia vita fosse dura, fino a che non sono andato all'orfanotrofio in Lagos
You, you are my, my- feel me love
Tu, tu sei il mio, mio- senti il mio amore
You, you are my, my- feel me love
Tu, tu sei il mio, mio- senti il mio amore
You, you are my, my- feel me love
君は、君は俺の、俺の-俺の愛を感じてくれ
You, you are my, my- feel me love
君は、君は俺の、俺の-俺の愛を感じてくれ
Some of these guys just bad on a desktop, tryna bring on a 'net war
デスクトップでネット戦争を起こす奴もいるんだ
Me and Elizabeth stood in a wedlock, I don't know why them guys upset for
俺とエリザベスは結婚したんだ、なんであいつら怒ってるんだ?
How can I not shit on my doorstep? Somebody smokin' next door
玄関先でクソしないわけがないだろ? 誰かが隣でタバコを吸ってる
Z's were white like parmesan and the box is green like pesto pasta
Zはパルメザンチーズみたいに白かったのに、箱はペストパスタみたいに緑色だ
Family first then money comes second, the rest don't matter
家族第一、金は第二、他はどうでもいい
They think that I came up quick, they don't know 'bout the rest of the chapters
奴らは俺の出世が早いと思っている、残りのチャプターのことは知らないんだ
I'm from where the Jackboys active
俺はジャック・ボーイが活躍するところから来たんだ
Don't sleep with your window open
窓を開けたまま眠らない
Don't ever leave your door on the latches
ドアに鍵をかけたまま出かけるな
Bro got two, next time that he scores, it's a hattrick
ブラザーは2つ持っている、次にやつが得点する時はハットトリックだ
I had a big dream from young, some shit that I done, I couldn't imagine
若い頃から大きな夢を持っていた 俺がやったことは想像もつかないが
Why would I dwell on the past? Without that, maybe this wouldn't have happened
なぜ過去にこだわるんだ? それがなければ起こらなかったかもしれない
Me and the bros in a new environment, I feel like the only one adaptin'
俺と兄弟は新しい環境にいる、俺だけが適応しているように感じる
Bro still ready to wrap man, shank man, some of the guys still trappin'
ブラザーはまだ死体処理や、即席で作った刃物で刺す覚悟ができてる、何人かはまだドラッグも売ってる
Uh, in the Shard with the dargs, the starter's prawns, the main is sea bass
Uh シャードでダーグと一緒に、前菜はエビでメインはスズキだ
My darg won't ask for help, that hurts me hard, I don't like when I see that
仲間が助けを求めないのが辛い、そんなの見たくねえ
If YJ run off with your pack, I swear, you won't get that weed back
YJがお前のカバンを持って逃げたら、あの葉っぱ戻ってこないぞ
I don't even care 'bout the rap, I don't even need no feedback
ラップなんてどうでもいいし、感想なんていらない
Remember the rap game didn't accept me, now you see the reception
ラップゲームが俺を拒否したの覚えているか、今お前はこのレセプションを見るんだ
Remember them girls, they try reject me, now they're so quick to come to the bedroom
覚えてるか女の子達、俺を拒絶しようとしたが、今はすぐに寝室に来るんだぜ
Remember when my girl left me and now she gotta cope with depression
僕の彼女が僕の元を去ってから、うつ病と向き合わなければならなくなったのを覚えてる
I can get over my exes same way I can get over recession
不況を克服するのと同じように、元カノも克服できるさ
Inflation, I'm ready for that when the prices rasin'
インフレ、価格が上がるのも覚悟してる
Only thing on my mind was paper, now only thing on my mind is payback
俺の頭の中は金ばっかだった、今は仕返ししか頭にない
The show that I done today is more than my parents' life savings
今日やったライブは、両親の貯金より多かったぜ
Survivors guilt, I'm dealin' with that, so tell me the price, I'll pay that
生存者の罪悪感、それに対処してる、だから値段を教えろ払うから
I feel like buyin' the shop at the job I applied for way back
昔、応募した職場の店を買いたい気分だぜ
Remember washin' my body with Fairy Liquid, he ran out of Radox
ラドックスを使い果たしたからフェアリーリキッドで体を洗ったのを覚えている
I'm only human, I still feel sad when I sat in the back of a Maybach
俺はまだ人間さ、マイバッハの後ろに座ると悲しい気持ちになる
I thought that my life was hard 'til I went to the orphanage in Lagos
ラゴスの孤児院に行くまで人生はつらいものだと思ってた
You, you are my, my- feel me love
君は、君は俺の、俺の-俺の愛を感じてくれ
You, you are my, my- feel me love
君は、君は俺の、俺の-俺の愛を感じてくれ