Jamin Thomas, Jonathan Anthony Boakye Mensah, Leutrim Beqiri, Oakley Neil H Caesar Su
(Who made this? JB made this)
Yo
Was young, try bang an AC, I tried a ting and they blocked my card
Oh Lord, I trap but it ain't that smart cah bro done half an M off fraud
Get bun in the name of trust, I'm too paranoid, can't drop my guard
Couldn't believe they locked my darg, I feel it for him, it hurt me hard
What's ours is ours, on your marks, get ready and go, I won't come last
I'm charged, I'll do what I need to do but I won't suck ass
I had to stay at my bredrins yard, they didn't think that I would come this far
One-shot to shine, I'll close my eye, if I get one chance I'll hit the target
Fresh out the trap, my song just charted, ain't even started, I'm not in my bag
When you step into town gotta pull up your pants fam, pull up your pants, don't sag
Ain't servin' no random cat, bro got sent can and he came home tapped
It ain't no cap, I'm the hardest out, even they know that
Lemme talk my shit, still walk my strip
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Lemme talk my shit, still walk my strip
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
I don't chat shit when I come on the mic, I just won't waste my breath
I don't say nothin' under my breath that I won't say with my chest
Bad B wanna lay in my bed, my bad but I gotta go chase that bread
I just misplaced this weight, one sec, I gotta retrace my steps
Who's up next? They're sayin' it's Cench
What's the odds? Place your bets
Just made a name this year, pushed man outta the way this year
They show so much love, it's weird I have a feelin' I'll go clear next year
I need the same deal that my man got, I had a meetin' and I made it clear
Not long 'til I'm out of here, funny feelin' in the atmosphere
I'm sorry Mary I had to interfere, I got a reload, can I bag this here?
My amigo gonna volunteer, we're the trio, we're the musketeers
More time I'm emotionless, it's been a while now since I bussed a tear
Lemme talk my shit, still walk my strip
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Lemme talk my shit, still walk my strip
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Lemme talk my shit, still walk my strip
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Lemme talk my shit, still walk my strip
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Lemme talk my shit, still walk my strip
(Who made this? JB made this)
(Qui a fait ça ? JB l'a fait)
Yo
Yo
Was young, try bang an AC, I tried a ting and they blocked my card
J'étais jeune, j'essayais de frapper un AC, j'ai tenté un truc et ils ont bloqué ma carte
Oh Lord, I trap but it ain't that smart cah bro done half an M off fraud
Oh Seigneur, je piège mais ce n'est pas si intelligent car mon frère a fait une demi M de fraude
Get bun in the name of trust, I'm too paranoid, can't drop my guard
Se faire avoir au nom de la confiance, je suis trop parano, je ne peux pas baisser ma garde
Couldn't believe they locked my darg, I feel it for him, it hurt me hard
Je ne pouvais pas croire qu'ils avaient enfermé mon pote, je le sens pour lui, ça m'a fait mal
What's ours is ours, on your marks, get ready and go, I won't come last
Ce qui est à nous est à nous, à vos marques, prêts, partez, je ne serai pas le dernier
I'm charged, I'll do what I need to do but I won't suck ass
Je suis chargé, je ferai ce que je dois faire mais je ne ferai pas la lèche
I had to stay at my bredrins yard, they didn't think that I would come this far
J'ai dû rester chez mon pote, ils ne pensaient pas que j'irais aussi loin
One-shot to shine, I'll close my eye, if I get one chance I'll hit the target
Une chance de briller, je fermerai les yeux, si j'ai une chance je toucherai la cible
Fresh out the trap, my song just charted, ain't even started, I'm not in my bag
Fraîchement sorti du piège, ma chanson vient d'entrer dans le classement, je n'ai même pas commencé, je ne suis pas dans mon sac
When you step into town gotta pull up your pants fam, pull up your pants, don't sag
Quand tu arrives en ville, tu dois remonter ton pantalon, remonte ton pantalon, ne le laisse pas tomber
Ain't servin' no random cat, bro got sent can and he came home tapped
Je ne sers pas n'importe quel chat au hasard, mon frère a été envoyé et il est rentré chez lui détraqué
It ain't no cap, I'm the hardest out, even they know that
Ce n'est pas du bluff, je suis le plus dur, même eux le savent
Lemme talk my shit, still walk my strip
Laissez-moi parler de ma merde, je marche toujours sur mon territoire
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
J'ai acheté ma voiture et j'ai augmenté le kilométrage et j'ai fait ce voyage
Lemme talk my shit, still walk my strip
Laissez-moi parler de ma merde, je marche toujours sur mon territoire
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
J'ai acheté ma voiture et j'ai augmenté le kilométrage et j'ai fait ce voyage
I don't chat shit when I come on the mic, I just won't waste my breath
Je ne parle pas de la merde quand je prends le micro, je ne vais pas gaspiller mon souffle
I don't say nothin' under my breath that I won't say with my chest
Je ne dis rien sous ma respiration que je ne dirais pas avec ma poitrine
Bad B wanna lay in my bed, my bad but I gotta go chase that bread
Bad B veut se coucher dans mon lit, désolé mais je dois aller chercher ce pain
I just misplaced this weight, one sec, I gotta retrace my steps
J'ai juste égaré ce poids, une seconde, je dois retracer mes pas
Who's up next? They're sayin' it's Cench
Qui est le prochain ? Ils disent que c'est Cench
What's the odds? Place your bets
Quelles sont les chances ? Placez vos paris
Just made a name this year, pushed man outta the way this year
Je viens de me faire un nom cette année, j'ai poussé l'homme hors de ma route cette année
They show so much love, it's weird I have a feelin' I'll go clear next year
Ils montrent tellement d'amour, c'est bizarre j'ai le sentiment que je vais percer l'année prochaine
I need the same deal that my man got, I had a meetin' and I made it clear
J'ai besoin du même contrat que mon homme, j'ai eu une réunion et j'ai été clair
Not long 'til I'm out of here, funny feelin' in the atmosphere
Pas longtemps avant que je ne sois plus là, drôle de sentiment dans l'atmosphère
I'm sorry Mary I had to interfere, I got a reload, can I bag this here?
Désolé Mary, j'ai dû intervenir, j'ai une recharge, puis-je emballer ça ici ?
My amigo gonna volunteer, we're the trio, we're the musketeers
Mon ami va se porter volontaire, nous sommes le trio, nous sommes les mousquetaires
More time I'm emotionless, it's been a while now since I bussed a tear
La plupart du temps je suis sans émotion, ça fait un moment maintenant que je n'ai pas versé une larme
Lemme talk my shit, still walk my strip
Laissez-moi parler de ma merde, je marche toujours sur mon territoire
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
J'ai acheté ma voiture et j'ai augmenté le kilométrage et j'ai fait ce voyage
Lemme talk my shit, still walk my strip
Laissez-moi parler de ma merde, je marche toujours sur mon territoire
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
J'ai acheté ma voiture et j'ai augmenté le kilométrage et j'ai fait ce voyage
Lemme talk my shit, still walk my strip
Laissez-moi parler de ma merde, je marche toujours sur mon territoire
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
J'ai acheté ma voiture et j'ai augmenté le kilométrage et j'ai fait ce voyage
Lemme talk my shit, still walk my strip
Laissez-moi parler de ma merde, je marche toujours sur mon territoire
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
J'ai acheté ma voiture et j'ai augmenté le kilométrage et j'ai fait ce voyage
Lemme talk my shit, still walk my strip
Laissez-moi parler de ma merde, je marche toujours sur mon territoire
(Who made this? JB made this)
(Quem fez isso? JB fez isso)
Yo
Yo
Was young, try bang an AC, I tried a ting and they blocked my card
Era jovem, tentava bater um AC, tentei uma coisa e eles bloquearam meu cartão
Oh Lord, I trap but it ain't that smart cah bro done half an M off fraud
Oh Senhor, eu trapaceio mas não é tão inteligente porque o mano fez meio milhão com fraude
Get bun in the name of trust, I'm too paranoid, can't drop my guard
Leva um tiro em nome da confiança, estou muito paranoico, não posso baixar a guarda
Couldn't believe they locked my darg, I feel it for him, it hurt me hard
Não podia acreditar que prenderam meu mano, sinto por ele, me machucou muito
What's ours is ours, on your marks, get ready and go, I won't come last
O que é nosso é nosso, em suas marcas, prepare-se e vá, eu não vou ficar por último
I'm charged, I'll do what I need to do but I won't suck ass
Estou carregado, farei o que preciso fazer mas não vou puxar o saco
I had to stay at my bredrins yard, they didn't think that I would come this far
Tive que ficar na casa do meu mano, eles não achavam que eu iria tão longe
One-shot to shine, I'll close my eye, if I get one chance I'll hit the target
Uma chance para brilhar, fecharei meu olho, se eu tiver uma chance acertarei o alvo
Fresh out the trap, my song just charted, ain't even started, I'm not in my bag
Acabei de sair da armadilha, minha música acabou de entrar nas paradas, nem comecei, não estou na minha
When you step into town gotta pull up your pants fam, pull up your pants, don't sag
Quando você entra na cidade tem que puxar as calças, puxe as calças, não deixe cair
Ain't servin' no random cat, bro got sent can and he came home tapped
Não estou servindo nenhum gato aleatório, o mano foi enviado e voltou louco
It ain't no cap, I'm the hardest out, even they know that
Não é mentira, sou o mais duro, até eles sabem disso
Lemme talk my shit, still walk my strip
Deixe-me falar minha merda, ainda ando na minha rua
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Comprei meu carro e aumentei a quilometragem e fiz aquela viagem
Lemme talk my shit, still walk my strip
Deixe-me falar minha merda, ainda ando na minha rua
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Comprei meu carro e aumentei a quilometragem e fiz aquela viagem
I don't chat shit when I come on the mic, I just won't waste my breath
Não falo merda quando pego o microfone, simplesmente não vou desperdiçar meu fôlego
I don't say nothin' under my breath that I won't say with my chest
Não digo nada em voz baixa que não diria com o peito
Bad B wanna lay in my bed, my bad but I gotta go chase that bread
Bad B quer deitar na minha cama, minha má, mas tenho que ir atrás do pão
I just misplaced this weight, one sec, I gotta retrace my steps
Acabei de perder esse peso, um segundo, tenho que retraçar meus passos
Who's up next? They're sayin' it's Cench
Quem é o próximo? Estão dizendo que é o Cench
What's the odds? Place your bets
Quais são as chances? Faça suas apostas
Just made a name this year, pushed man outta the way this year
Acabei de fazer um nome este ano, empurrei o homem para fora do caminho este ano
They show so much love, it's weird I have a feelin' I'll go clear next year
Eles mostram tanto amor, é estranho tenho a sensação de que vou me destacar no próximo ano
I need the same deal that my man got, I had a meetin' and I made it clear
Preciso do mesmo acordo que meu mano conseguiu, tive uma reunião e deixei claro
Not long 'til I'm out of here, funny feelin' in the atmosphere
Não falta muito para eu sair daqui, sensação estranha na atmosfera
I'm sorry Mary I had to interfere, I got a reload, can I bag this here?
Desculpe Mary eu tive que interferir, consegui uma recarga, posso embalar isso aqui?
My amigo gonna volunteer, we're the trio, we're the musketeers
Meu amigo vai se voluntariar, somos o trio, somos os mosqueteiros
More time I'm emotionless, it's been a while now since I bussed a tear
Na maioria das vezes estou sem emoção, faz um tempo desde que derramei uma lágrima
Lemme talk my shit, still walk my strip
Deixe-me falar minha merda, ainda ando na minha rua
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Comprei meu carro e aumentei a quilometragem e fiz aquela viagem
Lemme talk my shit, still walk my strip
Deixe-me falar minha merda, ainda ando na minha rua
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Comprei meu carro e aumentei a quilometragem e fiz aquela viagem
Lemme talk my shit, still walk my strip
Deixe-me falar minha merda, ainda ando na minha rua
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Comprei meu carro e aumentei a quilometragem e fiz aquela viagem
Lemme talk my shit, still walk my strip
Deixe-me falar minha merda, ainda ando na minha rua
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Comprei meu carro e aumentei a quilometragem e fiz aquela viagem
Lemme talk my shit, still walk my strip
Deixe-me falar minha merda, ainda ando na minha rua
(Who made this? JB made this)
(Quién hizo esto? JB lo hizo)
Yo
Yo
Was young, try bang an AC, I tried a ting and they blocked my card
Era joven, intenté golpear un AC, intenté algo y bloquearon mi tarjeta
Oh Lord, I trap but it ain't that smart cah bro done half an M off fraud
Oh Señor, hago trampa pero no es tan inteligente porque mi hermano hizo medio millón con fraude
Get bun in the name of trust, I'm too paranoid, can't drop my guard
Me queman en nombre de la confianza, estoy demasiado paranoico, no puedo bajar la guardia
Couldn't believe they locked my darg, I feel it for him, it hurt me hard
No podía creer que encerraron a mi amigo, lo siento por él, me dolió mucho
What's ours is ours, on your marks, get ready and go, I won't come last
Lo que es nuestro es nuestro, en sus marcas, listos, ya, no seré el último
I'm charged, I'll do what I need to do but I won't suck ass
Estoy cargado, haré lo que necesito hacer pero no lameré traseros
I had to stay at my bredrins yard, they didn't think that I would come this far
Tuve que quedarme en la casa de mi amigo, no pensaron que llegaría tan lejos
One-shot to shine, I'll close my eye, if I get one chance I'll hit the target
Una oportunidad para brillar, cerraré mi ojo, si tengo una oportunidad, daré en el blanco
Fresh out the trap, my song just charted, ain't even started, I'm not in my bag
Recién salido de la trampa, mi canción acaba de entrar en las listas, ni siquiera he empezado, no estoy en mi bolsa
When you step into town gotta pull up your pants fam, pull up your pants, don't sag
Cuando entras en la ciudad tienes que subirte los pantalones, sube los pantalones, no los dejes caer
Ain't servin' no random cat, bro got sent can and he came home tapped
No sirvo a ningún gato al azar, mi hermano fue enviado y volvió a casa tocado
It ain't no cap, I'm the hardest out, even they know that
No es ninguna mentira, soy el más duro, incluso ellos lo saben
Lemme talk my shit, still walk my strip
Déjame hablar mi mierda, aún camino por mi calle
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Compré mi coche y aumenté el kilometraje y hice ese viaje
Lemme talk my shit, still walk my strip
Déjame hablar mi mierda, aún camino por mi calle
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Compré mi coche y aumenté el kilometraje y hice ese viaje
I don't chat shit when I come on the mic, I just won't waste my breath
No hablo mierda cuando cojo el micrófono, simplemente no voy a perder el aliento
I don't say nothin' under my breath that I won't say with my chest
No digo nada bajo mi aliento que no diría con mi pecho
Bad B wanna lay in my bed, my bad but I gotta go chase that bread
Una chica mala quiere acostarse en mi cama, lo siento pero tengo que ir a buscar ese pan
I just misplaced this weight, one sec, I gotta retrace my steps
Acabo de perder este peso, un segundo, tengo que rehacer mis pasos
Who's up next? They're sayin' it's Cench
¿Quién sigue? Están diciendo que es Cench
What's the odds? Place your bets
¿Cuáles son las probabilidades? Haz tus apuestas
Just made a name this year, pushed man outta the way this year
Acabo de hacerme un nombre este año, empujé a la gente fuera del camino este año
They show so much love, it's weird I have a feelin' I'll go clear next year
Muestran tanto amor, es raro, tengo la sensación de que lo haré bien el próximo año
I need the same deal that my man got, I had a meetin' and I made it clear
Necesito el mismo trato que mi hombre consiguió, tuve una reunión y lo dejé claro
Not long 'til I'm out of here, funny feelin' in the atmosphere
No falta mucho para que me vaya, sensación extraña en el ambiente
I'm sorry Mary I had to interfere, I got a reload, can I bag this here?
Lo siento Mary, tuve que interferir, tengo una recarga, ¿puedo meter esto aquí?
My amigo gonna volunteer, we're the trio, we're the musketeers
Mi amigo se va a ofrecer voluntario, somos el trío, somos los mosqueteros
More time I'm emotionless, it's been a while now since I bussed a tear
La mayoría del tiempo no tengo emociones, hace tiempo que no derramo una lágrima
Lemme talk my shit, still walk my strip
Déjame hablar mi mierda, aún camino por mi calle
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Compré mi coche y aumenté el kilometraje y hice ese viaje
Lemme talk my shit, still walk my strip
Déjame hablar mi mierda, aún camino por mi calle
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Compré mi coche y aumenté el kilometraje y hice ese viaje
Lemme talk my shit, still walk my strip
Déjame hablar mi mierda, aún camino por mi calle
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Compré mi coche y aumenté el kilometraje y hice ese viaje
Lemme talk my shit, still walk my strip
Déjame hablar mi mierda, aún camino por mi calle
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Compré mi coche y aumenté el kilometraje y hice ese viaje
Lemme talk my shit, still walk my strip
Déjame hablar mi mierda, aún camino por mi calle
(Who made this? JB made this)
(Wer hat das gemacht? JB hat das gemacht)
Yo
Yo
Was young, try bang an AC, I tried a ting and they blocked my card
War jung, versuchte eine AC zu knallen, ich versuchte eine Sache und sie sperrten meine Karte
Oh Lord, I trap but it ain't that smart cah bro done half an M off fraud
Oh Herr, ich falle in die Falle, aber es ist nicht so schlau, weil Bruder schon eine halbe Million durch Betrug gemacht hat
Get bun in the name of trust, I'm too paranoid, can't drop my guard
Verbrannt im Namen des Vertrauens, ich bin zu paranoid, kann meine Wache nicht fallen lassen
Couldn't believe they locked my darg, I feel it for him, it hurt me hard
Konnte nicht glauben, dass sie meinen Kumpel eingesperrt haben, ich fühle mit ihm, es hat mich hart getroffen
What's ours is ours, on your marks, get ready and go, I won't come last
Was unser ist, ist unser, auf die Plätze, fertig, los, ich werde nicht der Letzte sein
I'm charged, I'll do what I need to do but I won't suck ass
Ich bin geladen, ich werde tun, was ich tun muss, aber ich werde nicht kriechen
I had to stay at my bredrins yard, they didn't think that I would come this far
Ich musste bei meinem Kumpel übernachten, sie dachten nicht, dass ich so weit kommen würde
One-shot to shine, I'll close my eye, if I get one chance I'll hit the target
Eine Chance zu glänzen, ich schließe mein Auge, wenn ich eine Chance bekomme, treffe ich das Ziel
Fresh out the trap, my song just charted, ain't even started, I'm not in my bag
Frisch aus der Falle, mein Lied hat gerade die Charts erreicht, es hat noch nicht einmal angefangen, ich bin nicht in meiner Tasche
When you step into town gotta pull up your pants fam, pull up your pants, don't sag
Wenn du in die Stadt kommst, musst du deine Hose hochziehen, zieh deine Hose hoch, lass sie nicht hängen
Ain't servin' no random cat, bro got sent can and he came home tapped
Bediene keine zufällige Katze, Bruder wurde geschickt und er kam verrückt nach Hause
It ain't no cap, I'm the hardest out, even they know that
Es ist keine Lüge, ich bin der Härteste draußen, sogar sie wissen das
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lass mich meinen Scheiß reden, immer noch meinen Streifen laufen
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Ich habe mein Auto gekauft und bin viele Kilometer gefahren und habe diese Reise gemacht
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lass mich meinen Scheiß reden, immer noch meinen Streifen laufen
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Ich habe mein Auto gekauft und bin viele Kilometer gefahren und habe diese Reise gemacht
I don't chat shit when I come on the mic, I just won't waste my breath
Ich rede keinen Scheiß, wenn ich ans Mikro komme, ich werde meinen Atem nicht verschwenden
I don't say nothin' under my breath that I won't say with my chest
Ich sage nichts unter meinem Atem, was ich nicht mit meiner Brust sagen würde
Bad B wanna lay in my bed, my bad but I gotta go chase that bread
Bad B will in meinem Bett liegen, mein Fehler, aber ich muss dieses Brot jagen
I just misplaced this weight, one sec, I gotta retrace my steps
Ich habe gerade dieses Gewicht verlegt, einen Moment, ich muss meine Schritte zurückverfolgen
Who's up next? They're sayin' it's Cench
Wer ist als nächstes dran? Sie sagen, es ist Cench
What's the odds? Place your bets
Was sind die Chancen? Setzt eure Wetten
Just made a name this year, pushed man outta the way this year
Habe dieses Jahr einen Namen gemacht, habe Leute aus dem Weg geschoben dieses Jahr
They show so much love, it's weird I have a feelin' I'll go clear next year
Sie zeigen so viel Liebe, es ist seltsam, ich habe das Gefühl, dass ich nächstes Jahr durchstarten werde
I need the same deal that my man got, I had a meetin' and I made it clear
Ich brauche den gleichen Deal, den mein Mann bekommen hat, ich hatte ein Treffen und habe es klar gemacht
Not long 'til I'm out of here, funny feelin' in the atmosphere
Nicht mehr lange, bis ich hier raus bin, komisches Gefühl in der Atmosphäre
I'm sorry Mary I had to interfere, I got a reload, can I bag this here?
Es tut mir leid, Mary, ich musste mich einmischen, ich habe einen Nachschub, kann ich das hier einpacken?
My amigo gonna volunteer, we're the trio, we're the musketeers
Mein Freund wird sich freiwillig melden, wir sind das Trio, wir sind die Musketiere
More time I'm emotionless, it's been a while now since I bussed a tear
Meistens bin ich emotionslos, es ist schon eine Weile her, seit ich eine Träne vergossen habe
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lass mich meinen Scheiß reden, immer noch meinen Streifen laufen
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Ich habe mein Auto gekauft und bin viele Kilometer gefahren und habe diese Reise gemacht
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lass mich meinen Scheiß reden, immer noch meinen Streifen laufen
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Ich habe mein Auto gekauft und bin viele Kilometer gefahren und habe diese Reise gemacht
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lass mich meinen Scheiß reden, immer noch meinen Streifen laufen
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Ich habe mein Auto gekauft und bin viele Kilometer gefahren und habe diese Reise gemacht
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lass mich meinen Scheiß reden, immer noch meinen Streifen laufen
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Ich habe mein Auto gekauft und bin viele Kilometer gefahren und habe diese Reise gemacht
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lass mich meinen Scheiß reden, immer noch meinen Streifen laufen
(Who made this? JB made this)
(Chi ha fatto questo? JB l'ha fatto)
Yo
Yo
Was young, try bang an AC, I tried a ting and they blocked my card
Ero giovane, cercavo di fare un AC, ho provato una cosa e hanno bloccato la mia carta
Oh Lord, I trap but it ain't that smart cah bro done half an M off fraud
Oh Signore, trappolo ma non è così intelligente perché il fratello ha fatto mezzo M di frode
Get bun in the name of trust, I'm too paranoid, can't drop my guard
Prendi una lezione nel nome della fiducia, sono troppo paranoico, non posso abbassare la guardia
Couldn't believe they locked my darg, I feel it for him, it hurt me hard
Non potevo credere che avessero bloccato il mio amico, lo sento per lui, mi ha fatto male
What's ours is ours, on your marks, get ready and go, I won't come last
Quello che è nostro è nostro, ai vostri posti, pronti, via, non arriverò ultimo
I'm charged, I'll do what I need to do but I won't suck ass
Sono carico, farò quello che devo fare ma non leccherò il culo
I had to stay at my bredrins yard, they didn't think that I would come this far
Ho dovuto stare a casa del mio amico, non pensavano che sarei arrivato così lontano
One-shot to shine, I'll close my eye, if I get one chance I'll hit the target
Un colpo solo per brillare, chiuderò il mio occhio, se avrò una chance colpirò il bersaglio
Fresh out the trap, my song just charted, ain't even started, I'm not in my bag
Fresco fuori dalla trappola, la mia canzone è appena entrata in classifica, non è nemmeno iniziata, non sono nel mio sacco
When you step into town gotta pull up your pants fam, pull up your pants, don't sag
Quando entri in città devi tirare su i pantaloni, tirare su i pantaloni, non cadere
Ain't servin' no random cat, bro got sent can and he came home tapped
Non sto servendo nessun gatto a caso, il fratello è stato mandato e tornato a casa toccato
It ain't no cap, I'm the hardest out, even they know that
Non è una bugia, sono il più duro, anche loro lo sanno
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lasciami parlare della mia merda, cammino ancora nella mia striscia
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Ho comprato la mia macchina e ho fatto salire i chilometri e ho fatto quel viaggio
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lasciami parlare della mia merda, cammino ancora nella mia striscia
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Ho comprato la mia macchina e ho fatto salire i chilometri e ho fatto quel viaggio
I don't chat shit when I come on the mic, I just won't waste my breath
Non dico cazzate quando prendo il microfono, non voglio sprecare il mio respiro
I don't say nothin' under my breath that I won't say with my chest
Non dico niente sotto voce che non direi a voce alta
Bad B wanna lay in my bed, my bad but I gotta go chase that bread
Bad B vuole stare nel mio letto, mi dispiace ma devo andare a cercare quel pane
I just misplaced this weight, one sec, I gotta retrace my steps
Ho appena perso questo peso, un secondo, devo ripercorrere i miei passi
Who's up next? They're sayin' it's Cench
Chi è il prossimo? Dicono che sia Cench
What's the odds? Place your bets
Quali sono le probabilità? Scommetti
Just made a name this year, pushed man outta the way this year
Ho fatto un nome quest'anno, ho spinto l'uomo fuori strada quest'anno
They show so much love, it's weird I have a feelin' I'll go clear next year
Mostrano così tanto amore, è strano ho la sensazione che andrò chiaro l'anno prossimo
I need the same deal that my man got, I had a meetin' and I made it clear
Ho bisogno dello stesso accordo che ha preso il mio uomo, ho avuto un incontro e l'ho reso chiaro
Not long 'til I'm out of here, funny feelin' in the atmosphere
Non molto tempo e sarò fuori da qui, strana sensazione nell'atmosfera
I'm sorry Mary I had to interfere, I got a reload, can I bag this here?
Mi dispiace Mary ho dovuto interferire, ho un ricarica, posso mettere questo qui?
My amigo gonna volunteer, we're the trio, we're the musketeers
Il mio amico si offrirà volontario, siamo il trio, siamo i moschettieri
More time I'm emotionless, it's been a while now since I bussed a tear
La maggior parte del tempo sono senza emozioni, è passato un po' di tempo da quando ho versato una lacrima
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lasciami parlare della mia merda, cammino ancora nella mia striscia
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Ho comprato la mia macchina e ho fatto salire i chilometri e ho fatto quel viaggio
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lasciami parlare della mia merda, cammino ancora nella mia striscia
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Ho comprato la mia macchina e ho fatto salire i chilometri e ho fatto quel viaggio
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lasciami parlare della mia merda, cammino ancora nella mia striscia
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Ho comprato la mia macchina e ho fatto salire i chilometri e ho fatto quel viaggio
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lasciami parlare della mia merda, cammino ancora nella mia striscia
I bought my whip and I ran mileage up and I took that trip
Ho comprato la mia macchina e ho fatto salire i chilometri e ho fatto quel viaggio
Lemme talk my shit, still walk my strip
Lasciami parlare della mia merda, cammino ancora nella mia striscia
[Интро]
(Мы глушим)
(Кто это сделал? Джей Би сделал это)
Йоу
[Куплет 1]
Йо
Был молод, попробуй взломать кондиционер, я попробовал тинг, и они заблокировали мою карту
О сало, я ловлю, но это не тот умный ка, братан совершил полмиллиона мошенничества
Получи булочку во имя доверия, я тоже параноик, не могу ослабить бдительность
Не мог поверить, что они заперли мой дарг, я чувствую это за него, мне сильно больно
Что наше, то наше, на твоих отметках, готовься и уходи, я не приду последним
Я заряжен , Я сделаю то, что мне нужно, но я не буду сосать задницу
Мне пришлось остаться на дворе своих бредринов, они не думали, что я зашел так далеко
Один выстрел, чтобы сиять, я закрою глаза , если у меня будет один шанс, я попаду в цель
Свежий из ловушки, моя песня только что занесена в чарты, даже не началась, я не в своей сумке
Когда вы входите в город, нужно подтянуть свои штаны, натянуть штаны, не провисать.Не
Обслуживает случайную кошку, братан отправил банку, и он пришел домой, нажав.Это
Не кепка, я самый сложный. прочь, даже они знают, что
[Припев]
Лемм болтает о моем дерьме, все еще ходит по моему притону
Я купил свой хлыст, и я пробежал километраж, и я
Поехал в ту поездку Лемм, говори мое дерьмо, все еще хожу в свою стрипуху
Я купил свой хлыст, и я побежал, и я взял в ту поездку
[Куплет 2]
Я ни хрена не болтаю, когда подхожу к микрофону, я просто не буду тратить зря
Я не говорю себе ничего себе под нос, что я не скажу своей грудью
Плохой Би хочу лечь в мою кровать, мой плохо, но мне нужно идти за этим хлебом
Я просто потерял этот вес, одна секунда, я должен вернуться по своим следам
Кто следующий? Говорят, это Кенч
Какие шансы? Делайте ставки
Просто сделал себе имя в этом году, вытолкнул мужчину с дороги в этом году
Они проявляют столько любви, это странно, у меня такое чувство, что я пойду так ясно в следующем году
Мне нужна та же сделка, что и у моего мужчины, у меня была такая же сделка. встреча, и я прояснил это
[Припев]
Дай мне говорить свое дерьмо, все еще гулять по своей стриптизе
Я купил свой хлыст, и я пробежал километраж и я отправился в ту поездку
Дай мне поговорить о моем дерьме
Я купил свой хлыст, и я набрал километраж, и я отправился в эту поездку
Дай мне поговорить о моем дерьме, все еще гулять по своей полосе
Я купил свой хлыст, я пробежал километраж, и я отправился в ту поездку
Дай мне поговорить о моем дерьме, все еще хожу по своей стрипе
Я купил свой хлыст И я пробежал по километру, и я отправился в ту поездку