Dona do Meu Pensamento

Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho

Paroles Traduction

Seremos donos do nosso amanhã se estivermos unidos
Em sintonia com os nossos sonhos
Mesmo se não formos iguais
Pois não somos iguais

Eu caminho no meio da multidão
Eu me sinto à vontade
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Como se fossemos iguais

Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Ninguém em seu lugar
Então deixa a noite seguir
Bom poder brindar que você está aqui

Dona do meu pensamento, você, nossa história
Dona do meu pensamento, você, nossa história

Observados por dragões ferozes lutamos pra sobreviver
Mas precisamos realmente saber
O real valor que a vida tem

Caminho no meio da multidão
Eu me sinto à vontade
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Como se fossemos iguais

Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Ninguém em seu lugar
Então deixa a noite seguir
Bom poder brindar que você está aqui

Dona do meu pensamento, você, nossa história
Dona do meu pensamento, você, nossa história

Eu sempre vou te amar
Eu sei que eu sempre vou te amar

Dona do meu pensamento, você, nossa história
Dona do meu pensamento, você, nossa história

Nossa história
Nossa história
Nossa história
Nossa história

Seremos donos do nosso amanhã se estivermos unidos
Nous serons maîtres de notre demain si nous sommes unis
Em sintonia com os nossos sonhos
En harmonie avec nos rêves
Mesmo se não formos iguais
Même si nous ne sommes pas pareils
Pois não somos iguais
Car nous ne sommes pas pareils
Eu caminho no meio da multidão
Je marche au milieu de la foule
Eu me sinto à vontade
Je me sens à l'aise
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Car nous partageons des nuits, des rues et des rêves
Como se fossemos iguais
Comme si nous étions pareils
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Car cela me fait toucher le ciel, te voir sourire
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Viens lune, viens, viens danser pour moi
Ninguém em seu lugar
Personne à ta place
Então deixa a noite seguir
Alors laisse la nuit continuer
Bom poder brindar que você está aqui
C'est bien de pouvoir trinquer à ce que tu es ici
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Maîtresse de mes pensées, toi, notre histoire
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Maîtresse de mes pensées, toi, notre histoire
Observados por dragões ferozes lutamos pra sobreviver
Observés par des dragons féroces, nous luttons pour survivre
Mas precisamos realmente saber
Mais nous devons vraiment savoir
O real valor que a vida tem
La vraie valeur que la vie a
Caminho no meio da multidão
Je marche au milieu de la foule
Eu me sinto à vontade
Je me sens à l'aise
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Car nous partageons des nuits, des rues et des rêves
Como se fossemos iguais
Comme si nous étions pareils
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Car cela me fait toucher le ciel, te voir sourire
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Viens lune, viens, viens danser pour moi
Ninguém em seu lugar
Personne à ta place
Então deixa a noite seguir
Alors laisse la nuit continuer
Bom poder brindar que você está aqui
C'est bien de pouvoir trinquer à ce que tu es ici
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Maîtresse de mes pensées, toi, notre histoire
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Maîtresse de mes pensées, toi, notre histoire
Eu sempre vou te amar
Je t'aimerai toujours
Eu sei que eu sempre vou te amar
Je sais que je t'aimerai toujours
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Maîtresse de mes pensées, toi, notre histoire
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Maîtresse de mes pensées, toi, notre histoire
Nossa história
Notre histoire
Nossa história
Notre histoire
Nossa história
Notre histoire
Nossa história
Notre histoire
Seremos donos do nosso amanhã se estivermos unidos
We will own our tomorrow if we stand united
Em sintonia com os nossos sonhos
In tune with our dreams
Mesmo se não formos iguais
Even if we are not the same
Pois não somos iguais
Because we are not the same
Eu caminho no meio da multidão
I walk in the midst of the crowd
Eu me sinto à vontade
I feel comfortable
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Because we share nights, streets and dreams
Como se fossemos iguais
As if we were the same
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Because it makes me touch the sky, see you smile
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Come moon, come, come dance for me
Ninguém em seu lugar
No one in your place
Então deixa a noite seguir
So let the night go on
Bom poder brindar que você está aqui
Good to toast that you are here
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Owner of my thoughts, you, our story
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Owner of my thoughts, you, our story
Observados por dragões ferozes lutamos pra sobreviver
Watched by fierce dragons we fight to survive
Mas precisamos realmente saber
But we really need to know
O real valor que a vida tem
The real value that life has
Caminho no meio da multidão
I walk in the midst of the crowd
Eu me sinto à vontade
I feel comfortable
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Because we share nights, streets and dreams
Como se fossemos iguais
As if we were the same
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Because it makes me touch the sky, see you smile
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Come moon, come, come dance for me
Ninguém em seu lugar
No one in your place
Então deixa a noite seguir
So let the night go on
Bom poder brindar que você está aqui
Good to toast that you are here
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Owner of my thoughts, you, our story
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Owner of my thoughts, you, our story
Eu sempre vou te amar
I will always love you
Eu sei que eu sempre vou te amar
I know I will always love you
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Owner of my thoughts, you, our story
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Owner of my thoughts, you, our story
Nossa história
Our story
Nossa história
Our story
Nossa história
Our story
Nossa história
Our story
Seremos donos do nosso amanhã se estivermos unidos
Seremos dueños de nuestro mañana si estamos unidos
Em sintonia com os nossos sonhos
En sintonía con nuestros sueños
Mesmo se não formos iguais
Incluso si no somos iguales
Pois não somos iguais
Porque no somos iguales
Eu caminho no meio da multidão
Yo camino en medio de la multitud
Eu me sinto à vontade
Me siento cómodo
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Porque compartimos noches, calles y sueños
Como se fossemos iguais
Como si fuéramos iguales
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Porque me hace tocar el cielo, verte sonreír
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Ven luna, ven, ven a bailar para mí
Ninguém em seu lugar
Nadie en tu lugar
Então deixa a noite seguir
Entonces deja que la noche siga
Bom poder brindar que você está aqui
Bueno poder brindar que estás aquí
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Dueña de mis pensamientos, tú, nuestra historia
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Dueña de mis pensamientos, tú, nuestra historia
Observados por dragões ferozes lutamos pra sobreviver
Observados por dragones feroces luchamos para sobrevivir
Mas precisamos realmente saber
Pero realmente necesitamos saber
O real valor que a vida tem
El verdadero valor que la vida tiene
Caminho no meio da multidão
Camino en medio de la multitud
Eu me sinto à vontade
Me siento cómodo
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Porque compartimos noches, calles y sueños
Como se fossemos iguais
Como si fuéramos iguales
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Porque me hace tocar el cielo, verte sonreír
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Ven luna, ven, ven a bailar para mí
Ninguém em seu lugar
Nadie en tu lugar
Então deixa a noite seguir
Entonces deja que la noche siga
Bom poder brindar que você está aqui
Bueno poder brindar que estás aquí
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Dueña de mis pensamientos, tú, nuestra historia
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Dueña de mis pensamientos, tú, nuestra historia
Eu sempre vou te amar
Siempre te voy a amar
Eu sei que eu sempre vou te amar
Sé que siempre te voy a amar
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Dueña de mis pensamientos, tú, nuestra historia
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Dueña de mis pensamientos, tú, nuestra historia
Nossa história
Nuestra historia
Nossa história
Nuestra historia
Nossa história
Nuestra historia
Nossa história
Nuestra historia
Seremos donos do nosso amanhã se estivermos unidos
Wir werden die Herren unseres Morgen sein, wenn wir vereint sind
Em sintonia com os nossos sonhos
Im Einklang mit unseren Träumen
Mesmo se não formos iguais
Selbst wenn wir nicht gleich sind
Pois não somos iguais
Denn wir sind nicht gleich
Eu caminho no meio da multidão
Ich gehe mitten in der Menge
Eu me sinto à vontade
Ich fühle mich wohl
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Denn wir teilen Nächte, Straßen und Träume
Como se fossemos iguais
Als wären wir gleich
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Denn es lässt mich den Himmel berühren, dich lächeln sehen
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Komm Mond, komm, komm und tanz für mich
Ninguém em seu lugar
Niemand an deiner Stelle
Então deixa a noite seguir
Also lass die Nacht weitergehen
Bom poder brindar que você está aqui
Schön, dass ich anstoßen kann, dass du hier bist
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Herrin meiner Gedanken, du, unsere Geschichte
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Herrin meiner Gedanken, du, unsere Geschichte
Observados por dragões ferozes lutamos pra sobreviver
Beobachtet von wilden Drachen kämpfen wir ums Überleben
Mas precisamos realmente saber
Aber wir müssen wirklich wissen
O real valor que a vida tem
Den wahren Wert, den das Leben hat
Caminho no meio da multidão
Ich gehe mitten in der Menge
Eu me sinto à vontade
Ich fühle mich wohl
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Denn wir teilen Nächte, Straßen und Träume
Como se fossemos iguais
Als wären wir gleich
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Denn es lässt mich den Himmel berühren, dich lächeln sehen
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Komm Mond, komm, komm und tanz für mich
Ninguém em seu lugar
Niemand an deiner Stelle
Então deixa a noite seguir
Also lass die Nacht weitergehen
Bom poder brindar que você está aqui
Schön, dass ich anstoßen kann, dass du hier bist
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Herrin meiner Gedanken, du, unsere Geschichte
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Herrin meiner Gedanken, du, unsere Geschichte
Eu sempre vou te amar
Ich werde dich immer lieben
Eu sei que eu sempre vou te amar
Ich weiß, dass ich dich immer lieben werde
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Herrin meiner Gedanken, du, unsere Geschichte
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Herrin meiner Gedanken, du, unsere Geschichte
Nossa história
Unsere Geschichte
Nossa história
Unsere Geschichte
Nossa história
Unsere Geschichte
Nossa história
Unsere Geschichte
Seremos donos do nosso amanhã se estivermos unidos
Saremo padroni del nostro domani se saremo uniti
Em sintonia com os nossos sonhos
In sintonia con i nostri sogni
Mesmo se não formos iguais
Anche se non siamo uguali
Pois não somos iguais
Perché non siamo uguali
Eu caminho no meio da multidão
Cammino in mezzo alla folla
Eu me sinto à vontade
Mi sento a mio agio
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Perché condividiamo notti, strade e sogni
Como se fossemos iguais
Come se fossimo uguali
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Perché mi fa toccare il cielo, vederti sorridere
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Vieni luna, vieni, vieni a danzare per me
Ninguém em seu lugar
Nessuno al tuo posto
Então deixa a noite seguir
Allora lascia che la notte continui
Bom poder brindar que você está aqui
È bello poter brindare che tu sei qui
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Padrona dei miei pensieri, tu, la nostra storia
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Padrona dei miei pensieri, tu, la nostra storia
Observados por dragões ferozes lutamos pra sobreviver
Osservati da draghi feroci lottiamo per sopravvivere
Mas precisamos realmente saber
Ma dobbiamo davvero sapere
O real valor que a vida tem
Il vero valore che la vita ha
Caminho no meio da multidão
Cammino in mezzo alla folla
Eu me sinto à vontade
Mi sento a mio agio
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Perché condividiamo notti, strade e sogni
Como se fossemos iguais
Come se fossimo uguali
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Perché mi fa toccare il cielo, vederti sorridere
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Vieni luna, vieni, vieni a danzare per me
Ninguém em seu lugar
Nessuno al tuo posto
Então deixa a noite seguir
Allora lascia che la notte continui
Bom poder brindar que você está aqui
È bello poter brindare che tu sei qui
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Padrona dei miei pensieri, tu, la nostra storia
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Padrona dei miei pensieri, tu, la nostra storia
Eu sempre vou te amar
Ti amerò sempre
Eu sei que eu sempre vou te amar
So che ti amerò sempre
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Padrona dei miei pensieri, tu, la nostra storia
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Padrona dei miei pensieri, tu, la nostra storia
Nossa história
La nostra storia
Nossa história
La nostra storia
Nossa história
La nostra storia
Nossa história
La nostra storia
Seremos donos do nosso amanhã se estivermos unidos
Kita akan menjadi pemilik hari esok kita jika kita bersatu
Em sintonia com os nossos sonhos
Selaras dengan mimpi-mimpi kita
Mesmo se não formos iguais
Meskipun kita tidak sama
Pois não somos iguais
Karena memang kita tidak sama
Eu caminho no meio da multidão
Saya berjalan di tengah kerumunan
Eu me sinto à vontade
Saya merasa nyaman
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Karena kita berbagi malam, jalan, dan mimpi
Como se fossemos iguais
Seolah-olah kita sama
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Karena membuatku menyentuh langit, melihatmu tersenyum
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Datanglah bulan, datang, menarilah untukku
Ninguém em seu lugar
Tidak ada yang menggantikan tempatmu
Então deixa a noite seguir
Maka biarkan malam berlanjut
Bom poder brindar que você está aqui
Senang bisa merayakan kehadiranmu di sini
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Pemilik pikiranku, kamu, cerita kita
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Pemilik pikiranku, kamu, cerita kita
Observados por dragões ferozes lutamos pra sobreviver
Diamati oleh naga-naga buas, kita berjuang untuk bertahan hidup
Mas precisamos realmente saber
Tapi kita benar-benar perlu tahu
O real valor que a vida tem
Nilai sebenarnya yang dimiliki oleh kehidupan
Caminho no meio da multidão
Berjalan di tengah kerumunan
Eu me sinto à vontade
Saya merasa nyaman
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
Karena kita berbagi malam, jalan, dan mimpi
Como se fossemos iguais
Seolah-olah kita sama
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
Karena membuatku menyentuh langit, melihatmu tersenyum
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
Datanglah bulan, datang, menarilah untukku
Ninguém em seu lugar
Tidak ada yang menggantikan tempatmu
Então deixa a noite seguir
Maka biarkan malam berlanjut
Bom poder brindar que você está aqui
Senang bisa merayakan kehadiranmu di sini
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Pemilik pikiranku, kamu, cerita kita
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Pemilik pikiranku, kamu, cerita kita
Eu sempre vou te amar
Aku akan selalu mencintaimu
Eu sei que eu sempre vou te amar
Aku tahu aku akan selalu mencintaimu
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Pemilik pikiranku, kamu, cerita kita
Dona do meu pensamento, você, nossa história
Pemilik pikiranku, kamu, cerita kita
Nossa história
Cerita kita
Nossa história
Cerita kita
Nossa história
Cerita kita
Nossa história
Cerita kita
Seremos donos do nosso amanhã se estivermos unidos
เราจะเป็นเจ้าของวันพรุ่งนี้ของเราหากเราอยู่ร่วมกัน
Em sintonia com os nossos sonhos
อยู่ในจังหวะเดียวกับความฝันของเรา
Mesmo se não formos iguais
แม้ว่าเราจะไม่เหมือนกัน
Pois não somos iguais
เพราะเราไม่เหมือนกัน
Eu caminho no meio da multidão
ฉันเดินท่ามกลางฝูงชน
Eu me sinto à vontade
ฉันรู้สึกสบายใจ
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
เพราะเราแบ่งปันคืน, ถนน และความฝัน
Como se fossemos iguais
เหมือนกับว่าเราเหมือนกัน
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
เพราะมันทำให้ฉันได้สัมผัสกับท้องฟ้า, เห็นคุณยิ้ม
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
มาเถอะจันทร์, มา, มาเต้นให้ฉัน
Ninguém em seu lugar
ไม่มีใครแทนที่คุณได้
Então deixa a noite seguir
ดังนั้นปล่อยให้คืนนี้ดำเนินต่อไป
Bom poder brindar que você está aqui
ดีใจที่ได้ยกแก้วว่าคุณอยู่ที่นี่
Dona do meu pensamento, você, nossa história
คุณคือเจ้าของความคิดของฉัน, คุณ, เรื่องราวของเรา
Dona do meu pensamento, você, nossa história
คุณคือเจ้าของความคิดของฉัน, คุณ, เรื่องราวของเรา
Observados por dragões ferozes lutamos pra sobreviver
ถูกมองดูโดยมังกรดุร้าย เราต่อสู้เพื่อเอาชีวิตรอด
Mas precisamos realmente saber
แต่เราต้องรู้จริงๆ
O real valor que a vida tem
ค่าที่แท้จริงของชีวิต
Caminho no meio da multidão
ฉันเดินท่ามกลางฝูงชน
Eu me sinto à vontade
ฉันรู้สึกสบายใจ
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
เพราะเราแบ่งปันคืน, ถนน และความฝัน
Como se fossemos iguais
เหมือนกับว่าเราเหมือนกัน
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
เพราะมันทำให้ฉันได้สัมผัสกับท้องฟ้า, เห็นคุณยิ้ม
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
มาเถอะจันทร์, มา, มาเต้นให้ฉัน
Ninguém em seu lugar
ไม่มีใครแทนที่คุณได้
Então deixa a noite seguir
ดังนั้นปล่อยให้คืนนี้ดำเนินต่อไป
Bom poder brindar que você está aqui
ดีใจที่ได้ยกแก้วว่าคุณอยู่ที่นี่
Dona do meu pensamento, você, nossa história
คุณคือเจ้าของความคิดของฉัน, คุณ, เรื่องราวของเรา
Dona do meu pensamento, você, nossa história
คุณคือเจ้าของความคิดของฉัน, คุณ, เรื่องราวของเรา
Eu sempre vou te amar
ฉันจะรักคุณเสมอ
Eu sei que eu sempre vou te amar
ฉันรู้ว่าฉันจะรักคุณเสมอ
Dona do meu pensamento, você, nossa história
คุณคือเจ้าของความคิดของฉัน, คุณ, เรื่องราวของเรา
Dona do meu pensamento, você, nossa história
คุณคือเจ้าของความคิดของฉัน, คุณ, เรื่องราวของเรา
Nossa história
เรื่องราวของเรา
Nossa história
เรื่องราวของเรา
Nossa história
เรื่องราวของเรา
Nossa história
เรื่องราวของเรา
Seremos donos do nosso amanhã se estivermos unidos
我们若团结一致,明天将掌握在我们手中
Em sintonia com os nossos sonhos
与我们的梦想保持一致
Mesmo se não formos iguais
即使我们不相同
Pois não somos iguais
因为我们本不相同
Eu caminho no meio da multidão
我在人群中行走
Eu me sinto à vontade
我感到自在
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
因为我们共享夜晚、街道和梦想
Como se fossemos iguais
就好像我们是一样的
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
因为它让我触摸天空,看到你的微笑
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
月亮啊,来吧,为我跳舞
Ninguém em seu lugar
没有人能取代你
Então deixa a noite seguir
那就让夜晚继续吧
Bom poder brindar que você está aqui
能够庆祝你在这里真好
Dona do meu pensamento, você, nossa história
你是我思想的主人,你,我们的故事
Dona do meu pensamento, você, nossa história
你是我思想的主人,你,我们的故事
Observados por dragões ferozes lutamos pra sobreviver
在凶猛的龙的注视下,我们奋力生存
Mas precisamos realmente saber
但我们真的需要知道
O real valor que a vida tem
生命的真正价值
Caminho no meio da multidão
我在人群中行走
Eu me sinto à vontade
我感到自在
Pois partilhamos noites, ruas e sonhos
因为我们共享夜晚、街道和梦想
Como se fossemos iguais
就好像我们是一样的
Pois me faz tocar o céu, ver você sorrir
因为它让我触摸天空,看到你的微笑
Vem lua, vem, vem dançar pra mim
月亮啊,来吧,为我跳舞
Ninguém em seu lugar
没有人能取代你
Então deixa a noite seguir
那就让夜晚继续吧
Bom poder brindar que você está aqui
能够庆祝你在这里真好
Dona do meu pensamento, você, nossa história
你是我思想的主人,你,我们的故事
Dona do meu pensamento, você, nossa história
你是我思想的主人,你,我们的故事
Eu sempre vou te amar
我会永远爱你
Eu sei que eu sempre vou te amar
我知道我会永远爱你
Dona do meu pensamento, você, nossa história
你是我思想的主人,你,我们的故事
Dona do meu pensamento, você, nossa história
你是我思想的主人,你,我们的故事
Nossa história
我们的故事
Nossa história
我们的故事
Nossa história
我们的故事
Nossa história
我们的故事

Curiosités sur la chanson Dona do Meu Pensamento de Charlie Brown Jr.

Quand la chanson “Dona do Meu Pensamento” a-t-elle été lancée par Charlie Brown Jr.?
La chanson Dona do Meu Pensamento a été lancée en 2009, sur l’album “Camisa 10 (Joga Bola até na Chuva)”.
Qui a composé la chanson “Dona do Meu Pensamento” de Charlie Brown Jr.?
La chanson “Dona do Meu Pensamento” de Charlie Brown Jr. a été composée par Alexandre Magno Abrao, Thiago Raphael Castanho.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Charlie Brown Jr.

Autres artistes de Pop rock