Garde du cœur

Dadju N'sungula

Paroles Traduction

Dis-moi qui t'a fait du mal, dis-le moi que j'les entaille
On fêtera ça sans le champagne
Un coup d'fil, je les hun-hun, un coup d'fil, je les hun-hun
Eh, maintenant, c'est moi qui t'accompagne
Dis-moi tout sans épargner, dis-moi tout sans rien épargner
Dis-moi, dis-moi tous les détails
Aller R en Espagne, coker, coker jusqu'à midnight
À la maison, tu mettras le pagne

On n'entendra jamais ce qui se passe, jamais c'qui se passe
Posé tout en haut d'la montagne
Mes épaules sont d'jà placées, monte un peu voir ce qui se passe
J'suis d'jà au sommet d'la montagne

Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Garde du cœur, garde du cœur (j'vais tout garder, garder)
Garde du cœur, garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder)
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Garde du cœur, ton garde du cœur, garde du cœur

La tenue qui te parle, ma CB sait parler toutes les langues
Français, Italien, Lingala, Anglais
Vacances bord de playa, sable chaud, petits coquillages
Personne invité au mariage
Homme capable veut la gagne, avec toi, j'ai déjà gagné
Sur mon cœur, ta place, c'est l'étoile
Lois Lane a Superman, MJ a pété Spiderman
Toi, t'es tombée sur le Cullinan

Plante les graines de tes rêves où bon te semble
Les fleurs ne se fanent pas quand ton homme peut les arroser
Tapis rouge, tu défileras comme à Cannes, dutty, dutty, whine
Toujours au sommet d'la montagne

Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Garde du cœur, garde du cœur (j'vais tout garder, garder)
Garde du cœur, garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder)
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Garde du cœur, ton garde du cœur, garde du cœur (j'vais le garder, garder)

J'vais le garder, garder, mmh
J'vais le garder, garder
Garde du cœur, ton garde du cœur, ton garde du cœur, oh-oh-ah

Dis-moi qui t'a fait du mal, dis-le moi que j'les entaille
Diga-me quem te machucou, diga-me para que eu possa cortá-los
On fêtera ça sans le champagne
Vamos comemorar isso sem o champanhe
Un coup d'fil, je les hun-hun, un coup d'fil, je les hun-hun
Uma ligação, eu os hun-hun, uma ligação, eu os hun-hun
Eh, maintenant, c'est moi qui t'accompagne
Ei, agora sou eu quem te acompanha
Dis-moi tout sans épargner, dis-moi tout sans rien épargner
Diga-me tudo sem poupar, diga-me tudo sem poupar nada
Dis-moi, dis-moi tous les détails
Diga-me, diga-me todos os detalhes
Aller R en Espagne, coker, coker jusqu'à midnight
Vamos para a Espanha, cheirar, cheirar até a meia-noite
À la maison, tu mettras le pagne
Em casa, você vai usar o pagne
On n'entendra jamais ce qui se passe, jamais c'qui se passe
Nunca ouviremos o que está acontecendo, nunca o que está acontecendo
Posé tout en haut d'la montagne
Sentado no topo da montanha
Mes épaules sont d'jà placées, monte un peu voir ce qui se passe
Meus ombros já estão posicionados, suba um pouco para ver o que está acontecendo
J'suis d'jà au sommet d'la montagne
Já estou no topo da montanha
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Minha querida, eu sou o guardião do seu coração
Garde du cœur, garde du cœur (j'vais tout garder, garder)
Guardião do coração, guardião do coração (vou guardar tudo, guardar)
Garde du cœur, garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder)
Guardião do coração, guardião do coração, seu guardião do coração (vou guardá-lo)
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Minha querida, eu sou o guardião do seu coração
Garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Guardião do coração, seu guardião do coração (vou guardá-lo, guardar)
Garde du cœur, ton garde du cœur, garde du cœur
Guardião do coração, seu guardião do coração, guardião do coração
La tenue qui te parle, ma CB sait parler toutes les langues
A roupa que fala com você, meu cartão de crédito fala todas as línguas
Français, Italien, Lingala, Anglais
Francês, Italiano, Lingala, Inglês
Vacances bord de playa, sable chaud, petits coquillages
Férias à beira da praia, areia quente, pequenas conchas
Personne invité au mariage
Ninguém convidado para o casamento
Homme capable veut la gagne, avec toi, j'ai déjà gagné
Homem capaz quer a vitória, com você, eu já ganhei
Sur mon cœur, ta place, c'est l'étoile
No meu coração, seu lugar é a estrela
Lois Lane a Superman, MJ a pété Spiderman
Lois Lane tem o Superman, MJ tem o Spiderman
Toi, t'es tombée sur le Cullinan
Você caiu no Cullinan
Plante les graines de tes rêves où bon te semble
Plante as sementes dos seus sonhos onde quiser
Les fleurs ne se fanent pas quand ton homme peut les arroser
As flores não murcham quando seu homem pode regá-las
Tapis rouge, tu défileras comme à Cannes, dutty, dutty, whine
Tapete vermelho, você desfilará como em Cannes, dutty, dutty, whine
Toujours au sommet d'la montagne
Sempre no topo da montanha
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Minha querida, eu sou o guardião do seu coração
Garde du cœur, garde du cœur (j'vais tout garder, garder)
Guardião do coração, guardião do coração (vou guardar tudo, guardar)
Garde du cœur, garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder)
Guardião do coração, guardião do coração, seu guardião do coração (vou guardá-lo)
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Minha querida, eu sou o guardião do seu coração
Garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Guardião do coração, seu guardião do coração (vou guardá-lo, guardar)
Garde du cœur, ton garde du cœur, garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Guardião do coração, seu guardião do coração, guardião do coração (vou guardá-lo, guardar)
J'vais le garder, garder, mmh
Vou guardá-lo, guardar, mmh
J'vais le garder, garder
Vou guardá-lo, guardar
Garde du cœur, ton garde du cœur, ton garde du cœur, oh-oh-ah
Guardião do coração, seu guardião do coração, seu guardião do coração, oh-oh-ah
Dis-moi qui t'a fait du mal, dis-le moi que j'les entaille
Tell me who hurt you, tell me so I can cut them
On fêtera ça sans le champagne
We'll celebrate without champagne
Un coup d'fil, je les hun-hun, un coup d'fil, je les hun-hun
One phone call, I'll hunt them, one phone call, I'll hunt them
Eh, maintenant, c'est moi qui t'accompagne
Hey, now it's me who accompanies you
Dis-moi tout sans épargner, dis-moi tout sans rien épargner
Tell me everything without sparing, tell me everything without sparing anything
Dis-moi, dis-moi tous les détails
Tell me, tell me all the details
Aller R en Espagne, coker, coker jusqu'à midnight
Go R in Spain, coke, coke until midnight
À la maison, tu mettras le pagne
At home, you'll wear the loincloth
On n'entendra jamais ce qui se passe, jamais c'qui se passe
We'll never hear what's happening, never what's happening
Posé tout en haut d'la montagne
Laid at the top of the mountain
Mes épaules sont d'jà placées, monte un peu voir ce qui se passe
My shoulders are already placed, climb a little to see what's happening
J'suis d'jà au sommet d'la montagne
I'm already at the top of the mountain
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
My baby, I'm your heart guard
Garde du cœur, garde du cœur (j'vais tout garder, garder)
Heart guard, heart guard (I'll keep everything, keep)
Garde du cœur, garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder)
Heart guard, heart guard, your heart guard (I'll keep it)
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
My baby, I'm your heart guard
Garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Heart guard, your heart guard (I'll keep it, keep)
Garde du cœur, ton garde du cœur, garde du cœur
Heart guard, your heart guard, heart guard
La tenue qui te parle, ma CB sait parler toutes les langues
The outfit that speaks to you, my credit card speaks all languages
Français, Italien, Lingala, Anglais
French, Italian, Lingala, English
Vacances bord de playa, sable chaud, petits coquillages
Vacation by the beach, warm sand, little shells
Personne invité au mariage
No one invited to the wedding
Homme capable veut la gagne, avec toi, j'ai déjà gagné
Capable man wants to win, with you, I've already won
Sur mon cœur, ta place, c'est l'étoile
On my heart, your place is the star
Lois Lane a Superman, MJ a pété Spiderman
Lois Lane has Superman, MJ popped Spiderman
Toi, t'es tombée sur le Cullinan
You, you fell on the Cullinan
Plante les graines de tes rêves où bon te semble
Plant the seeds of your dreams wherever you want
Les fleurs ne se fanent pas quand ton homme peut les arroser
Flowers don't fade when your man can water them
Tapis rouge, tu défileras comme à Cannes, dutty, dutty, whine
Red carpet, you'll parade like in Cannes, dutty, dutty, whine
Toujours au sommet d'la montagne
Always at the top of the mountain
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
My baby, I'm your heart guard
Garde du cœur, garde du cœur (j'vais tout garder, garder)
Heart guard, heart guard (I'll keep everything, keep)
Garde du cœur, garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder)
Heart guard, heart guard, your heart guard (I'll keep it)
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
My baby, I'm your heart guard
Garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Heart guard, your heart guard (I'll keep it, keep)
Garde du cœur, ton garde du cœur, garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Heart guard, your heart guard, heart guard (I'll keep it, keep)
J'vais le garder, garder, mmh
I'll keep it, keep, mmh
J'vais le garder, garder
I'll keep it, keep
Garde du cœur, ton garde du cœur, ton garde du cœur, oh-oh-ah
Heart guard, your heart guard, your heart guard, oh-oh-ah
Dis-moi qui t'a fait du mal, dis-le moi que j'les entaille
Dime quién te hizo daño, dime para que pueda cortarlos
On fêtera ça sans le champagne
Lo celebraremos sin champán
Un coup d'fil, je les hun-hun, un coup d'fil, je les hun-hun
Una llamada, los hun-hun, una llamada, los hun-hun
Eh, maintenant, c'est moi qui t'accompagne
Eh, ahora soy yo quien te acompaña
Dis-moi tout sans épargner, dis-moi tout sans rien épargner
Dime todo sin escatimar, dime todo sin escatimar
Dis-moi, dis-moi tous les détails
Dime, dime todos los detalles
Aller R en Espagne, coker, coker jusqu'à midnight
Vamos a R en España, coker, coker hasta la medianoche
À la maison, tu mettras le pagne
En casa, te pondrás el pagne
On n'entendra jamais ce qui se passe, jamais c'qui se passe
Nunca escucharemos lo que pasa, nunca lo que pasa
Posé tout en haut d'la montagne
Posado en lo alto de la montaña
Mes épaules sont d'jà placées, monte un peu voir ce qui se passe
Mis hombros ya están colocados, sube un poco para ver lo que pasa
J'suis d'jà au sommet d'la montagne
Ya estoy en la cima de la montaña
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Mi nena, soy tu guardián del corazón
Garde du cœur, garde du cœur (j'vais tout garder, garder)
Guardián del corazón, guardián del corazón (lo guardaré todo, guardaré)
Garde du cœur, garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder)
Guardián del corazón, guardián del corazón, tu guardián del corazón (lo guardaré)
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Mi nena, soy tu guardián del corazón
Garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Guardián del corazón, tu guardián del corazón (lo guardaré, guardaré)
Garde du cœur, ton garde du cœur, garde du cœur
Guardián del corazón, tu guardián del corazón, guardián del corazón
La tenue qui te parle, ma CB sait parler toutes les langues
El atuendo que te habla, mi tarjeta de crédito sabe hablar todos los idiomas
Français, Italien, Lingala, Anglais
Francés, Italiano, Lingala, Inglés
Vacances bord de playa, sable chaud, petits coquillages
Vacaciones en la playa, arena caliente, pequeñas conchas
Personne invité au mariage
Nadie invitado a la boda
Homme capable veut la gagne, avec toi, j'ai déjà gagné
Hombre capaz quiere ganar, contigo, ya he ganado
Sur mon cœur, ta place, c'est l'étoile
En mi corazón, tu lugar, es la estrella
Lois Lane a Superman, MJ a pété Spiderman
Lois Lane tiene a Superman, MJ a Spiderman
Toi, t'es tombée sur le Cullinan
Tú, te has encontrado con el Cullinan
Plante les graines de tes rêves où bon te semble
Planta las semillas de tus sueños donde quieras
Les fleurs ne se fanent pas quand ton homme peut les arroser
Las flores no se marchitan cuando tu hombre puede regarlas
Tapis rouge, tu défileras comme à Cannes, dutty, dutty, whine
Alfombra roja, desfilarás como en Cannes, dutty, dutty, whine
Toujours au sommet d'la montagne
Siempre en la cima de la montaña
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Mi nena, soy tu guardián del corazón
Garde du cœur, garde du cœur (j'vais tout garder, garder)
Guardián del corazón, guardián del corazón (lo guardaré todo, guardaré)
Garde du cœur, garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder)
Guardián del corazón, guardián del corazón, tu guardián del corazón (lo guardaré)
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Mi nena, soy tu guardián del corazón
Garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Guardián del corazón, tu guardián del corazón (lo guardaré, guardaré)
Garde du cœur, ton garde du cœur, garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Guardián del corazón, tu guardián del corazón, guardián del corazón (lo guardaré, guardaré)
J'vais le garder, garder, mmh
Lo guardaré, guardaré, mmh
J'vais le garder, garder
Lo guardaré, guardaré
Garde du cœur, ton garde du cœur, ton garde du cœur, oh-oh-ah
Guardián del corazón, tu guardián del corazón, tu guardián del corazón, oh-oh-ah
Dis-moi qui t'a fait du mal, dis-le moi que j'les entaille
Sag mir, wer dir wehgetan hat, sag es mir, damit ich sie aufschlitze
On fêtera ça sans le champagne
Wir werden das ohne Champagner feiern
Un coup d'fil, je les hun-hun, un coup d'fil, je les hun-hun
Ein Anruf, ich jage sie, ein Anruf, ich jage sie
Eh, maintenant, c'est moi qui t'accompagne
Eh, jetzt bin ich es, der dich begleitet
Dis-moi tout sans épargner, dis-moi tout sans rien épargner
Erzähl mir alles ohne zu schonen, erzähl mir alles ohne etwas zu schonen
Dis-moi, dis-moi tous les détails
Sag mir, sag mir alle Details
Aller R en Espagne, coker, coker jusqu'à midnight
Geh R in Spanien, koke, koke bis Mitternacht
À la maison, tu mettras le pagne
Zu Hause wirst du den Lendenschurz anziehen
On n'entendra jamais ce qui se passe, jamais c'qui se passe
Man wird nie hören, was passiert, nie was passiert
Posé tout en haut d'la montagne
Ganz oben auf dem Berg
Mes épaules sont d'jà placées, monte un peu voir ce qui se passe
Meine Schultern sind schon platziert, komm ein bisschen hoch und sieh, was passiert
J'suis d'jà au sommet d'la montagne
Ich bin schon auf dem Gipfel des Berges
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Mein Baby, ich bin dein Herzschützer
Garde du cœur, garde du cœur (j'vais tout garder, garder)
Herzschützer, Herzschützer (ich werde alles behalten, behalten)
Garde du cœur, garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder)
Herzschützer, Herzschützer, dein Herzschützer (ich werde ihn behalten)
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Mein Baby, ich bin dein Herzschützer
Garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Herzschützer, dein Herzschützer (ich werde ihn behalten, behalten)
Garde du cœur, ton garde du cœur, garde du cœur
Herzschützer, dein Herzschützer, Herzschützer
La tenue qui te parle, ma CB sait parler toutes les langues
Das Outfit, das mit dir spricht, meine Kreditkarte spricht alle Sprachen
Français, Italien, Lingala, Anglais
Französisch, Italienisch, Lingala, Englisch
Vacances bord de playa, sable chaud, petits coquillages
Urlaub am Strand, heißer Sand, kleine Muscheln
Personne invité au mariage
Niemand ist zur Hochzeit eingeladen
Homme capable veut la gagne, avec toi, j'ai déjà gagné
Fähiger Mann will den Sieg, mit dir habe ich schon gewonnen
Sur mon cœur, ta place, c'est l'étoile
Auf meinem Herzen ist dein Platz der Stern
Lois Lane a Superman, MJ a pété Spiderman
Lois Lane hat Superman, MJ hat Spiderman gesprengt
Toi, t'es tombée sur le Cullinan
Du bist auf den Cullinan gefallen
Plante les graines de tes rêves où bon te semble
Pflanze die Samen deiner Träume, wo immer du willst
Les fleurs ne se fanent pas quand ton homme peut les arroser
Die Blumen verwelken nicht, wenn dein Mann sie gießen kann
Tapis rouge, tu défileras comme à Cannes, dutty, dutty, whine
Roter Teppich, du wirst wie in Cannes laufen, dutty, dutty, whine
Toujours au sommet d'la montagne
Immer auf dem Gipfel des Berges
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Mein Baby, ich bin dein Herzschützer
Garde du cœur, garde du cœur (j'vais tout garder, garder)
Herzschützer, Herzschützer (ich werde alles behalten, behalten)
Garde du cœur, garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder)
Herzschützer, Herzschützer, dein Herzschützer (ich werde ihn behalten)
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Mein Baby, ich bin dein Herzschützer
Garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Herzschützer, dein Herzschützer (ich werde ihn behalten, behalten)
Garde du cœur, ton garde du cœur, garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Herzschützer, dein Herzschützer, Herzschützer (ich werde ihn behalten, behalten)
J'vais le garder, garder, mmh
Ich werde ihn behalten, behalten, mmh
J'vais le garder, garder
Ich werde ihn behalten, behalten
Garde du cœur, ton garde du cœur, ton garde du cœur, oh-oh-ah
Herzschützer, dein Herzschützer, dein Herzschützer, oh-oh-ah
Dis-moi qui t'a fait du mal, dis-le moi que j'les entaille
Dimmi chi ti ha fatto del male, dimmelo che li taglio
On fêtera ça sans le champagne
Lo festeggeremo senza champagne
Un coup d'fil, je les hun-hun, un coup d'fil, je les hun-hun
Una telefonata, li hun-hun, una telefonata, li hun-hun
Eh, maintenant, c'est moi qui t'accompagne
Eh, ora sono io che ti accompagno
Dis-moi tout sans épargner, dis-moi tout sans rien épargner
Dimmi tutto senza risparmiare, dimmi tutto senza risparmiare nulla
Dis-moi, dis-moi tous les détails
Dimmi, dimmi tutti i dettagli
Aller R en Espagne, coker, coker jusqu'à midnight
Andare R in Spagna, cocainizzare, cocainizzare fino a mezzanotte
À la maison, tu mettras le pagne
A casa, indosserai il pagne
On n'entendra jamais ce qui se passe, jamais c'qui se passe
Non sentiremo mai cosa succede, mai cosa succede
Posé tout en haut d'la montagne
Posato in cima alla montagna
Mes épaules sont d'jà placées, monte un peu voir ce qui se passe
Le mie spalle sono già posizionate, sali un po' a vedere cosa succede
J'suis d'jà au sommet d'la montagne
Sono già in cima alla montagna
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Mia baby, sono il tuo guardiano del cuore
Garde du cœur, garde du cœur (j'vais tout garder, garder)
Guardiano del cuore, guardiano del cuore (lo terrò tutto, terrò)
Garde du cœur, garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder)
Guardiano del cuore, guardiano del cuore, il tuo guardiano del cuore (lo terrò)
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Mia baby, sono il tuo guardiano del cuore
Garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Guardiano del cuore, il tuo guardiano del cuore (lo terrò, terrò)
Garde du cœur, ton garde du cœur, garde du cœur
Guardiano del cuore, il tuo guardiano del cuore, guardiano del cuore
La tenue qui te parle, ma CB sait parler toutes les langues
L'abito che ti parla, la mia carta di credito sa parlare tutte le lingue
Français, Italien, Lingala, Anglais
Francese, Italiano, Lingala, Inglese
Vacances bord de playa, sable chaud, petits coquillages
Vacanze in riva al mare, sabbia calda, piccole conchiglie
Personne invité au mariage
Nessuno invitato al matrimonio
Homme capable veut la gagne, avec toi, j'ai déjà gagné
L'uomo capace vuole la vittoria, con te, ho già vinto
Sur mon cœur, ta place, c'est l'étoile
Sul mio cuore, il tuo posto, è la stella
Lois Lane a Superman, MJ a pété Spiderman
Lois Lane ha Superman, MJ ha Spiderman
Toi, t'es tombée sur le Cullinan
Tu, sei caduta sul Cullinan
Plante les graines de tes rêves où bon te semble
Pianta i semi dei tuoi sogni dove vuoi
Les fleurs ne se fanent pas quand ton homme peut les arroser
I fiori non appassiscono quando il tuo uomo può innaffiarli
Tapis rouge, tu défileras comme à Cannes, dutty, dutty, whine
Tappeto rosso, sfilerai come a Cannes, dutty, dutty, whine
Toujours au sommet d'la montagne
Sempre in cima alla montagna
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Mia baby, sono il tuo guardiano del cuore
Garde du cœur, garde du cœur (j'vais tout garder, garder)
Guardiano del cuore, guardiano del cuore (lo terrò tutto, terrò)
Garde du cœur, garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder)
Guardiano del cuore, guardiano del cuore, il tuo guardiano del cuore (lo terrò)
Ma baby, j'suis ton garde du cœur
Mia baby, sono il tuo guardiano del cuore
Garde du cœur, ton garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Guardiano del cuore, il tuo guardiano del cuore (lo terrò, terrò)
Garde du cœur, ton garde du cœur, garde du cœur (j'vais le garder, garder)
Guardiano del cuore, il tuo guardiano del cuore, guardiano del cuore (lo terrò, terrò)
J'vais le garder, garder, mmh
Lo terrò, terrò, mmh
J'vais le garder, garder
Lo terrò, terrò
Garde du cœur, ton garde du cœur, ton garde du cœur, oh-oh-ah
Guardiano del cuore, il tuo guardiano del cuore, il tuo guardiano del cuore, oh-oh-ah

Curiosités sur la chanson Garde du cœur de Dadju

Quand la chanson “Garde du cœur” a-t-elle été lancée par Dadju?
La chanson Garde du cœur a été lancée en 2022, sur l’album “Cullinan”.
Qui a composé la chanson “Garde du cœur” de Dadju?
La chanson “Garde du cœur” de Dadju a été composée par Dadju N'sungula.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dadju

Autres artistes de R&B